We live in difficult and challenging economic times, of course. And one of the first victims of difficult economic times, I think, is public spending of any kind, but certainly in the firing line at the moment is public spending for science, and particularly curiosity-led science and exploration. So I want to try and convince you in about 15 minutes that that's a ridiculous and ludicrous thing to do.
Mēs dzīvojam ekonomiski grūtos un izaicinājumu pilnos laikos. Viens no pirmajiem upuriem sarežģītos ekonomiskos apstākļos ir valsts izdevumu sadalījums, taču īpaši ass jautājums šobrīd ir līdzekļu novirzījums zinātnei un īpaši, fundamentālajai zinātnei un pētniecībai. Tāpēc nākamajās 15 minūtēs es vēlos jūs mēģināt pārliecināt, cik tas ir smieklīgi un absurdi.
But I think to set the scene, I want to show -- the next slide is not my attempt to show the worst TED slide in the history of TED, but it is a bit of a mess. (Laughter) But actually, it's not my fault; it's from the Guardian newspaper. And it's actually a beautiful demonstration of how much science costs. Because, if I'm going to make the case for continuing to spend on curiosity-driven science and exploration, I should tell you how much it costs. So this is a game called "spot the science budgets." This is the U.K. government spend. You see there, it's about 620 billion a year.
Bet vispirms, ieskatam, nākamais slaids nav mans mēģinājums parādīt sliktāko TED slaidu tā vēsturē, bet tas ir nedaudz juceklīgs. (Smiekli) Bet tā nav mana vaina, tas ir no laikraksta „Guardian”. Tā patiesībā ir brīnišķīga demonstrācija tam, cik daudz izmaksā zinātne. Jo ja gatavojos aizstāvēt vajadzību turpināt finansēt fundamentālo zinātni un pētniecību, man vajadzētu pateikt, cik tas izmaksā. Šī spēle saucas „atrodi zinātnes budžetu.” Šie ir Lielbritānijas valdības izdevumi. Kā redzat, tie ir apmēram 620 miljardi gadā
The science budget is actually -- if you look to your left, there's a purple set of blobs and then yellow set of blobs. And it's one of the yellow set of blobs around the big yellow blob. It's about 3.3 billion pounds per year out of 620 billion. That funds everything in the U.K. from medical research, space exploration, where I work, at CERN in Geneva, particle physics, engineering, even arts and humanities, funded from the science budget, which is that 3.3 billion, that little, tiny yellow blob around the orange blob at the top left of the screen. So that's what we're arguing about. That percentage, by the way, is about the same in the U.S. and Germany and France. R&D in total in the economy, publicly funded, is about 0.6 percent of GDP. So that's what we're arguing about.
Un zinātnes bužets patiesībā ir tur, pa kreisi, ir violetas krāsas apļi un tad dzeltenie apļi Tas ir viens no dzeltenajiem aplīšiem pie lielā dzeltenā apļa. Tie ir apmēram 3,3 miljardi mārciņu gadā no 620 miljardiem. Tas finansē visu Lielbritānijā sākot no medicīnas pētījumiem, kosmosa izpētes, manu darba vietu — <i>CERN</i> Ženēvā, elementārdaļiņu fiziku, inženierzinātnes, pat mākslu un humanitārās zinātnes finansē no zinātnes budžeta, kas ir šie 3,3 miljardi, mazmazītiņais dzeltenais aplītis blakus oranžajam aplim ekrāna augšējā kreisajā pusē. Par to mēs arī strīdamies. Procentuāli šis sadalījums ir apmēram tāds pats kā ASV un Vācijā un Francijā. Pētniecībai un attīstībai kopumā novirza ap 0,6% IKP. Šis ir mūsu strīdus objekts.
The first thing I want to say, and this is straight from "Wonders of the Solar System," is that our exploration of the solar system and the universe has shown us that it is indescribably beautiful. This is a picture that actually was sent back by the Cassini space probe around Saturn, after we'd finished filming "Wonders of the Solar System." So it isn't in the series. It's of the moon Enceladus. So that big sweeping, white sphere in the corner is Saturn, which is actually in the background of the picture. And that crescent there is the moon Enceladus, which is about as big as the British Isles. It's about 500 kilometers in diameter. So, tiny moon. What's fascinating and beautiful ... this an unprocessed picture, by the way, I should say, it's black and white, straight from Saturnian orbit.
