We live in difficult and challenging economic times, of course. And one of the first victims of difficult economic times, I think, is public spending of any kind, but certainly in the firing line at the moment is public spending for science, and particularly curiosity-led science and exploration. So I want to try and convince you in about 15 minutes that that's a ridiculous and ludicrous thing to do.
Žijeme v ťažkých a náročných ekonomických časoch. A jednou z prvých obetí ťažkej ekonomickej doby, podľa môjho názoru, sú akékoľvek verejné výdavky, ale momentálne sú to predovšetkým verejné výdavky na vedu, a zvlášť na vedu a výskum hnané zvedavosťou. Takže počas nastávajúcich 15 minút sa vás pokúsim presvedčiť, aká je to absurdná a nezmyselná vec.
But I think to set the scene, I want to show -- the next slide is not my attempt to show the worst TED slide in the history of TED, but it is a bit of a mess. (Laughter) But actually, it's not my fault; it's from the Guardian newspaper. And it's actually a beautiful demonstration of how much science costs. Because, if I'm going to make the case for continuing to spend on curiosity-driven science and exploration, I should tell you how much it costs. So this is a game called "spot the science budgets." This is the U.K. government spend. You see there, it's about 620 billion a year.
Pripravím si pôdu tým, že vám ukážem -- nasledovným snímkom sa nepokúšam ukázať vám najhorší snímok v histórii TEDu, ale je to trochu chaotické. (Smiech) Ale vlastne to nie je moja vina, mám to z denníka Guardian. A je to v skutočnosti krásna ilustrácia toho, koľko stojí veda. Pretože ak mám obhájiť myšlienku potreby ďalšieho podporovania vedy a výskumu hnaného zvedavosťou, mal by som vám povedať, koľko to stojí. Takže toto je hra, ktorá sa volá "nájdi rozpočet pre vedu". Toto sú výdavky vlády Veľkej Británie. Ako môžete vidieť, je to okolo 620 miliárd ročne.
The science budget is actually -- if you look to your left, there's a purple set of blobs and then yellow set of blobs. And it's one of the yellow set of blobs around the big yellow blob. It's about 3.3 billion pounds per year out of 620 billion. That funds everything in the U.K. from medical research, space exploration, where I work, at CERN in Geneva, particle physics, engineering, even arts and humanities, funded from the science budget, which is that 3.3 billion, that little, tiny yellow blob around the orange blob at the top left of the screen. So that's what we're arguing about. That percentage, by the way, is about the same in the U.S. and Germany and France. R&D in total in the economy, publicly funded, is about 0.6 percent of GDP. So that's what we're arguing about.
A rozpočet na vedecké účely je - ak sa pozriete vľavo, je tam skupina fialových bubliniek a potom skupina žltých bubliniek. A je to jedna zo žltých bubliniek okolo veľkej žltej bubliny. Je to asi 3,3 miliardy libier ročne zo 620 miliárd. A toto pokrýva všetko vo Veľkej Británií od lekárskeho výskumu, vesmírneho programu, môjho pracovisko časticovej fyziky v CERNe v Ženeve, inžinieringu až po umenie a humanitné vedy. Toto všetko pokrýva rozpočet na vedu čo je tých 3,3 miliár, tá malá malilinká žltá bublinka v okolí oranžovej bubliny vľavo hore na obrazovke. Takže o tomto sa bavíme. Mimochodom, podobné percento z rozpočtu sa míňa aj v USA, v Nemecku a vo Francúzsku. Veda a vývoj celkovo v ekonomike kryté z verejných výdavkov predstavuje 0,6 % z HDP. Takže o tomto sa bavíme.
The first thing I want to say, and this is straight from "Wonders of the Solar System," is that our exploration of the solar system and the universe has shown us that it is indescribably beautiful. This is a picture that actually was sent back by the Cassini space probe around Saturn, after we'd finished filming "Wonders of the Solar System." So it isn't in the series. It's of the moon Enceladus. So that big sweeping, white sphere in the corner is Saturn, which is actually in the background of the picture. And that crescent there is the moon Enceladus, which is about as big as the British Isles. It's about 500 kilometers in diameter. So, tiny moon. What's fascinating and beautiful ... this an unprocessed picture, by the way, I should say, it's black and white, straight from Saturnian orbit.
