We live in difficult and challenging economic times, of course. And one of the first victims of difficult economic times, I think, is public spending of any kind, but certainly in the firing line at the moment is public spending for science, and particularly curiosity-led science and exploration. So I want to try and convince you in about 15 minutes that that's a ridiculous and ludicrous thing to do.
ما در دوره ای سخت و چالش برانگیز از اقتصاد به سر می بریم، البته. و یکی از اولین قربانیان دوره های سخت اقتصادی، فکر میکنم، بودجه عمومی از هر نوعی هست، اما مطمئنا در این لحظه در خط مقدم بودجه عمومی برای علم است، و مشخصا علم و کاوش مبتنی بر کنجکاوی. من می خوام در حدود 15 دقیقه سعی کنم و شما رو متقاعد کنم که این یک کار مضحک و احمقانه هست.
But I think to set the scene, I want to show -- the next slide is not my attempt to show the worst TED slide in the history of TED, but it is a bit of a mess. (Laughter) But actually, it's not my fault; it's from the Guardian newspaper. And it's actually a beautiful demonstration of how much science costs. Because, if I'm going to make the case for continuing to spend on curiosity-driven science and exploration, I should tell you how much it costs. So this is a game called "spot the science budgets." This is the U.K. government spend. You see there, it's about 620 billion a year.
اما من فکر می کنم برای چیدن این صحنه، من می خوام نشون بدم - اسلاید بعدی تلاش من نیست برای نشون دادن بدترین اسلاید TED در تاریخ اون، اما اون یه مقدار شلوغ پلوغه. (خنده حاضران) اما واقعا، این تقصیر من نیست؛ این اسلاید از روزنامه گاردینه. و این واقعا یک بیان زیباست از اینکه علم چقدر هزینه بر می داره. چرا که، اگه من قصد داشته باشم موردی رو فراهم کنم برای ادامه دادن در خرج کردن روی علم و کاوش مبتنی بر کنجکاوی، من باید به شما بگم که اون چقدرهزینه بر می داره. پس این یه بازیه که بهش میکن "بودجه علم رو بیاب." این مقداریه که دولت انگلستان خرج می کنه. شما اونجا می بینید که، این مقدار 620 میلیارد در ساله.
The science budget is actually -- if you look to your left, there's a purple set of blobs and then yellow set of blobs. And it's one of the yellow set of blobs around the big yellow blob. It's about 3.3 billion pounds per year out of 620 billion. That funds everything in the U.K. from medical research, space exploration, where I work, at CERN in Geneva, particle physics, engineering, even arts and humanities, funded from the science budget, which is that 3.3 billion, that little, tiny yellow blob around the orange blob at the top left of the screen. So that's what we're arguing about. That percentage, by the way, is about the same in the U.S. and Germany and France. R&D in total in the economy, publicly funded, is about 0.6 percent of GDP. So that's what we're arguing about.
بودجه علم واقعا - اگه به سمت چپتون نگاه کنید، دسته ای از حباب های بنفش هست و بعد دسته ای از حباب های زرد. و این یکی از اون دسته ی حباب های زرده دور اون حباب زرد بزرگ - حدود 3.3 میلیارد پوند در سال هست غیر از اون 620 میلیارد. که هر چیزی رو در انگلستان تامین مالی می کنه از تحقیقات پزشکی، کاوش فضایی، جایی که من فعالیت می کنم، در سرن در ژنو، فیزیک ذرات، مهندسی، حتی هنر و علوم انسانی، تامین شده از بودجه علمه، که اون 3.3 میلیارده، اون حباب کوچک زرد دور اون حباب نارنجی، در بالا سمت چپ نمایشگر. پس اون چیزیه که ما در مورد اون بحث می کنیم. این درصد، همون حدودیه که در ایالات متحده و آلمان و فرانسه هست. مجموع بودجه تحقیقات و تولید در اقتصاد، که از بودجه عمومی تامین می شود، حدود 0.6 درصد تولید ناخالص داخلی ست. پس این چیزیه که ما داریم در موردش بحث می کنیم.
