We live in difficult and challenging economic times, of course. And one of the first victims of difficult economic times, I think, is public spending of any kind, but certainly in the firing line at the moment is public spending for science, and particularly curiosity-led science and exploration. So I want to try and convince you in about 15 minutes that that's a ridiculous and ludicrous thing to do.
Viviamo in tempi economici difficili e pieni di incognite, come sapete. Ed una delle prime vittime dei periodi di crisi economica, temo, è il finanziamento pubblico di ogni tipo, ma in questo momento, davanti al plotone d'esecuzione ci sono i finanziamenti pubblici per la scienza, in particolare per la scienza spinta dalla curiosità e l'esplorazione. Quindi vorrei provare a convincervi in circa 15 minuti che è ridicolo e folle fare una cosa del genere.
But I think to set the scene, I want to show -- the next slide is not my attempt to show the worst TED slide in the history of TED, but it is a bit of a mess. (Laughter) But actually, it's not my fault; it's from the Guardian newspaper. And it's actually a beautiful demonstration of how much science costs. Because, if I'm going to make the case for continuing to spend on curiosity-driven science and exploration, I should tell you how much it costs. So this is a game called "spot the science budgets." This is the U.K. government spend. You see there, it's about 620 billion a year.
Per preparare il terreno vorrei farvi vedere... la prossima immagine non è un tentativo di mostrare la peggior immagine nella storia di TED, ma è comunque molto confusa. (Risate) In realtà non è colpa mia; l'ho presa dal quotidiano The Guardian. Ed è una meravigliosa dimostrazione di quanto costi la scienza. Ovviamente, se voglio sostenere che è necessario continuare a spendere per la scienza spinta dalla curiosità e per l'esplorazione, devo prima dirvi quanto costa davvero. Ora facciamo un gioco chiamato "scopri il budget per la scienza." Queste sono le spese del governo britannico. Lo vedete al centro, circa 620 miliardi all'anno.
The science budget is actually -- if you look to your left, there's a purple set of blobs and then yellow set of blobs. And it's one of the yellow set of blobs around the big yellow blob. It's about 3.3 billion pounds per year out of 620 billion. That funds everything in the U.K. from medical research, space exploration, where I work, at CERN in Geneva, particle physics, engineering, even arts and humanities, funded from the science budget, which is that 3.3 billion, that little, tiny yellow blob around the orange blob at the top left of the screen. So that's what we're arguing about. That percentage, by the way, is about the same in the U.S. and Germany and France. R&D in total in the economy, publicly funded, is about 0.6 percent of GDP. So that's what we're arguing about.
Il budget per la scienza è... se guardate a sinistra c'è una serie di pallini viola, e subito accanto una serie gialla. Il budget per la scienza è uno dei pallini gialli intorno a quello più grande. Sono circa 3,3 miliardi di sterline all'anno, su un totale di 620. Con questi viene finanziato tutto in Gran Bretagna, ricerca medica, esplorazione spaziale, il luogo dove lavoro al CERN di Ginevra, fisica delle particelle, ingegneria, persino l'arte e le materie umanistiche vengono finanziate dal budget per la scienza, 3,3 miliardi... quel piccolo, minuscolo pallino giallo intorno a quello arancione in alto a sinistra sullo schermo. Ecco di cosa stiamo discutendo. La percentuale, tra l'altro, è all'incirca la stessa negli USA, in Germania e in Francia. Ricerca e Sviluppo, nel totale dei finanziamenti pubblici, sono circa lo 0,6% del PIL. Questo è ciò di cui stiamo parlando.
The first thing I want to say, and this is straight from "Wonders of the Solar System," is that our exploration of the solar system and the universe has shown us that it is indescribably beautiful. This is a picture that actually was sent back by the Cassini space probe around Saturn, after we'd finished filming "Wonders of the Solar System." So it isn't in the series. It's of the moon Enceladus. So that big sweeping, white sphere in the corner is Saturn, which is actually in the background of the picture. And that crescent there is the moon Enceladus, which is about as big as the British Isles. It's about 500 kilometers in diameter. So, tiny moon. What's fascinating and beautiful ... this an unprocessed picture, by the way, I should say, it's black and white, straight from Saturnian orbit.