Najskôr by som chcel povedať, a toto je priamo z "Wonders of the Solar System" (BBC program: Divy slnečnej sústavy), že náš výskum slnečnej sústavy a vesmíru nám ukázal, aký neopísateľne krásny vesmír je. Tento obrázok nám bol zaslaný z vesmírnej sondy Cassini z blízkosti Saturnu po tom, ako sme dokončili natáčanie "Divov slnečnej sústavy". Takže to nie je v dokumente. Je to mesiac Enceladus. A tá veľká ohromná biela guľa v rohu je Saturn, ktorý sa vlastne nachádza v pozadí obrázku. A ten polmesiac je Enceladus, ktorý je asi taký veľký ako sú Britské ostrovy. Má priemer asi 500 km. Čiže je to maličký mesiac. Čo je však fascinujúce a krásne... toto je, mimochodom, neupravená fotografia. Je čiernobiela, priamo z obežnej dráhy Saturnu.
What's beautiful is, you can probably see on the limb there some faint, sort of, wisps of almost smoke rising up from the limb. This is how we visualize that in "Wonders of the Solar System." It's a beautiful graphic. What we found out were that those faint wisps are actually fountains of ice rising up from the surface of this tiny moon. That's fascinating and beautiful in itself, but we think that the mechanism for powering those fountains requires there to be lakes of liquid water beneath the surface of this moon. And what's important about that is that, on our planet, on Earth, wherever we find liquid water, we find life. So, to find strong evidence of liquid, pools of liquid, beneath the surface of a moon 750 million miles away from the Earth is really quite astounding. So what we're saying, essentially, is maybe that's a habitat for life in the solar system. Well, let me just say, that was a graphic. I just want to show this picture. That's one more picture of Enceladus. This is when Cassini flew beneath Enceladus. So it made a very low pass, just a few hundred kilometers above the surface. And so this, again, a real picture of the ice fountains rising up into space, absolutely beautiful.
Čo je však krásne, možno vidíte tam na okraji akoby bledé kúdoly dymu stúpajúce z okraja. Takto to vizualizujeme v "Divoch slnečnej sústavy". Je to prekrásna grafika. Zistili sme, že tie bledé kúdoly sú v skutočnosti ľadové gejzíry vyvierajúce z povrchu tohto malého mesiaca. To je fascinujúce a krásne samo o sebe, ale my si myslíme, že mechanizmus, akým sa tieto gejzíry napájajú, si vyžaduje jazerá kvapalnej vody pod povrchom tohto mesiaca. A tu je dôležité si uvedomiť, že na našej planéte, na Zemi, kdekoľvek sa nachádza kvapalná voda, tam je aj život. Takže, nájsť presvedčivý dôkaz o tekutine, celých jazerách, pod povrchom mesiaca, ktorý je od Zeme vzdialený 750 miliónov míľ, je skutočne ohromujúce. Takže v podstate tvrdíme, že možno ide o miesto výskytu života v slnečnej sústave. Ale, ako vravím, toto bola grafika. Chcel by som však ukázať túto fotografiu. Je to ďalší snímok Enceladusu. Záber urobila Cassini, keď letela popod Enceladus. Bol to veľmi nízky prelet, len niečo okolo stovky kilometrov nad povrchom. Takže toto je skutočná fotografia ľadových gejzírov stúpajúcich do vesmíru, úplná nádhera.