Pirmais, ko vēlos teikt, un, kas nāk tieši no programmas „Saules sistēmas brīnumi,” ir tas, ka Saules sistēmas un Visuma izpēte mums ir parādījusi, cik tas ir neaprakstāmi skaists. Šo attēlu atsūtīja <i>Cassini</i> kosmosa zondes Saturna tuvumā, pēc tam, kad bijām pabeiguši filmēt „Saules sistēmas brīnumus”. Tāpēc tas nav raidījumā. Tas ir no pavadoņa Encelāda. Tā kā šī lielā, baltā lode stūrī ir Saturns, kas patiesībā atrodas attēla fonā. Šis pusmēness ir pavadonis Encelāds, kas ir apmēram tikpat liels kā Britu salas. Tā diametrs ir apmēram 500 km. Tātad, neliels pavadonis. Bet, apbrīnojamais un skaistais... šis, starp citu, ir neapstrādāts attēls. Tas ir melnbalts, tieši no Saturna orbītas.
What's beautiful is, you can probably see on the limb there some faint, sort of, wisps of almost smoke rising up from the limb. This is how we visualize that in "Wonders of the Solar System." It's a beautiful graphic. What we found out were that those faint wisps are actually fountains of ice rising up from the surface of this tiny moon. That's fascinating and beautiful in itself, but we think that the mechanism for powering those fountains requires there to be lakes of liquid water beneath the surface of this moon. And what's important about that is that, on our planet, on Earth, wherever we find liquid water, we find life. So, to find strong evidence of liquid, pools of liquid, beneath the surface of a moon 750 million miles away from the Earth is really quite astounding. So what we're saying, essentially, is maybe that's a habitat for life in the solar system. Well, let me just say, that was a graphic. I just want to show this picture. That's one more picture of Enceladus. This is when Cassini flew beneath Enceladus. So it made a very low pass, just a few hundred kilometers above the surface. And so this, again, a real picture of the ice fountains rising up into space, absolutely beautiful.
Kas ir apbrīnojami, jūs iespējams redzat tādu kā blāvu nelielu strūkliņu, kas ganrīz kā dūmi paceļas no pavadoņa virsmas. Šādi mēs to attēlojam „Saules sistēmas brīnumos”. Šī ir brīnišķīga vizualizācija. Mēs atklājām, ka šīs blāvās strūkliņas patiesībā ir ledus strūklakas, kas paceļas no šī nelielā pavadoņa virsmas. Tas ir apbrīnojami un skaisti pats par sevi, taču mēs uzskatām, ka šo strūklaku darbībai vajadzīgi šķidra ūdens ezeri zem pavadoņa virsmas. Un, kas ir svarīgi, uz mūsu planētas, uz Zemes, visur, kur ir šķidrs ūdens, ir dzīvība. Tāpēc atrast spēcīgus pierādījumus šķidrumam, šķidriem ezeriem, zem pavadoņa virsmas 1200 miljonu kilometru attālumā no Zemes ir patiesi pārsteidzoši. Mēs būtībā sakām, ka šī iespējams ir dzīvībai piemērota vide Saules sistēmā. Lūk vēl viens attēls. Lūk, vēl viens attēls no Encelāda. Uzņemts, kad <i>Cassini</i> lidoja zem Encelāda. Tātad tas pārvietojās ļoti zemu, vien dažus simtus kilometru virs tā virsmas. Un tad atkal šis — ledus strūklakas tiek izmestas Visumā — pilnībā apburoši.
But that's not the prime candidate for life in the solar system. That's probably this place, which is a moon of Jupiter, Europa. And again, we had to fly to the Jovian system to get any sense that this moon, as most moons, was anything other than a dead ball of rock. It's actually an ice moon. So what you're looking at is the surface of the moon Europa, which is a thick sheet of ice, probably a hundred kilometers thick. But by measuring the way that Europa interacts with the magnetic field of Jupiter, and looking at how those cracks in the ice that you can see there on that graphic move around, we've inferred very strongly that there's an ocean of liquid surrounding the entire surface of Europa. So below the ice, there's an ocean of liquid around the whole moon. It could be hundreds of kilometers deep, we think. We think it's saltwater, and that would mean that there's more water on that moon of Jupiter than there is in all the oceans of the Earth combined. So that place, a little moon around Jupiter, is probably the prime candidate for finding life on a moon or a body outside the Earth, that we know of. Tremendous and beautiful discovery.