La prima cosa che vorrei dire, questa viene dalla serie tv della BBC "Wonders of the Solar System", è che la nostra esplorazione del sistema solare e dell'universo ci ha mostrato che è incredibilmente bello. Questa è una foto che ci è stata inviata dalla sonda Cassini in orbita intorno a Saturno dopo che avevamo finito di girare "Wonders of the Solar System." Quindi non è nella serie. E' una foto della luna Encelado. Quella grande, enorme sfera bianca nell'angolo è Saturno, ed in realtà è sullo sfondo della foto. La falce che vedete è la luna Encelado, che è grande più o meno quanto le Isole Britanniche. Ha un diametro di circa 500 km. Una luna molto piccola. La cosa affascinante e bellissima... - tra parentesi questa foto non è stata ritoccata in alcun modo. E' in bianco e nero, direttamente dall'orbita di Saturno.-
What's beautiful is, you can probably see on the limb there some faint, sort of, wisps of almost smoke rising up from the limb. This is how we visualize that in "Wonders of the Solar System." It's a beautiful graphic. What we found out were that those faint wisps are actually fountains of ice rising up from the surface of this tiny moon. That's fascinating and beautiful in itself, but we think that the mechanism for powering those fountains requires there to be lakes of liquid water beneath the surface of this moon. And what's important about that is that, on our planet, on Earth, wherever we find liquid water, we find life. So, to find strong evidence of liquid, pools of liquid, beneath the surface of a moon 750 million miles away from the Earth is really quite astounding. So what we're saying, essentially, is maybe that's a habitat for life in the solar system. Well, let me just say, that was a graphic. I just want to show this picture. That's one more picture of Enceladus. This is when Cassini flew beneath Enceladus. So it made a very low pass, just a few hundred kilometers above the surface. And so this, again, a real picture of the ice fountains rising up into space, absolutely beautiful.
La cosa bellissima, probabilmente potete vedere verso il bordo alcuni tenui... quasi dei fili di qualcosa che sembra fumo salire dalla superficie. Ecco come abbiamo immaginato il fenomeno in "Wonders of the Solar System." Un effetto grafico splendido. Abbiamo scoperto che quei tenui sbuffi sono in realtà delle fontane di ghiaccio che salgono dalla superficie di quella piccola luna. Affascinante e bellissimo in se stesso, ma pensiamo che il meccanismo che alimenta quelle fontane renda necessaria la presenza di laghi di acqua liquida al di sotto della superficie della luna. L'aspetto importante di questo è che, sul nostro pianeta, sulla Terra, ovunque troviamo acqua in forma liquida troviamo la vita. Trovare delle forti prove di liquido, di laghi, sotto la superficie di una luna 1.200 milioni di km lontana dalla Terra è davvero stupefacente. In pratica stiamo dicendo che, forse, quello è un habitat adatto alla vita nel sistema solare. Beh, lasciatemelo dire, quella di prima era solo computer grafica. Voglio farvi vedere questa foto. Un'altra foto di Encelado. Fatta quando la sonda Cassini ha volato sotto Encelado. Ha volato molto bassa, solo poche centinaia di chilometri sopra la superficie. E questa è, ripeto, una vera foto delle fontane di ghiaccio che si alzano nello spazio, assolutamente bellissima.