But that's not the prime candidate for life in the solar system. That's probably this place, which is a moon of Jupiter, Europa. And again, we had to fly to the Jovian system to get any sense that this moon, as most moons, was anything other than a dead ball of rock. It's actually an ice moon. So what you're looking at is the surface of the moon Europa, which is a thick sheet of ice, probably a hundred kilometers thick. But by measuring the way that Europa interacts with the magnetic field of Jupiter, and looking at how those cracks in the ice that you can see there on that graphic move around, we've inferred very strongly that there's an ocean of liquid surrounding the entire surface of Europa. So below the ice, there's an ocean of liquid around the whole moon. It could be hundreds of kilometers deep, we think. We think it's saltwater, and that would mean that there's more water on that moon of Jupiter than there is in all the oceans of the Earth combined. So that place, a little moon around Jupiter, is probably the prime candidate for finding life on a moon or a body outside the Earth, that we know of. Tremendous and beautiful discovery.
Toto však nie je kandidát číslo jeden na život v slnečnej sústave. Tento post by asi patril tomuto miestu, toto je Jupiterov mesiac, Európa. A opäť sme museli letieť do Joviálneho systému aby sme sa presvedčili, že tento mesiac, ako väčšina mesiacov, bol niečím iným ako mŕtvou skalou. Je to vlastne ľadový mesiac. Teraz sa pozeráte na povrch mesiaca Európa, ktorý tvorí hrubá vrstva ľadu, pravdepodobne stovky kilometrov hrubá. Ale skúmaním spôsobu, akým Európa vzájomne pôsobí s magnetickým poľom Jupitera a sledovaním pohybu tých trhlín v ľade, ktoré môžete vidieť na tejto grafike, sme prišli k záveru, že celý povrch Európy pokrýva oceán tekutiny. Takže pod ľadom sa nachádza oceán tekutiny pokrývajúci celý mesiac. Myslíme si, že môže mať hĺbku stovky kilometrov. Myslíme si, že je to slaná voda a to by znamenalo, že že na tomto Jupiterovom mesiaci je viac vody ako vo všetkých oceánoch na Zemi dokopy. Takže toto miesto, malý mesiac pri Jupiteri, je pravdepodobne kandidátom číslo jeden pri hľadaní života na mesiaci, alebo na telese mimo Zeme, o ktorom máme vedomosť. Úžasný a nádherný objav.
Our exploration of the solar system has taught us that the solar system is beautiful. It may also have pointed the way to answering one of the most profound questions that you can possibly ask, which is: "Are we alone in the universe?" Is there any other use to exploration and science, other than just a sense of wonder? Well, there is. This is a very famous picture taken, actually, on my first Christmas Eve, December 24th, 1968, when I was about eight months old. It was taken by Apollo 8 as it went around the back of the moon. Earthrise from Apollo 8. A famous picture; many people have said that it's the picture that saved 1968, which was a turbulent year -- the student riots in Paris, the height of the Vietnam War. The reason many people think that about this picture, and Al Gore has said it many times, actually, on the stage at TED, is that this picture, arguably, was the beginning of the environmental movement. Because, for the first time, we saw our world, not as a solid, immovable, kind of indestructible place, but as a very small, fragile-looking world just hanging against the blackness of space.
Náš výskum slnečnej sústavy nás naučil, že slnečná sústava je krásna. Tiež nám naznačil cestu k odpovediam na jednu z najzávažnejších otázok, ktoré si kladieme, a to: "Sme vo vesmíre sami?" Existuje aj iné využitie výskumu a vedy, okrem pocitu úžasu nad objavom? Áno, existuje. Toto je veľmi známa fotka ktorá vznikla na môj prvý Štedrý deň, 24. decembra,1968, keď som mal asi osem mesiacov. Urobilo ju Apollo Osem keď obchádzalo zadnú stranu mesiaca. Východ Zeme z Apolla 8. Slávna fotografia, mnohí vravia, že práve tento záber zachránil rok 1968, ktorý bol inak dosť pohnutý - študentské nepokoje v Paríži, vojna vo Vietname vrcholila. Dôvod, prečo si to mnohí myslia o tomto zábere, a Al Gore to už veľakrát spomínal aj na javisku na TEDe, je to, že tento obrázok znamenal pravdepodobne začiatok environmentálneho hnutia. Lebo po prvýkrát sme videli náš svet nielen ako pevné, nehybné, takpovediac nezničiteľné miesto, ale ako malý, krehko vyzerajúci svet, ktorý visí v temnote vesmíru.