Taču šis nav galvenais kandidāts dzīvībai Saules sistēmā. Tā iespējams ir šī vieta — Jupitera pavadonis, Eiropa. Un atkal, mums ir jālido uz Jupitera sistēmu, lai uzzinātu, ka šis pavadonis, kā vairums pavadoņu, ir kaut kas vairāk kā nedzīva akmens lode. Tas patiesībā ir veidots no ledus. Tātad jūs skatāties uz pavadoņa Eiropas virsmu, kas ir bieza ledus plātne, iespējams simts kilometrus bieza. Bet mērījumi rāda, ka tas, kā Eiropa mijiedarbojas ar Jupitera magnētisko lauku, un skatoties uz šīm plaisām ledū, kas redzamas attēlā, mēs ar lielu pārliecību secinām, ka tur ir šķidruma okeāns, kas aptver visu Eiropas virsmu. Tātad zem ledus, ir šķidruma okeāns apkārt visam pavadonim. Mūsuprāt, tas varētu būt simtiem kilometru dziļš. Mēs domājam, ka tas ir sālsūdens, un tas varētu nozīmēt, ka uz šī Jupitera pavadoņa ir vairāk ūdens nekā visos Zemes okeānos kopā ņemot. Tātad tas padara nelielo Jupitera pavadoni par galveno kandidātu dzīvības meklēšanai uz pavadoņiem vai mums zināmajiem debess ķermeņiem ārpus Zemes. Ārkārtīgi skaists atklājums.
Our exploration of the solar system has taught us that the solar system is beautiful. It may also have pointed the way to answering one of the most profound questions that you can possibly ask, which is: "Are we alone in the universe?" Is there any other use to exploration and science, other than just a sense of wonder? Well, there is. This is a very famous picture taken, actually, on my first Christmas Eve, December 24th, 1968, when I was about eight months old. It was taken by Apollo 8 as it went around the back of the moon. Earthrise from Apollo 8. A famous picture; many people have said that it's the picture that saved 1968, which was a turbulent year -- the student riots in Paris, the height of the Vietnam War. The reason many people think that about this picture, and Al Gore has said it many times, actually, on the stage at TED, is that this picture, arguably, was the beginning of the environmental movement. Because, for the first time, we saw our world, not as a solid, immovable, kind of indestructible place, but as a very small, fragile-looking world just hanging against the blackness of space.
Mūsu Saules sistēmas izpēte ir parādījuši, ka Saules sistēma ir brīnišķīga. Šie pētījumi arī var norādīt uz atbildi vienam no būtiskākajiem jautājumiem, ko varam uzdot, proti: „Vai mēs Visumā esam vieni?” Vai pētījumiem un zinātnei ir vēl kāds cits pielietojums kā ziņkāres apmierināšana? Jā, ir gan. Šis ir labi pazīstams attēls uzņemts, patiesībā, manos pirmajos Ziemassvētkos, 1968. gada 24. decembrī, kad es biju apmēram 8 mēnešus vecs. To uzņēma <i>Apollo 8</i>, tam lidojot apkārt Mēnesim. Zemeslēkts no <i>Apollo 8</i>. Slavena fotogrāfija; daudzi ir teikuši, ka šī fotogrāfija izglāba 1968. gadu, kas bija vētrains gads — studentu nemieri Parīzē, asākais laiks Vjetnamas karā. Iemesls, kāpēc daudzi cilvēki šādi domā par šo attēlu, un Als Gors to ir teicis neskaitāmas reizes, patiesībā, uz TED skatuves, ir, ka šī fotogrāfija, iespējams, bija aizsākums vides kustībai. Tāpēc, ka pirmo reizi mēs redzējām mūsu pasauli, nevis kā stabilu, nesatricināmu un neiznīcināmu vietu, bet gan kā nelielu, trausla paskata pasauli, vienu pašu Visuma tumšajos plašumos.