But that's not the prime candidate for life in the solar system. That's probably this place, which is a moon of Jupiter, Europa. And again, we had to fly to the Jovian system to get any sense that this moon, as most moons, was anything other than a dead ball of rock. It's actually an ice moon. So what you're looking at is the surface of the moon Europa, which is a thick sheet of ice, probably a hundred kilometers thick. But by measuring the way that Europa interacts with the magnetic field of Jupiter, and looking at how those cracks in the ice that you can see there on that graphic move around, we've inferred very strongly that there's an ocean of liquid surrounding the entire surface of Europa. So below the ice, there's an ocean of liquid around the whole moon. It could be hundreds of kilometers deep, we think. We think it's saltwater, and that would mean that there's more water on that moon of Jupiter than there is in all the oceans of the Earth combined. So that place, a little moon around Jupiter, is probably the prime candidate for finding life on a moon or a body outside the Earth, that we know of. Tremendous and beautiful discovery.
Ma non è il candidato principale per trovare la vita nel sistema solare. E' probabilmente questo luogo, una luna di Giove, Europa. E di nuovo abbiamo dovuto volare fino al sistema di Giove per capire finalmente che questa luna, come molte, non è solo una palla di roccia morta. In realtà è una luna di ghiaccio. State guardando la superficie della luna Europa, che è uno spesso strato di ghiaccio, probabilmente spesso un centinaio di chilometri. Misurando il modo in cui Europa interagisce con il campo magnetico di Giove, ed osservando come quei canyon nel ghiaccio che potete vedere nell'animazione si muovono, abbiamo dedotto con grande convinzione che ci debba essere un oceano di liquido intorno a tutta la superficie di Europa. Quindi sotto il ghiaccio c'è un oceano di liquido intorno a tutta la luna. Pensiamo che potrebbe essere profondo centinaia di chilometri. Pensiamo che sia acqua salata, e vorrebbe dire che c'è più acqua su quella luna di Giove che in tutti gli oceani della Terra messi insieme. Quindi è quel luogo, una piccola luna intorno a Giove, ad essere il candidato più probabile per trovare la vita su una luna o su un corpo al di fuori della Terra, tra quelli che conosciamo. Una scoperta importantissima e meravigliosa.
Our exploration of the solar system has taught us that the solar system is beautiful. It may also have pointed the way to answering one of the most profound questions that you can possibly ask, which is: "Are we alone in the universe?" Is there any other use to exploration and science, other than just a sense of wonder? Well, there is. This is a very famous picture taken, actually, on my first Christmas Eve, December 24th, 1968, when I was about eight months old. It was taken by Apollo 8 as it went around the back of the moon. Earthrise from Apollo 8. A famous picture; many people have said that it's the picture that saved 1968, which was a turbulent year -- the student riots in Paris, the height of the Vietnam War. The reason many people think that about this picture, and Al Gore has said it many times, actually, on the stage at TED, is that this picture, arguably, was the beginning of the environmental movement. Because, for the first time, we saw our world, not as a solid, immovable, kind of indestructible place, but as a very small, fragile-looking world just hanging against the blackness of space.
La nostra esplorazione del sistema solare ci ha insegnato quanto sia splendido. Ma ci ha anche puntato nella direzione giusta per rispondere ad una delle più profonde domande che si possano chiedere, che è "Siamo soli nell'universo?" C'è qualche altra utilità nell'esplorazione e nella scienza, oltre ad un senso di meraviglia? Beh... certo. Questa è una foto molto famosa scattata, in realtà, la mia prima vigilia di Natale, il 24 dicembre 1968, quando avevo circa 8 mesi. E' stata scattata dall'Apollo 8 quando ha completato l'orbita dietro alla Luna. L'alba della Terra vista dall'Apollo 8. Una foto famosa; molte persone hanno detto che è stata questa foto a salvare il 1968, un anno molto turbolento... le rivolte studentesche a Parigi, l'apice della guerra in Vietnam. Il motivo per cui molte persone la pensano così su questa foto, come Al Gore ha detto molte volte, anche dal palco di TED, è che questa foto è stata, probabilmente, l'inizio del movimento ambientalista. Perché per la prima volta, abbiamo visto il nostro mondo non come un luogo solido, immobile, e praticamente indistruttibile ma come un mondo piccolo e fragile appeso all'oscurità dello spazio.