What's also not often said about the space exploration, about the Apollo program, is the economic contribution it made. I mean while you can make arguments that it was wonderful and a tremendous achievement and delivered pictures like this, it cost a lot, didn't it? Well, actually, many studies have been done about the economic effectiveness, the economic impact of Apollo. The biggest one was in 1975 by Chase Econometrics. And it showed that for every $1 spent on Apollo, 14 came back into the U.S. economy. So the Apollo program paid for itself in inspiration, in engineering, achievement and, I think, in inspiring young scientists and engineers 14 times over. So exploration can pay for itself.
Taktiež sa často nespomína, aký mal vesmírny výskum a program Apollo ekonomický úžitok. Chcem povedať, že sa môžme síce baviť o tom, aký úžasný a neskutočný úspech to bol a ukazovať pritom zábery ako je tento, ale bolo to dosť drahé, nie? V skutočnosti boli vypracované mnohé štúdie o ekonomickej efektívnosti, ekonomickom dopade Apolla. Najväčšiu štúdiu vypracoval v roku 1975 Chase Econometrics. Táto štúdia dokázala, že každý dolár, ktorý sa minul na Apollo, sa americkej ekonomike vrátil 14krát. Takže Apollo sa oplatilo z hľadiska inšpirácie, inžinieringu, úspechu a myslím aj inšpirácie mladých vedcov a inžinierov štrnásťnásobne. Takže výskum sa oplatí.
What about scientific discovery? What about driving innovation? Well, this looks like a picture of virtually nothing. What it is, is a picture of the spectrum of hydrogen. See, back in the 1880s, 1890s, many scientists, many observers, looked at the light given off from atoms. And they saw strange pictures like this. What you're seeing when you put it through a prism is that you heat hydrogen up and it doesn't just glow like a white light, it just emits light at particular colors, a red one, a light blue one, some dark blue ones. Now that led to an understanding of atomic structure because the way that's explained is atoms are a single nucleus with electrons going around them. And the electrons can only be in particular places. And when they jump up to the next place they can be, and fall back down again, they emit light at particular colors.
Čo však vedecké objavy? Čo inovácie? No, toto vyzerá ako obrázok ničoho. Je to však záber spektra vodíka. Viete, v 80., 90. rokoch 19. storočia mnoho vedcov a výskumníkov pozorovalo svetlo, ktoré vydávajú atómy. A videli zvláštne obrázky, ako je tento. A keď pozorujete jeho rozklad hranolom, vidíte, že pri zohriatí vodík nežiari iba bielym svetlom, ale vydáva svetlo určitých farieb, červené, svetlomodré, tmavomodré. A toto viedlo k porozumeniu štruktúry atómu, pretože sa to vysvetľuje tak, že atómy sú samostatné jadrá s obiehajúcimi elektrónmi. A tieto elektróny sa môžu nachádzať len na určitých miestach. Takže keď vyskočia na iné miesto, kde môžu byť a vracajú sa späť, vydávajú pritom svetlo určitých farieb.
And so the fact that atoms, when you heat them up, only emit light at very specific colors, was one of the key drivers that led to the development of the quantum theory, the theory of the structure of atoms. I just wanted to show this picture because this is remarkable. This is actually a picture of the spectrum of the Sun. And now, this is a picture of atoms in the Sun's atmosphere absorbing light. And again, they only absorb light at particular colors when electrons jump up and fall down, jump up and fall down. But look at the number of black lines in that spectrum. And the element helium was discovered just by staring at the light from the Sun because some of those black lines were found that corresponded to no known element. And that's why helium's called helium. It's called "helios" -- helios from the Sun.