What's also not often said about the space exploration, about the Apollo program, is the economic contribution it made. I mean while you can make arguments that it was wonderful and a tremendous achievement and delivered pictures like this, it cost a lot, didn't it? Well, actually, many studies have been done about the economic effectiveness, the economic impact of Apollo. The biggest one was in 1975 by Chase Econometrics. And it showed that for every $1 spent on Apollo, 14 came back into the U.S. economy. So the Apollo program paid for itself in inspiration, in engineering, achievement and, I think, in inspiring young scientists and engineers 14 times over. So exploration can pay for itself.
Bieži paliek nepateikts par Visuma izpēti, par <i>Apollo</i> programmu, ir tās devums ekonomikā. Lai arī var apgalvot, ka tas bija brīnišķīgs un milzīgs sasniegums un deva šāda attēlus, tas dārgi izmaksāja, vai ne? Patiesībā, ir veikti daudzi pētījumi par ekonomisko lietderību, <i>Apollo</i> ekonomisko ietekmi. Plašāko no tiem 1975. gadā veica <i>Chase Econometrics</i>. Tas parādīja, ka katrs <i>Apollo</i> iztērētais dolārs ASV budžetā ienesa 14 dolārus. Tātad Apollo programma atmaksājās gan iedvesmojot, gan virzot uz priekšu inženierzinātnes un, manuprāt, arī iedvesmojot jaunus zinātniekus un inženierus vairāk nekā 14 reizes. Tātad pētniecība spēj pati sevi uzturēt.
What about scientific discovery? What about driving innovation? Well, this looks like a picture of virtually nothing. What it is, is a picture of the spectrum of hydrogen. See, back in the 1880s, 1890s, many scientists, many observers, looked at the light given off from atoms. And they saw strange pictures like this. What you're seeing when you put it through a prism is that you heat hydrogen up and it doesn't just glow like a white light, it just emits light at particular colors, a red one, a light blue one, some dark blue ones. Now that led to an understanding of atomic structure because the way that's explained is atoms are a single nucleus with electrons going around them. And the electrons can only be in particular places. And when they jump up to the next place they can be, and fall back down again, they emit light at particular colors.
Kā ar zinātniskiem atklājumiem? Kā ar jaunrades veicināšanu? Šis attēls ne pēc kā neizskatās. Patiesībā, šeit redzams ūdeņraža spektrs. Redzat, 1880. un 1890. gados daudzi zinātnieki, daudzi pētnieki pētīja gaismu, ko izstaro atomi. Viņi ieraudzīja šādus dīvainus attēlu. Tas, ko jūs redzat, kad to izlaižat caur prizmu, ir, kad jūs uzsildāt ūdeņradi un tas neizstaro tikai balto gaismu, tas izstaro gaismu noteiktās krāsās — sarkanā, gaiši zilā, dažos tumši zilos toņos. Tas ir ļāvis izprast atomu uzbūvi tāpēc, ka, kā tas tiek skaidrots, atomus veido kodols, kam apkārt riņķo elektroni. Šie elektroni var atrasties tikai noteiktās vietās. Tiem pārvietojoties vienu vietu augstāk vai nokrīt atpakaļ zemāk, tie izstaro gaismu noteiktās krāssā.
And so the fact that atoms, when you heat them up, only emit light at very specific colors, was one of the key drivers that led to the development of the quantum theory, the theory of the structure of atoms. I just wanted to show this picture because this is remarkable. This is actually a picture of the spectrum of the Sun. And now, this is a picture of atoms in the Sun's atmosphere absorbing light. And again, they only absorb light at particular colors when electrons jump up and fall down, jump up and fall down. But look at the number of black lines in that spectrum. And the element helium was discovered just by staring at the light from the Sun because some of those black lines were found that corresponded to no known element. And that's why helium's called helium. It's called "helios" -- helios from the Sun.
Fakts, ka sakarsēti atomi izstaro gaismu ļoti īpatnējās krāsās, bija viens no galvenajiem atklājumiem, kas noveda pie kvantu teorijas izveides, teorijas par atomu uzbūvi. Es tikai vēlējos parādīt šo attēlu, jo tas ir ievērojams. Tas patiesībā ir Saules spektra attēls. Šajā fotogrāfijā attēloti atomi Saules atmosfērā absorbējot gaismu. Un atkal, tie absorbē tikai noteiktas gaismas krāsas, elektroniem pārvietojoties augšā, lejā, augšā, lejā. Un skatieties uz daudzajām melnajām līnijām spektrā. Elementu hēliju atklāja vien skatoties uz Saules spektru, jo dažas no šīm melnajām līnijām neatbilda nevienam zināmam elementam. Tādēļ hēliju sauc par hēliju. Tas tiek saukts "helios" — hēlijs no Saules.