What's also not often said about the space exploration, about the Apollo program, is the economic contribution it made. I mean while you can make arguments that it was wonderful and a tremendous achievement and delivered pictures like this, it cost a lot, didn't it? Well, actually, many studies have been done about the economic effectiveness, the economic impact of Apollo. The biggest one was in 1975 by Chase Econometrics. And it showed that for every $1 spent on Apollo, 14 came back into the U.S. economy. So the Apollo program paid for itself in inspiration, in engineering, achievement and, I think, in inspiring young scientists and engineers 14 times over. So exploration can pay for itself.
Un'altra cosa poco menzionata dell'esplorazione spaziale, del programma Apollo, è il contributo economico che ha dato. Mentre si può sostenere che è stato un risultato meraviglioso, spettacolare, ed ha prodotto foto come questa, è anche costato parecchio, no? In realtà sono stati condotti molti studi sull'efficacia economica... sull'impatto economico dell'Apollo. Il più completo è stato fatto nel 1975 dalla Chase Econometrics. Ed ha dimostrato che per ogni dollaro speso per l'Apollo ne sono tornati indietro 14 nell'economia degli USA. Quindi il programma Apollo ha ripagato se stesso, in termini di ispirazione, ingegneria, risultati e, penso, nell'ispirare giovani scienziati ed ingegneri, 14 volte. Quindi l'esplorazione può finanziare se stessa.
What about scientific discovery? What about driving innovation? Well, this looks like a picture of virtually nothing. What it is, is a picture of the spectrum of hydrogen. See, back in the 1880s, 1890s, many scientists, many observers, looked at the light given off from atoms. And they saw strange pictures like this. What you're seeing when you put it through a prism is that you heat hydrogen up and it doesn't just glow like a white light, it just emits light at particular colors, a red one, a light blue one, some dark blue ones. Now that led to an understanding of atomic structure because the way that's explained is atoms are a single nucleus with electrons going around them. And the electrons can only be in particular places. And when they jump up to the next place they can be, and fall back down again, they emit light at particular colors.
E le scoperte scientifiche? Cosa dire dello spingere l'innovazione? Questa sembra una foto di quasi niente. In realtà è una foto dello spettro dell'idrogeno. Tornando indietro al 1880, 1890, molti scienziati e molti osservatori studiavano la luce che veniva emessa dagli atomi. E vedevano foto strane come questa. Ciò che si osserva quando usiamo un prisma è che se l'idrogeno viene scaldato non si illumina normalmente come una luce bianca, ma emette luce solo di particolari colori, rosso, azzurro, alcuni blu scuri. Questo ha portato a capire la struttura degli atomi perché ciò si può spiegare solo descrivendo gli atomi come un singolo nucleo con gli elettroni intorno. Gli elettroni possono essere solo in luoghi ben precisi. E quando saltano verso il luogo adiacente a loro permesso, o quando tornano indietro, emettono luce di colori particolari.
And so the fact that atoms, when you heat them up, only emit light at very specific colors, was one of the key drivers that led to the development of the quantum theory, the theory of the structure of atoms. I just wanted to show this picture because this is remarkable. This is actually a picture of the spectrum of the Sun. And now, this is a picture of atoms in the Sun's atmosphere absorbing light. And again, they only absorb light at particular colors when electrons jump up and fall down, jump up and fall down. But look at the number of black lines in that spectrum. And the element helium was discovered just by staring at the light from the Sun because some of those black lines were found that corresponded to no known element. And that's why helium's called helium. It's called "helios" -- helios from the Sun.