Takže fakt, že atómy, keď ich zohrejete, vydávajú svetlo určitých farieb, bol hlavným motorom, ktorý viedol k vývoju kvantovej teórie, teórie o štruktúre atómov. Chcel som vám ukázať tento pozoruhodný záber. Je to vlastne zobrazenie slnečného spektra. A toto je záber atómov v slnečnej atmosfére, ktoré absorbujú svetlo. A opäť absorbujú svetlo len v určitých farbách, keď elektróny vyskočia a vracajú sa späť, vyskočia a spadnú naspäť. Ale všimnite si množstvo čiernych čiar v tom spektre. A prvok hélium bol objavený práve sledovaním svetla zo Slnka, pretože sa objavilo pár tých čiernych čiar, ktoré nekorešpondovali so žiadnym známym prvkom. A preto sa hélium volá hélium. Zo slova "hélios" - Slnko.
Now, that sounds esoteric, and indeed it was an esoteric pursuit, but the quantum theory quickly led to an understanding of the behaviors of electrons in materials like silicon, for example. The way that silicon behaves, the fact that you can build transistors, is a purely quantum phenomenon. So without that curiosity-driven understanding of the structure of atoms, which led to this rather esoteric theory, quantum mechanics, then we wouldn't have transistors, we wouldn't have silicon chips, we wouldn't have pretty much the basis of our modern economy.
Toto znie trochu ezotericky, a skutočne, toto bádanie bolo ezoterické, ale kvantová teória rýchlo viedla k pochopeniu správania sa elektrónov v materiáloch, akým je napríklad silikón. Spôsob, akým sa správa silikón, fakt, že môžeme vyrábať tranzistory, je čisto kvantový fenomén. Takže bez zvedavosťou hnaného pochopenia štruktúry atómov, ktoré viedlo k tejto takpovediac ezoterickej teórii, kvantovej mechanike, by sme nemali tranzistory, nemali by sme silikónové čipy, v podstate by sme nemali základ našej modernej ekonomiky.
There's one more, I think, wonderful twist to that tale. In "Wonders of the Solar System," we kept emphasizing the laws of physics are universal. It's one of the most incredible things about the physics and the understanding of nature that you get on Earth, is you can transport it, not only to the planets, but to the most distant stars and galaxies. And one of the astonishing predictions of quantum mechanics, just by looking at the structure of atoms -- the same theory that describes transistors -- is that there can be no stars in the universe that have reached the end of their life that are bigger than, quite specifically, 1.4 times the mass of the Sun. That's a limit imposed on the mass of stars. You can work it out on a piece of paper in a laboratory, get a telescope, swing it to the sky, and you find that there are no dead stars bigger than 1.4 times the mass of the Sun. That's quite an incredible prediction.
Tento príbeh skrýva, myslím, ešte jednu úžasnú pointu. V "Divoch slnečnej sústavy" neustále zdôrazňujeme, že fyzikálne zákony sú univerzálne. Jednou z najúžasnejších vecí na fyzike a na pochopení prírody tu na Zemi je, že ho možno preniesť nielen na planéty, ale aj na najvzdialenejšie hviezdy a galaxie. A jednou z úžasných predpovedí kvantovej mechaniky, len skúmaním štruktúry atómov - úplné rovnakej teórie, ktorá opisuje tranzistory - je, že vo vesmíre neexistuje hviezda, ktorá by bola ku koncu svojho života väčšia ako, úplne presne, 1,4 násobok veľkosti Slnka. Takáto je hraničná veľkosť hviezd. Môžete ju vypočítať na papieri v laboratóriu, potom vziať teleskop, zamieriť ho na oblohu a zistíte, že tam nie je žiadna mŕtva hviezda väčšia ako 1,4 násobok veľkosti Slnka. To je úplne neuveriteľný odhad.
What happens when you have a star that's right on the edge of that mass? Well, this is a picture of it. This is the picture of a galaxy, a common "our garden" galaxy with, what, 100 billion stars like our Sun in it. It's just one of billions of galaxies in the universe. There are a billion stars in the galactic core, which is why it's shining out so brightly. This is about 50 million light years away, so one of our neighboring galaxies. But that bright star there is actually one of the stars in the galaxy. So that star is also 50 million light years away. It's part of that galaxy, and it's shining as brightly as the center of the galaxy with a billion suns in it. That's a Type Ia supernova explosion. Now that's an incredible phenomena, because it's a star that sits there. It's called a carbon-oxygen dwarf. It sits there about, say, 1.3 times the mass of the Sun. And it has a binary companion that goes around it, so a big star, a big ball of gas. And what it does is it sucks gas off its companion star, until it gets to this limit called the Chandrasekhar limit, and then it explodes. And it explodes, and it shines as brightly as a billion suns for about two weeks, and releases, not only energy, but a huge amount of chemical elements into the universe. In fact, that one is a carbon-oxygen dwarf.