The first thing I want to say, and this is straight from "Wonders of the Solar System," is that our exploration of the solar system and the universe has shown us that it is indescribably beautiful. This is a picture that actually was sent back by the Cassini space probe around Saturn, after we'd finished filming "Wonders of the Solar System." So it isn't in the series. It's of the moon Enceladus. So that big sweeping, white sphere in the corner is Saturn, which is actually in the background of the picture. And that crescent there is the moon Enceladus, which is about as big as the British Isles. It's about 500 kilometers in diameter. So, tiny moon. What's fascinating and beautiful ... this an unprocessed picture, by the way, I should say, it's black and white, straight from Saturnian orbit.
اولین چیزی که من می خوام بگم، و مستقیما از مجموعه "شگفتی های منظومه خورشیدی" هست اینه که کاوش ما از منظومه خورشیدی و جهان به ما نشان داده است که اونها به شکل غیر قابل توصیفی زیبا هستند. این تصویریه که واقعا فرستاده شده است توسط کاوشگر فضایی کاسینی حول زحل، البته بعد از اینکه ما فیلم براداری "شگفتی های منظومه خورشیدی" رو تموم کردیم؛ به همین خاطر این تصویر در اون مجموعه نیست. این از انسلدوس (ماه زحل) هست. اون بزرگ فراگیر، اون کره سفید در گوشه، زحله، که در پس زمینه تصویر قرار داره. و اون هلال، انسلدوس هست، که حدودا به بزرگی جزایر بریتانیاست. قطر اون حدود 500 کیلومتر هست. پس یک ماه کوچک. چه دل ربا و زیباست... اینکه یک تصویر پردازش نشده است، به هر حال باید بگم. این تصویر سیاه سفیده، که مستقیما از مدار زحل گرفته شده است.
What's beautiful is, you can probably see on the limb there some faint, sort of, wisps of almost smoke rising up from the limb. This is how we visualize that in "Wonders of the Solar System." It's a beautiful graphic. What we found out were that those faint wisps are actually fountains of ice rising up from the surface of this tiny moon. That's fascinating and beautiful in itself, but we think that the mechanism for powering those fountains requires there to be lakes of liquid water beneath the surface of this moon. And what's important about that is that, on our planet, on Earth, wherever we find liquid water, we find life. So, to find strong evidence of liquid, pools of liquid, beneath the surface of a moon 750 million miles away from the Earth is really quite astounding. So what we're saying, essentially, is maybe that's a habitat for life in the solar system. Well, let me just say, that was a graphic. I just want to show this picture. That's one more picture of Enceladus. This is when Cassini flew beneath Enceladus. So it made a very low pass, just a few hundred kilometers above the surface. And so this, again, a real picture of the ice fountains rising up into space, absolutely beautiful.
اونچه که زیباست اینه که، شما احتمالا در شاخه ای که اونجا هست، می تونید نوعی ضعیف از دسته هایی از دود که از اون شاخه بلند می شوند را ببینید. به این روش ما اون رو در "شگفتی های منظومه خورشیدی" تصویر سازی می کنیم. این یک تصویر سازی زیباست. اونچه که ما یافتیم اون دسته های ضعیف بودند که در واقع فواره هایی از یخ هستند که از سطح این ماه کوچک به بالا میان. این به خودی خود دل ربا و زیباست، اما ما فکر می کنیم مکانیزمی که توان اون فواره ها رو تامین می کنه نیاز به دریاچه هایی از آب مایع داره زیر سطح این ماه. و اونچه که در مورد اون مهمه اینه که در سیاره خودمون زمین، هر جایی که آب مایع پیدا می کنیم، حیات رو می یابیم. پس یافتن شاهدی قوی از آب، استخر هایی از آب، زیر سطح یک ماه 750 میلیون مایل دور از زمین واقعا شگفت انگیزه. پس اونچه که ما داریم می گیم، ضرورتا، اینه که شاید اون یک محیطی برای حیات در منظومه خورشیدیه. خوب به من اجازه بدین که بگم اون فقط یه تصویر سازی بود. من فقط می خوام این تصویر رو نشون بدم. که تصویر دیگه ای از انسلدوس هست. این برای وقتیه که کاسینی زیر انسلدوس پرواز می کرد. پس اون راه خیلی کوتاهی رو طی کرد، فقط چند کیلومتر بالا تر از سطح. و دوباره، تصویری واقعی از فواره های یخ که در فضا به بالا می روند، واقعا زیبا.