Quindi il fatto che gli atomi, quando vengono riscaldati, emettono luce soltanto di colori molto specifici è stato uno dei punti chiave che ha portato allo sviluppo della teoria quantistica, la teoria della struttura degli atomi. Vorrei farvi vedere questa foto perché è molto importante. Questa è una foto dello spettro del sole. Una foto degli atomi nell'atmosfera del Sole che assorbono luce. Essi assorbono solo la luce di particolari colori quando gli elettroni saltano su e cadono giù, saltano su e cadono giù. Ma guardate il numero di linee nere in quello spettro. L'elemento elio è stato scoperto semplicemente guardando la luce del Sole perché fu osservato che quelle linee nere non corrispondevano ad alcun elemento conosciuto. Ecco perché l'elio si chiama elio. Viene da "Helios"... il dio del Sole.
Now, that sounds esoteric, and indeed it was an esoteric pursuit, but the quantum theory quickly led to an understanding of the behaviors of electrons in materials like silicon, for example. The way that silicon behaves, the fact that you can build transistors, is a purely quantum phenomenon. So without that curiosity-driven understanding of the structure of atoms, which led to this rather esoteric theory, quantum mechanics, then we wouldn't have transistors, we wouldn't have silicon chips, we wouldn't have pretty much the basis of our modern economy.
Può sembrare esoterico, e forse è stata davvero una ricerca bizzarra, ma la teoria quantistica ha portato rapidamente alla comprensione del comportamento degli elettroni nei materiali, come ad esempio il silicio. Il modo in cui il silicio si comporta, il fatto che si possono costruire i transistor, è un fenomeno puramente quantistico. Quindi, senza quella comprensione spinta dalla curiosità di capire la struttura degli atomi che ha portato a questa teoria piuttosto bizzarra, la meccanica quantistica, non avremmo i transistor, non avremmo i chip a base di silicio, non avremmo quella che è in pratica la base dell'economia moderna.
There's one more, I think, wonderful twist to that tale. In "Wonders of the Solar System," we kept emphasizing the laws of physics are universal. It's one of the most incredible things about the physics and the understanding of nature that you get on Earth, is you can transport it, not only to the planets, but to the most distant stars and galaxies. And one of the astonishing predictions of quantum mechanics, just by looking at the structure of atoms -- the same theory that describes transistors -- is that there can be no stars in the universe that have reached the end of their life that are bigger than, quite specifically, 1.4 times the mass of the Sun. That's a limit imposed on the mass of stars. You can work it out on a piece of paper in a laboratory, get a telescope, swing it to the sky, and you find that there are no dead stars bigger than 1.4 times the mass of the Sun. That's quite an incredible prediction.
C'è un altro colpo di scena meraviglioso in questa storia. In "Wonders of the Solar System" abbiamo ripetuto più volte che le leggi della fisica sono universali. Una delle cose più incredibili della fisica e della comprensione della natura che si può ottenere sulla Terra è che si può trasportare non solo su altri pianeti, ma fino alle più lontane stelle e galassie. Ed una delle previsioni stupefacenti della meccanica quantistica, semplicemente guardando la struttura degli atomi - la stessa teoria che descrive i transistor - è che non ci possono essere stelle nell'universo che abbiano raggiunto la fine della loro vita e che siano più grandi, molto precisamente, di 1,4 volte la massa del Sole. E' un limite imposto alla massa delle stelle. Potete fare i calcoli in laboratorio su un foglio di carta, prendere un telescopio, puntarlo al cielo, e troverete che non ci sono stelle morte più grandi di 1,4 volte la massa del Sole. E' una previsione stupefacente.