Čo sa teda stane, ak máte hviezdu, ktorej veľkosť je presne na hranici? Vidíte to na tomto obrázku. Toto je fotografia galaxie, bežnej galaxie ako je tá naša s povedzme 100 miliardami hviezd podobných našemu Slnku. Je to len jedna z miliárd galaxií vo vesmíre. V galaktickom jadre je miliarda hviezd, preto tak jasne svieti. Vzdialená je asi 50 miliónov svetelných rokov, čiže je to jedna z našich susedných galaxií. Ale tá žiarivá hviezda tam je vlastne jedna z hviezd v galaxii. Čiže tá hviezda je tiež vzdialená 50 miliónov svetelných rokov. Je súčasťou tej galaxie a svieti tak jasne ako stred galaxie s miliardou sĺnk. Ide o explóziu supernovy typu Ia. Tento fenomén je neuveriteľný, pretože je to hviezda, ktorá tam visí .. ..nazývame ju uhlíkovo-kyslíkový trpaslík. Takže visí tam, povedzme 1,3 krát väčšia ako Slnko. A okolo nej obieha jej binárny spoločník, čiže veľká hviezda, veľká plynová guľa A tento trpaslík vysáva plyn z jej spoločníka, až kým nedosiahne hranicu, ktorú nazývame Chandrasekharova medza a potom exploduje. Exploduje a žiari tak jasne ako miliardy sĺnk po dobu asi dvoch týždňov a uvoľňuje pritom do vesmíru nielen energiu, ale aj obrovské množstvo chemických prvkov. V skutočnosti, táto hviezda je uhlíkovo-kyslíkový trpaslík.
Now, there was no carbon and oxygen in the universe at the Big Bang. And there was no carbon and oxygen in the universe throughout the first generation of stars. It was made in stars like that, locked away and then returned to the universe in explosions like that in order to recondense into planets, stars, new solar systems and, indeed, people like us. I think that's a remarkable demonstration of the power and beauty and universality of the laws of physics, because we understand that process, because we understand the structure of atoms here on Earth.
Ale vo vesmíre nebol v čase Veľkého tresku žiadny uhlík či kyslík. Nebol tam žiadny uhlík a kyslík ani počas prvej generácie hviezd. Vznikli vo hviezdach ako je táto, najskôr uzavreté v nich a potom sa vracajúce do vesmíru v explóziách, ako je táto, aby sa znovu skondenzovali do planét, hviezd, nových slnečných sústav a pravdaže, ľudí ako sme my. Myslím, že je to pozoruhodná ukážka sily a krásy a univerzálnosti fyzikálnych zákonov, pretože rozumieme tomu procesu vďaka tomu, že rozumieme štruktúre atómov tu na Zemi.
This is a beautiful quote that I found -- we're talking about serendipity there -- from Alexander Fleming: "When I woke up just after dawn on September 28, 1928, I certainly didn't plan to revolutionize all medicine by discovering the world's first antibiotic." Now, the explorers of the world of the atom did not intend to invent the transistor. And they certainly didn't intend to describe the mechanics of supernova explosions, which eventually told us where the building blocks of life were synthesized in the universe. So, I think science can be -- serendipity is important. It can be beautiful. It can reveal quite astonishing things. It can also, I think, finally reveal the most profound ideas to us about our place in the universe and really the value of our home planet.