But that's not the prime candidate for life in the solar system. That's probably this place, which is a moon of Jupiter, Europa. And again, we had to fly to the Jovian system to get any sense that this moon, as most moons, was anything other than a dead ball of rock. It's actually an ice moon. So what you're looking at is the surface of the moon Europa, which is a thick sheet of ice, probably a hundred kilometers thick. But by measuring the way that Europa interacts with the magnetic field of Jupiter, and looking at how those cracks in the ice that you can see there on that graphic move around, we've inferred very strongly that there's an ocean of liquid surrounding the entire surface of Europa. So below the ice, there's an ocean of liquid around the whole moon. It could be hundreds of kilometers deep, we think. We think it's saltwater, and that would mean that there's more water on that moon of Jupiter than there is in all the oceans of the Earth combined. So that place, a little moon around Jupiter, is probably the prime candidate for finding life on a moon or a body outside the Earth, that we know of. Tremendous and beautiful discovery.
اما اون اولین نامزد برای حیات در منظومه خورشیدی نیست. اون احتمالا این مکانه، که ماه مشتری ست، اروپا. و دوباره، ما می بایست به منظومه مشتری پرواز می کردیم برای اینکه درکی داشته باشید، این ماه، همچون بیشتر ماه ها، چیزی بود غیر از یک گوی بی جان از تخته سنگ ها. اون واقعا یک ماه یخی هست. پس اونچه شما دارید بهش نگاه می کنید سطح ماه اروپاست، که ورقه ضخیمی از یخه، احتمالا به ضخامت یک صد کیلومتر. اما با حساب اینکه ماه اروپا در کنش و واکنش است با میدان مغناطیسی مشتری، و نگاه کردن به اینکه اون ترک ها در یخ که می تونید روی تصویر ببینید که به اطراف حرکت می کنند، ما به قوت دریافت کرده ایم که که اقیانوسی از مایع احاطه کرده است کل سطح اروپا را. پس زیر اون یخ، اقیانوسی از مایع دور کل ماه وجود داره. ما فکر می کنیم اون می تونه صدها کیلومتر عمق داشته باشه. ما فکر می کنیم که اون آب نمک باشه، و به این معنیه که مقدار آب بیشتری روی اون ماه مشتری وجود داره نسبت به آبی که درون مجموع اقیانوس های روی زمین وجود داره. پس اون مکان، ماه کوچکی حول مشتری، احتمالا اولین نامزد هست برای یافتن حیات روی یک ماه یا جسمی خارج از زمین، که ما در موردش می دونیم. کشفی عظیم و زیبا.
Our exploration of the solar system has taught us that the solar system is beautiful. It may also have pointed the way to answering one of the most profound questions that you can possibly ask, which is: "Are we alone in the universe?" Is there any other use to exploration and science, other than just a sense of wonder? Well, there is. This is a very famous picture taken, actually, on my first Christmas Eve, December 24th, 1968, when I was about eight months old. It was taken by Apollo 8 as it went around the back of the moon. Earthrise from Apollo 8. A famous picture; many people have said that it's the picture that saved 1968, which was a turbulent year -- the student riots in Paris, the height of the Vietnam War. The reason many people think that about this picture, and Al Gore has said it many times, actually, on the stage at TED, is that this picture, arguably, was the beginning of the environmental movement. Because, for the first time, we saw our world, not as a solid, immovable, kind of indestructible place, but as a very small, fragile-looking world just hanging against the blackness of space.