What happens when you have a star that's right on the edge of that mass? Well, this is a picture of it. This is the picture of a galaxy, a common "our garden" galaxy with, what, 100 billion stars like our Sun in it. It's just one of billions of galaxies in the universe. There are a billion stars in the galactic core, which is why it's shining out so brightly. This is about 50 million light years away, so one of our neighboring galaxies. But that bright star there is actually one of the stars in the galaxy. So that star is also 50 million light years away. It's part of that galaxy, and it's shining as brightly as the center of the galaxy with a billion suns in it. That's a Type Ia supernova explosion. Now that's an incredible phenomena, because it's a star that sits there. It's called a carbon-oxygen dwarf. It sits there about, say, 1.3 times the mass of the Sun. And it has a binary companion that goes around it, so a big star, a big ball of gas. And what it does is it sucks gas off its companion star, until it gets to this limit called the Chandrasekhar limit, and then it explodes. And it explodes, and it shines as brightly as a billion suns for about two weeks, and releases, not only energy, but a huge amount of chemical elements into the universe. In fact, that one is a carbon-oxygen dwarf.
Cosa succede se c'è una stella proprio al limite di quella massa? Ecco una foto. E' la foto di una galassia, una galassia comune nei nostri paraggi, con quante?... 100 miliardi di stelle come il nostro sole. E' solo una dei miliardi di galassie nel nostro universo. C'è un miliardo di stelle nel cuore della galassia, che è il motivo per cui è così luminoso. Questa è a circa 50 milioni di anni luce, quindi è una di quelle più vicine. Ma la stella brillante che si vede è in realtà una delle stelle della galassia. Quindi anche quella stella è lontana 50 milioni di anni luce. E' parte di quella galassia, e sta brillando tanto intensamente quanto il centro della galassia che ha un miliardo di soli al suo interno. Quella è una supernova di tipo 1A. E' un fenomeno incredibile, perché se ne sta lì... E' chiamata una nana bianca al carbonio e ossigeno. Se ne sta lì, a circa 1,3 volte la massa del sole. Ed ha una compagna binaria che le orbita attorno, quindi una stella grande, un'enorme palla di gas. E quello che fa è risucchiare gas dalla sua stella compagna fino ad arrivare ad un limite chiamato Limite di Chandrasekhar, ed a quel punto esplode. Quando esplode brilla con la stessa intensità di un miliardo di soli per circa due settimane, rilasciando nell'universo non solo energia, ma un'enorme quantità di elementi chimici. Quella è una nana bianca al carbonio e ossigeno.
Now, there was no carbon and oxygen in the universe at the Big Bang. And there was no carbon and oxygen in the universe throughout the first generation of stars. It was made in stars like that, locked away and then returned to the universe in explosions like that in order to recondense into planets, stars, new solar systems and, indeed, people like us. I think that's a remarkable demonstration of the power and beauty and universality of the laws of physics, because we understand that process, because we understand the structure of atoms here on Earth.
Ora, non c'erano carbonio ed ossigeno nell'universo al momento del Big Bang. E non c'erano carbonio ed ossigeno nell'universo per tutta la prima generazione di stelle. Sono stati creati in stelle come quella, intrappolati e poi restituiti all'universo in esplosioni come quelle per poi ricondensarsi in pianeti, stelle, nuovi sistemi solari e, alla fine, persone come noi. Penso che questa sia una dimostrazione impressionante del potere, della bellezza e dell'universalità delle leggi della fisica: noi possiamo comprendere quel processo perché comprendiamo la struttura degli atomi qui sulla Terra.
This is a beautiful quote that I found -- we're talking about serendipity there -- from Alexander Fleming: "When I woke up just after dawn on September 28, 1928, I certainly didn't plan to revolutionize all medicine by discovering the world's first antibiotic." Now, the explorers of the world of the atom did not intend to invent the transistor. And they certainly didn't intend to describe the mechanics of supernova explosions, which eventually told us where the building blocks of life were synthesized in the universe. So, I think science can be -- serendipity is important. It can be beautiful. It can reveal quite astonishing things. It can also, I think, finally reveal the most profound ideas to us about our place in the universe and really the value of our home planet.