Mám tu krásny citát, čo som našiel - týka sa náhodných objavov - od Alexandra Fleminga. "Keď som sa zobudil tesne po úsvite ráno 28. septembra 1928, určite som neplánoval obrátiť celú medicínu naruby tým, že objavím prvé antibiotikum na svete." Čiže výskumníci sveta atómov nezamýšľali vynájsť tranzistor. A celkom určite nezamýšlali opísať mechanizmus zániku supernov, z ktorého sme sa nakoniec dozvedeli, kde sa vo vesmíre zlúčili základné kamene života. Takže, myslím si, že veda môže byť - náhodné objavy sú dôležité. Môže byť krásna. Môže odhaliť úplne neuveriteľné veci. A môže nám nakoniec odkryť najzávažnejšie otázky o našom mieste vo vesmíre a o skutočnej hodnote našej domácej planéty.
This is a spectacular picture of our home planet. Now, it doesn't look like our home planet. It looks like Saturn because, of course, it is. It was taken by the Cassini space probe. But it's a famous picture, not because of the beauty and majesty of Saturn's rings, but actually because of a tiny, faint blob just hanging underneath one of the rings. And if I blow it up there, you see it. It looks like a moon, but in fact, it's a picture of Earth. It was a picture of Earth captured in that frame of Saturn. That's our planet from 750 million miles away. I think the Earth has got a strange property that the farther away you get from it, the more beautiful it seems.
Toto je jedinečný záber na našu domovskú planétu. Teda, toto nevyzerá ako naša domovská planéta. Vyzerá to ako Saturn a samozrejme, aj je. Záber urobila vesmírna sonda Cassini. Ale tento snímok je známy nie kvôli kráse a majestátnosti saturnových prstencov, ale kvôli maličkej bledej škvrnke, ktorá sa nachádza pod jedným z prstencov. Keď na ňu takto ukážem, môžete ju vidieť. Vyzerá ako mesiac, ale v skutočnosti je to záber Zeme. Je to obraz Zeme zachytený v ráme Saturnu. Toto je naša planéta zo 750 miliónov míľovej diaľky. Myslím, že Zem má tú zvláštnu vlastnosť, že čím viac sa od nej vzdialite, tým krajšia sa zdá.
But that is not the most distant or most famous picture of our planet. It was taken by this thing, which is called the Voyager spacecraft. And that's a picture of me in front of it for scale. The Voyager is a tiny machine. It's currently 10 billion miles away from Earth, transmitting with that dish, with the power of 20 watts, and we're still in contact with it. But it visited Jupiter, Saturn, Uranus and Neptune. And after it visited all four of those planets, Carl Sagan, who's one of my great heroes, had the wonderful idea of turning Voyager around and taking a picture of every planet it had visited. And it took this picture of Earth. Now it's very hard to see the Earth there, it's called the "Pale Blue Dot" picture, but Earth is suspended in that red shaft of light. That's Earth from four billion miles away.
Toto však nie je najvzdialenejší ani najznámejší záber našej planéty. Ten odfotografovala táto vec, ktorá sa volá sonda Voyager. A toto je fotka mňa pred ňou - na porovnanie. Voyager je maličký stroj. V súčasnosti sa nachádza 10 miliárd míľ od Zeme, vysiela pomocou tohto satelitu, ktorý má výkon 20 wattov, a sme s ním stále v kontakte. Navštívila však Jupiter, Saturn, Urán a Neptún. A potom, čo navštívila všetky štyri tieto planéty, Carl Sagan, jeden z mojich veľkých hrdinov, mal úžasný nápad otočiť Voyager a odfotiť každú planétu, ktorú navštívil. A tak vznikla táto fotografia Zeme. Ťažko tu rozoznať Zem, volá sa to záber "bledej modrej bodky", ale Zem sa skrýva v tom lúči svetla. Toto je Zem zo vzdialenosti 4 miliárd míľ.