Now, that sounds esoteric, and indeed it was an esoteric pursuit, but the quantum theory quickly led to an understanding of the behaviors of electrons in materials like silicon, for example. The way that silicon behaves, the fact that you can build transistors, is a purely quantum phenomenon. So without that curiosity-driven understanding of the structure of atoms, which led to this rather esoteric theory, quantum mechanics, then we wouldn't have transistors, we wouldn't have silicon chips, we wouldn't have pretty much the basis of our modern economy.
Tas izklausās ezotēriski, un patiešām, tam bija ezotēriska izcelsme, taču kvantu teorija ātri vien ļāva izprast elektronu uzvedību materiālos, piemēram silīcijā. Tas, kā silikons uzvedas, ka iespējams uzbūvēt tranzistorus, ir patiess kvantu parādība. Tāpēc bez fundamentālas atomu uzbūves izpratnes, kas noveda pie šīs diezgan ezotēriskās teorijas, kvantu mehānikas, mums nebūtu tranzistoru, mums nebūtu silīcija mikroshēmu, mums nebūtu pamatu mūsdienu ekonomikai.
There's one more, I think, wonderful twist to that tale. In "Wonders of the Solar System," we kept emphasizing the laws of physics are universal. It's one of the most incredible things about the physics and the understanding of nature that you get on Earth, is you can transport it, not only to the planets, but to the most distant stars and galaxies. And one of the astonishing predictions of quantum mechanics, just by looking at the structure of atoms -- the same theory that describes transistors -- is that there can be no stars in the universe that have reached the end of their life that are bigger than, quite specifically, 1.4 times the mass of the Sun. That's a limit imposed on the mass of stars. You can work it out on a piece of paper in a laboratory, get a telescope, swing it to the sky, and you find that there are no dead stars bigger than 1.4 times the mass of the Sun. That's quite an incredible prediction.
Lūk, vēl viens, manuprāt, brīnišķīgs pavērsiens mūsu stāstā. „Saules sistēmas brīnumos”, mēs turpinājām uzsvērt, ka fizikas likumi ir universāli. Tas ir viens no brīnišķīgākajiem fizikas aspektiem un izprotot dabas norises uz Zemes, tos iespējams attiecināt, ne tikai uz citām planētām, bet arī uz pašām attālākajām zvaigznēm un galaktikām. Viena no satriecošākajām kvantu mehānikas prognozēm, tikai pēc atomu struktūras izpētes — tās pašas teorijas, kas apraksta tranzistorus — ir, ka Visumā nevar būt zvaigžņu, kas sasniegušas savas pastāvēšanas beigas, un ir ar tieši 1,4 reižu lielāku masu nekā Saule. Šo ierobežojumu nosaka zvaigžņu masa. Jūs to varat izskaitļot laboratorijā uz papīra lapas, paņemt teleskopu, pavērst to pret debesīm un atklāt, ka nav mirušu zvaigžņu, kuru masa būtu 1,4 reizes lielāka nekā Saulei. Tā ir pārsteidzoša prognoze.
What happens when you have a star that's right on the edge of that mass? Well, this is a picture of it. This is the picture of a galaxy, a common "our garden" galaxy with, what, 100 billion stars like our Sun in it. It's just one of billions of galaxies in the universe. There are a billion stars in the galactic core, which is why it's shining out so brightly. This is about 50 million light years away, so one of our neighboring galaxies. But that bright star there is actually one of the stars in the galaxy. So that star is also 50 million light years away. It's part of that galaxy, and it's shining as brightly as the center of the galaxy with a billion suns in it. That's a Type Ia supernova explosion. Now that's an incredible phenomena, because it's a star that sits there. It's called a carbon-oxygen dwarf. It sits there about, say, 1.3 times the mass of the Sun. And it has a binary companion that goes around it, so a big star, a big ball of gas. And what it does is it sucks gas off its companion star, until it gets to this limit called the Chandrasekhar limit, and then it explodes. And it explodes, and it shines as brightly as a billion suns for about two weeks, and releases, not only energy, but a huge amount of chemical elements into the universe. In fact, that one is a carbon-oxygen dwarf.