Ecco una bellissima citazione che ho trovato - si parla di coincidenze fortunate qui - di Alexander Fleming. "Quando mi sono svegliato poco dopo l'alba del 28 settembre 1928, di certo non avevo pianificato di rivoluzionare tutta la medicina scoprendo il primo antibiotico al mondo." Gli esploratori del mondo dell'atomo non avevano intenzione di inventare il transistor. E di sicuro non avevano intenzione di descrivere la meccanica dell'esplosione di una supernova, che ci ha anche rivelato dove i componenti fondamentali della vita venivano creati nell'universo. Penso che la scienza possa essere... le coincidenze fortunate sono importanti. Può essere bellissima. Può rivelare cose stupefacenti. E può, alla fine, scoprire le idee più profonde sul nostro posto nell'universo ed la reale importanza del nostro pianeta.
This is a spectacular picture of our home planet. Now, it doesn't look like our home planet. It looks like Saturn because, of course, it is. It was taken by the Cassini space probe. But it's a famous picture, not because of the beauty and majesty of Saturn's rings, but actually because of a tiny, faint blob just hanging underneath one of the rings. And if I blow it up there, you see it. It looks like a moon, but in fact, it's a picture of Earth. It was a picture of Earth captured in that frame of Saturn. That's our planet from 750 million miles away. I think the Earth has got a strange property that the farther away you get from it, the more beautiful it seems.
Questa è una foto spettacolare del nostro pianeta. Non sembra per niente il nostro pianeta. Assomiglia a Saturno perché, ovviamente, lo è. E' stata fatta dalla sonda Cassini. E' una foto famosa, non per la bellezza e la maestà degli anelli di Saturno, ma in realtà per un piccolo, debole puntino che si vede subito sotto uno degli anelli. Se la ingrandisco, potete vederlo anche voi. Sembra una luna, ma, in effetti, è una foto della Terra. Una foto della Terra catturata nella cornice di Saturno. Quello è il nostro pianeta da 1.200 milioni di km di distanza. Credo che la Terra abbia questa strana proprietà per cui più lontano si va da lei, più sembra bellissima.
But that is not the most distant or most famous picture of our planet. It was taken by this thing, which is called the Voyager spacecraft. And that's a picture of me in front of it for scale. The Voyager is a tiny machine. It's currently 10 billion miles away from Earth, transmitting with that dish, with the power of 20 watts, and we're still in contact with it. But it visited Jupiter, Saturn, Uranus and Neptune. And after it visited all four of those planets, Carl Sagan, who's one of my great heroes, had the wonderful idea of turning Voyager around and taking a picture of every planet it had visited. And it took this picture of Earth. Now it's very hard to see the Earth there, it's called the "Pale Blue Dot" picture, but Earth is suspended in that red shaft of light. That's Earth from four billion miles away.
Ma questa non è la più lontana né la più famosa delle foto del nostro pianeta. E' stata fatta da questo oggetto, la sonda spaziale Voyager. Eccola con me davanti per darvi un'idea delle dimensioni. Il Voyager è una macchina piccola. Al momento è a 16 miliardi di km dalla terra, trasmette con quella parabola, della potenza di 20 watts, e siamo ancora in contatto. Ha vistato Giove, Saturno, Urano e Nettuno. Dopo che ha visitato tutti e quattro quei pianeti, Carl Sagan, uno dei miei grandi eroi, ha avuto la splendida idea di far girare il Voyager e di fare una foto ad ogni pianeta che aveva visitato. Ed ha scattato questa foto della Terra. E' molto difficile vedere la Terra, questa foto è chiamata "Pallido puntino blu", ma la si vede sospesa in quella colonna di luce. Quella è la Terra da una distanza di 6 miliardi di km.