And I'd like to read you what Sagan wrote about it, just to finish, because I cannot say words as beautiful as this to describe what he saw in that picture that he had taken. He said, "Consider again that dot. That's here. That's home. That's us. On it, everyone you love, everyone you know, everyone you've ever heard of, every human being who ever was lived out their lives. The aggregates of joy and suffering thousands of confident religions, ideologies and economic doctrines, every hunter and forager, every hero and coward, every creator and destroyer of civilization, every king and peasant, every young couple in love, every mother and father, hopeful child, inventor and explorer, every teacher of morals, every corrupt politician, every superstar, every supreme leader, every saint and sinner in the history of our species, lived there, on a mote of dust, suspended in a sunbeam. It's been said that astronomy's a humbling and character-building experience. There is perhaps no better demonstration of the folly of human conceits than this distant image of our tiny world. To me, it underscores our responsibility to deal more kindly with one another and to preserve and cherish the pale blue dot, the only home we've ever known."
Na záver by som Vám rád prečítal, čo o tom napísal Sagan, lebo ja nenájdem také krásne slová, akými opísal čo videl na tej fotografii, ktorú urobil. Povedal, "Zamyslite sa opäť nad tou bodkou. To je tu. To je domov. To sme my. Na nej sú všetci, čo milujete, každý, koho poznáte, každý, o kom ste kedy počuli, každá ľudská bytosť, ktorá kedy bola a prežila svoj život. Je v nej všetka radosť a utrpenie tisícky sebavedomých náboženstiev, ideológií a ekonomických doktrín, každý lovec, aj chovateľ, každý hrdina a zbabelec, každý stvoriteľ aj ničiteľ civilizácie, každý kráľ a poddaný, každý zaľúbený párik, každá matka a otec, nádejné dieťa, vynálezca a výskumník, každý moralista, každý skorumpovaný politik, každá celebrita, každý popredný vodca, každý svätý a hriešnik v histórií nášho druhu, žili tam, na tej smietke prachu, ktorá sa skýva v slnečnom lúči. Vraví sa, že astronómia je pokorujúci a charakter budujúci zážitok. Možno neexistuje lepšia ukážka pomýlenosti ľudskej ješitnosti, ako je tento vzdialený obrázok nášho maličkého sveta. Pre mňa to zdôrazňuje našu zodpovednosť správať sa k sebe milšie a zachovať a vážiť si bledú modrú bodku, jediný domov, aký máme."
Beautiful words about the power of science and exploration. The argument has always been made, and it will always be made, that we know enough about the universe. You could have made it in the 1920s; you wouldn't have had penicillin. You could have made it in the 1890s; you wouldn't have the transistor. And it's made today in these difficult economic times. Surely, we know enough. We don't need to discover anything else about our universe.
Krásne slová o sile vedy a výskumu. Vždy sa argumentovalo, aj sa argumentuje, že už vieme o vesmíre dosť. Mohli sme si to povedať v 20. rokoch 20. storočia, a nemali by sme penicilín. Mohli sme si to povedať v 90. rokoch 19. storočia, a nemali by sme tranzistor. A argumentuje sa tak aj dnes v týchto náročných ekonomických časoch. Iste, vieme dosť. Nepotrebujeme už objaviť nič iné o našom vesmíre.
Let me leave the last words to someone who's rapidly becoming a hero of mine, Humphrey Davy, who did his science at the turn of the 19th century. He was clearly under assault all the time. "We know enough at the turn of the 19th century. Just exploit it; just build things." He said this, he said, "Nothing is more fatal to the progress of the human mind than to presume that our views of science are ultimate, that our triumphs are complete, that there are no mysteries in nature, and that there are no new worlds to conquer."
Dovoľte mi prenechať posledné slová niekomu, kto sa stáva mojim hrdinom, Humphrey Davy-mu, ktorý bol vedcom na sklonku 19. storočia. On bol celý čas tvrdo kritizovaný. Vieme predsa dosť na sklonku 19. storočia. Stačí len z toho ťažiť, len budovať. On povedal toto, povedal: "Nič nebrzdí vývoj ľudskej mysle tak, ako predpoklad, že naše vedecké poznanie je konečné, že naše víťazstvá sú kompletné že v prírode už niet viac záhad, a že už nejestvujú nové svety, ktoré treba dobyť".
Thank you.
Ďakujem.
(Applause)
(Potlesk)