Kas notiek ar zvaigzni, kas atrodas tieši uz šīs masas robežas? Tas redzams šajā attēlā. Šeit attēlota galaktika, parasta galaktika ar, cik?, 100 miljardiem zvaigžņu kā mūsu Saule. Tā ir viena no miljardiem galaktiku Visumā. Galaktikas kodolā ir miljards zvaigžņu, tādēļ arī tā tik spoži mirdz. Tā ir apmēram 50 miljonus gaismas gadu attālumā, tātad viena no mūsu kaimiņu galaktikām. Bet šī spožā zvaigzne ir viena no zvaigznēm galaktikā. Tātad arī šī zvaigzne ir 50 miljonu gaismas gadu attālumā. Tā spīd tikpat spoži kā galaktikas centrs, kurā ir kāds miljards zvaigžņu. Tas ir Ia tipa pārnovas sprādziens. Tas ir neticams fenomens, jo tā ir zvaigzne, kas atrodas tur. To sauc par oglekļa-skābekļa punduri. Tā atrodas tur, apmēram, 1,3 reizes no Saules masas. Un tai apkārt riņķo dubultzvaigzne, tātad liela zvaigzne, liela gāzes bumba. Tā uzsūc gāzi no savas kompanjona zvaigznes, līdz sasniedz robežu, ko sauc par Čandrasekara limitu, un tad tā uzsprāgst. Sprāgstot tā apmēram divas nedēļas spīd tikpat spoži, cik miljards sauļu, un Visumā izsviež ne vien enerģiju, bet arī milzīgu daudzumu ķīmisku elementu. Patiesībā, šis ir oglekļa-skābekļa punduris.
Now, there was no carbon and oxygen in the universe at the Big Bang. And there was no carbon and oxygen in the universe throughout the first generation of stars. It was made in stars like that, locked away and then returned to the universe in explosions like that in order to recondense into planets, stars, new solar systems and, indeed, people like us. I think that's a remarkable demonstration of the power and beauty and universality of the laws of physics, because we understand that process, because we understand the structure of atoms here on Earth.
Visumā nebija ne oglekļa, ne skābekļa, kad notika Lielais Sprādziens. Un Visumā nebija ne oglekļa, ne skābekļa, kad veidojās pirmās zvaigznes. Tie noslēgti radās šādās zvaigznēs, un tad nokļuva atpakaļ Visumā šādos sprādzienos, lai pēc tam sablīvētos veidojot planētas, zvaigznes un jaunas saules sistēmas un, patiesi, arī mūs, cilvēkus. Manuprāt, tas apbrīnojami parāda fizikas likumu spēku, daili un vispusīgumu. tāpēc, ka mēs izprotam procesu, jo izprotam atomu uzbūvi šeit, uz Zemes.
This is a beautiful quote that I found -- we're talking about serendipity there -- from Alexander Fleming: "When I woke up just after dawn on September 28, 1928, I certainly didn't plan to revolutionize all medicine by discovering the world's first antibiotic." Now, the explorers of the world of the atom did not intend to invent the transistor. And they certainly didn't intend to describe the mechanics of supernova explosions, which eventually told us where the building blocks of life were synthesized in the universe. So, I think science can be -- serendipity is important. It can be beautiful. It can reveal quite astonishing things. It can also, I think, finally reveal the most profound ideas to us about our place in the universe and really the value of our home planet.
Esmu atradis brīnišķīgu citātu — tas ir par atklāšanas talantu — to ir teicis Aleksandrs Flemings: „Kad es pamodos, tūlīt pēc rītausmas 1928. gada 28. septembrī, es pilnīgi noteikti neplānoju revolucionizēt medicīnu, atklājot pirmās antibiotikas pasaulē.” Tāpat atomu pasaules atklājēji nemēģināja izgudrot tranzistoru. Viņi pavisam noteikti nemēģināja aprakstīt pārnovas sprādzienu mehāniku, kas galu galā mums pastāstīja par to, kur Visumā sintezējās dzīvības pamatelementi. Manuprāt, zinātne var būt... nozīmīgs ir atklāšanas talants. Zinātne ir brīnišķīga. Tā var atklāt pavisam pārsteidzošas lietas. Tā var arī, galu galā, mums atklāt visdziļākās patiesības par mūsu vietu Visumā un mūsu planētas nozīmi.