And I'd like to read you what Sagan wrote about it, just to finish, because I cannot say words as beautiful as this to describe what he saw in that picture that he had taken. He said, "Consider again that dot. That's here. That's home. That's us. On it, everyone you love, everyone you know, everyone you've ever heard of, every human being who ever was lived out their lives. The aggregates of joy and suffering thousands of confident religions, ideologies and economic doctrines, every hunter and forager, every hero and coward, every creator and destroyer of civilization, every king and peasant, every young couple in love, every mother and father, hopeful child, inventor and explorer, every teacher of morals, every corrupt politician, every superstar, every supreme leader, every saint and sinner in the history of our species, lived there, on a mote of dust, suspended in a sunbeam. It's been said that astronomy's a humbling and character-building experience. There is perhaps no better demonstration of the folly of human conceits than this distant image of our tiny world. To me, it underscores our responsibility to deal more kindly with one another and to preserve and cherish the pale blue dot, the only home we've ever known."
Vorrei leggervi ciò che Sagan ha scritto in proposito, per concludere, poiché non sono in grado di dire qualcosa di così bello come questo per descrivere ciò che ha visto in questa foto che aveva fatto. Ha detto: "Considerate ancora quel puntino. E' qui. E' casa. Siamo noi. Su di esso, tutti quelli che amate, tutti quelli che conoscete, tutti quelli di cui avete mai sentito parlare, tutti gli esseri umani mai esistiti, hanno vissuto la loro vita. Tutta la gioia e la sofferenza, migliaia di religioni sicure di sé, ideologie e dottrine economiche, ogni cacciatore e raccoglitore, ogni eroe e codardo, ogni creatore ed ogni distruttore di civiltà, ogni re e paesano, ogni coppia che si ama, ogni madre e padre, bambino pieno di speranza, inventore ed esploratore, ogni predicatore di moralità, ogni politico corrotto, ogni superstar, ogni leader supremo, ogni santo e peccatore nella storia della nostra specie, è vissuto lì, su un granello di polvere, sospeso in un raggio di sole. E' stato detto che l'astronomia è un'esperienza di umiltà e che forma il carattere. Probabilmente non c'è dimostrazione migliore della follia delle vanità umane di questa distante immagine del nostro piccolo mondo. Per me sottolinea la nostra responsabilità di occuparci più gentilmente gli uni degli altri e di preservare e proteggere il pallido pallino blu, l'unica casa che mai conosceremo."
Beautiful words about the power of science and exploration. The argument has always been made, and it will always be made, that we know enough about the universe. You could have made it in the 1920s; you wouldn't have had penicillin. You could have made it in the 1890s; you wouldn't have the transistor. And it's made today in these difficult economic times. Surely, we know enough. We don't need to discover anything else about our universe.
Meravigliose parole sul potere della scienza e dell'esplorazione. C'è sempre stato chi sosteneva, e sempre ci sarà, che sappiamo abbastanza sull'universo. Potevate sostenerlo nel 1920; non avreste scoperto la penicillina. Potevate sostenerlo nel 1890; non avreste inventato il transistor. E c'è chi la pensa così in questo periodo di difficoltà economica. Di sicuro sappiamo abbastanza. Non abbiamo bisogno di scoprire altro sul nostro universo.
Let me leave the last words to someone who's rapidly becoming a hero of mine, Humphrey Davy, who did his science at the turn of the 19th century. He was clearly under assault all the time. "We know enough at the turn of the 19th century. Just exploit it; just build things." He said this, he said, "Nothing is more fatal to the progress of the human mind than to presume that our views of science are ultimate, that our triumphs are complete, that there are no mysteries in nature, and that there are no new worlds to conquer."
Vorrei lasciare le ultime parole a qualcuno che sta rapidamente diventando uno dei miei eroi, Humphrey Davy, che si è occupato di scienza all'inizio del 19° secolo. Chiaramente era sotto attacco in ogni momento. Conosciamo a sufficienza all'inizio del 19° secolo. Limitiamoci a sfruttarlo; costruiamo cose e basta. Ecco cosa ha detto: "Nulla è più fatale per il progresso della mente umana che presumere che le nostre visioni della scienza siano definitive, che i nostri trionfi siano completi, che non ci siano misteri in natura, e che non ci siano nuovi mondi da conquistare."
Thank you.
Grazie.
(Applause)
(Applausi)