This is a spectacular picture of our home planet. Now, it doesn't look like our home planet. It looks like Saturn because, of course, it is. It was taken by the Cassini space probe. But it's a famous picture, not because of the beauty and majesty of Saturn's rings, but actually because of a tiny, faint blob just hanging underneath one of the rings. And if I blow it up there, you see it. It looks like a moon, but in fact, it's a picture of Earth. It was a picture of Earth captured in that frame of Saturn. That's our planet from 750 million miles away. I think the Earth has got a strange property that the farther away you get from it, the more beautiful it seems.
Šis ir iespaidīgs mūsu planētas attēls. Tā gan neizskatās pēc mūsu planētas. Tā izskatās pēc Saturna, jo tas arī ir Saturns. To uzņēma <i>Cassini</i> kosmosa zonde. Bet tā ir slavena fotogrāfija, nevis apbrīnojamo un majestātisko Saturna gredzenu dēļ, bet tāpēc, ka sīciņš, blāvs punktiņš atrodas zem viena no šiem gredzeniem. Ja es to palielinu, tas izskatās pēc pavadoņa, taču patiesībā tas ir Zemes attēls. Tas bija Zemes attēls, kas notverts fotografējot Saturnu. Tā ir mūsu planēta no 1200 miljonu kilometru attāluma. Manuprāt, Zemei piemīt dīvaina īpašība, jo tālāk tā atrodas, jo brīnišķīgāk izskatās.
But that is not the most distant or most famous picture of our planet. It was taken by this thing, which is called the Voyager spacecraft. And that's a picture of me in front of it for scale. The Voyager is a tiny machine. It's currently 10 billion miles away from Earth, transmitting with that dish, with the power of 20 watts, and we're still in contact with it. But it visited Jupiter, Saturn, Uranus and Neptune. And after it visited all four of those planets, Carl Sagan, who's one of my great heroes, had the wonderful idea of turning Voyager around and taking a picture of every planet it had visited. And it took this picture of Earth. Now it's very hard to see the Earth there, it's called the "Pale Blue Dot" picture, but Earth is suspended in that red shaft of light. That's Earth from four billion miles away.
Bet tas nav visattālākais vai vispazīstamākais mūsu planētas attēls. To uzņēma ar šo te — <i>Voyager</i> kosmosa kuģi. Un tas esmu es, tā priekšā, mēroga dēļ. <i>Voyager</i> ir neliela ierīce. Šobrīd tā atrodas 16 miljardu kilometru attālumā no Zemes, pārraida signālus ar šo šķīvi, kura jauda ir 20 vati, un mums joprojām ar to ir sakari. Bet tas ir apmeklējis Jupiteru, Saturnu, Urānu un Neptūnu. Pēc tam, kad tas apmeklējis visas četras šīs planētas, Karlam Saganam, kurš ir viens no maniem lielākajiem varoņiem, radās brīnišķīga doma pagriezt <i>Voyager</i> apkārt un uzņemt attēlu ar visām tā apmeklētajām planētām. Tas uzņēma arī šo Zemes attēlu. Zemi šeit saskatīt ir ļoti sarežģīti, to sauc par "blāvā, zilā punkta" attēlu, bet Zeme atrodas šajā gaismas strēlē. Tā ir Zeme no 6,5 miljardu kilometru attāluma.
And I'd like to read you what Sagan wrote about it, just to finish, because I cannot say words as beautiful as this to describe what he saw in that picture that he had taken. He said, "Consider again that dot. That's here. That's home. That's us. On it, everyone you love, everyone you know, everyone you've ever heard of, every human being who ever was lived out their lives. The aggregates of joy and suffering thousands of confident religions, ideologies and economic doctrines, every hunter and forager, every hero and coward, every creator and destroyer of civilization, every king and peasant, every young couple in love, every mother and father, hopeful child, inventor and explorer, every teacher of morals, every corrupt politician, every superstar, every supreme leader, every saint and sinner in the history of our species, lived there, on a mote of dust, suspended in a sunbeam. It's been said that astronomy's a humbling and character-building experience. There is perhaps no better demonstration of the folly of human conceits than this distant image of our tiny world. To me, it underscores our responsibility to deal more kindly with one another and to preserve and cherish the pale blue dot, the only home we've ever known."
Es beigās vēlos nolasīt to, ko Sagans par to rakstīja, jo es to nevaru izteikt tik skaistos vārdos, kādos viņš aprakstīja redzēto šajā uzņemtajā attēlā. Viņš teica: „Vēlreiz aplūkojiet šo punktu. Tas ir šeit. Tās ir mūsu mājas. Tie esam mēs. Uz tā atrodas ikviens, ko mīli, ikviens, ko pazīsti, ikviens, par kuru jebkad esi dzirdējis, ikviens cilvēks, kas šeit jebkad ir pavadījis mūžu. Tajā sakopoti visi prieki un bēdas, tūkstošiem pārliecinātu reliģiju, ideoloģiju un ekonomisko doktorīnu, ikviens mednieks un vācējs, ikviens varonis un gļēvulis, ikviens civilizācijas radītājs un iznīcinātājs, ikviens karalis un zemnieks, ikviens iemīlējies pāris, ikviena māte un tēvs, cerību pilns bērns, izgudrotājs un pētnieks, ikviens tikumu skolotājs, ikviens uzpērkams politiķis, ikviena superzvaigzne, ikviens izcils vadonis, ikviens svētais un grēcinieks mūsu sugas vēsturē, dzīvojis šeit, uz šīs puteklīša, kas plivinās saulesstaros. Saka, ka astronomija iedveš pazemību un ieaudzina raksturu. Iespējams, nekas uzskatāmāk neparāda cilvēka augstprātīgo muļķību kā šis attālais mūsu pasaules attēls. Man, tas uzsver mūsu atbildību būt laipnākiem vienam pret otru, kā arī saudzēt un lolot šo blāvi zilo punktiņu — vienīgās mājas, ko mēs jebkad esam pazinuši.”
Beautiful words about the power of science and exploration. The argument has always been made, and it will always be made, that we know enough about the universe. You could have made it in the 1920s; you wouldn't have had penicillin. You could have made it in the 1890s; you wouldn't have the transistor. And it's made today in these difficult economic times. Surely, we know enough. We don't need to discover anything else about our universe.
Skaisti vārdi par zinātnes un pētniecības nozīmi. Vienmēr bijis arguments, un vienmēr atkārtos, ka mēs par Visumu zinām jau gana daudz. To varēja apgalvot jau 1920. gados; tad mums nebūtu penicilīna. To varēja apgalvot jau 1890. gados; mums nebūtu tranzistoru. To apgalvo arī šobrīd, šajos ekonomiski sarežģītajos laikos. Protams, mēs zinām gana daudz. Nav nekādas vajadzības turpināt pētīt Visumu.
Let me leave the last words to someone who's rapidly becoming a hero of mine, Humphrey Davy, who did his science at the turn of the 19th century. He was clearly under assault all the time. "We know enough at the turn of the 19th century. Just exploit it; just build things." He said this, he said, "Nothing is more fatal to the progress of the human mind than to presume that our views of science are ultimate, that our triumphs are complete, that there are no mysteries in nature, and that there are no new worlds to conquer."
Ļaujiet man pateikt vēl pēdējos vārdus kādam, kurš ātri vien kļuvis par manu varoni, Hamfrijs Deivijs, kurš nodarbojās ar zinātni 19.gs sākumā. Viņu nepārprotami visu laiku vajāja sabiedrības viedoklis: mēs zinām pietiekami 19.gs sākumā. Zināšanas ir tikai jāizmanto, lietas tikai jābūvē. Turpretī viņš teica: „Nekas nav nāvējošāks cilvēka prāta attīstībai kā uzskats, ka mūsu zinātniskie uzskati ir galēji, ka mūsu uzvaras ir pilnīgas, ka dabā nav vairāk noslēpumu un, ka nav vairāk jaunu pasauļu, ko iekarot.”
Thank you.
Paldies.
(Applause)
(Aplausi)