کاوش ما از منظومه خورشیدی به ما آموخته است که منظومه خورشیدی زیباست. این همچنین ممکنه اشاره کرده باشه به راه پاسخ دادن به یکی از عمیق ترین سوالاتی که شما احتمالا می تونید بپرسید، که اینه، "آیا ما در جهان تنها هستیم؟" آیا استفاده دیگری برای کاوش و علم وجود داره، غیر از اون حس شگفتی؟ خوب، وجود داره. این یک تصویر خیلی مشهوره که در اولین شب کریسمس من گرفته شده 24 دسامبر 1968، وقتی که من حدود 8 ماه ام بود. اون عکس توسط آپولو 8 گرفته شد وقتی که پشت اون ماه رفت. طلوع زمین از آپولو 8. عکسی مشهور؛ خیلی از مردم میگند این عکسیه که سال 1968 رو نجات داد، که یک سال پرآشوب بود آشوب دانشجویی در پاریس، اوج جنگ ویتنام. دلیلی که بسیاری از مردم اینچنین در مورد اون تصویر فکر میکنند، و الگور بارها آن را در TED گفته است، اینه که این تصویر، به طور قابل بحثی آغاز اون حرکت محیطی زیستی بود. زیرا برای اولین بار، ما دیدیم که جهان ما، نه آنچنان جامد و غیر متحرک، و مکانی غیر قابل نابودی، بلکه بسیار کوچک و جهانی بسیار شکننده به نظر می آمد فقط آویزان شده از سیاهی فضا.
What's also not often said about the space exploration, about the Apollo program, is the economic contribution it made. I mean while you can make arguments that it was wonderful and a tremendous achievement and delivered pictures like this, it cost a lot, didn't it? Well, actually, many studies have been done about the economic effectiveness, the economic impact of Apollo. The biggest one was in 1975 by Chase Econometrics. And it showed that for every $1 spent on Apollo, 14 came back into the U.S. economy. So the Apollo program paid for itself in inspiration, in engineering, achievement and, I think, in inspiring young scientists and engineers 14 times over. So exploration can pay for itself.
و اونچه که نه چندان گفته شد درباره کاوش فضایی، درباره برنامه آپولو، مشارکت اقتصادی ای هست که اون ایجاد کرد. منظورم اینه که در حالی شما می تونید این بحث ها رو انجام بدین که، اون شگفت انگیز بود و دستاوردی عظیم داشت و عکس هایی چون این رو به ما رسوند، که اون هزینه زیادی داشت ، مگه نه؟ خوب، واقعا مطالعات زیادی انجام شده است درباره تاثیر اقتصادی اون، تاثیر اقتصادی آپولو. بزرگترین اون در سال 1975 بود توسط "چیس اکونومتریکس". و اون نشون داد که به ازای هر یک دلاری که برای آپولو خرج شد، 14 تا به اقتصاد ایالات متحده برگشت. پس برنامه آپولو خرج خودش رو داد در تشویق کردن، در مهندسی، در دستاورد هایش و من فکر می کنم در تشویق دانشمندان و مهندسان جوان 14 برابر بیشتر. پس کاوش می تونه خرج خودش رو بده.
What about scientific discovery? What about driving innovation? Well, this looks like a picture of virtually nothing. What it is, is a picture of the spectrum of hydrogen. See, back in the 1880s, 1890s, many scientists, many observers, looked at the light given off from atoms. And they saw strange pictures like this. What you're seeing when you put it through a prism is that you heat hydrogen up and it doesn't just glow like a white light, it just emits light at particular colors, a red one, a light blue one, some dark blue ones. Now that led to an understanding of atomic structure because the way that's explained is atoms are a single nucleus with electrons going around them. And the electrons can only be in particular places. And when they jump up to the next place they can be, and fall back down again, they emit light at particular colors.
در مورد اکتشاف علمی چطور؟ در مورد به راه انداختن خلاقیت چطور؟ خوب، این به نظر مثل تصویری تقریبا از هیچ، میاد. این چیه؟ تصویری از طیف هیدروژن. نگاه کنید، در دهه های 1880 و 1890 بسیاری از دانشمندان و مشاهده گران، نگاه کردند به نور ساطع شده از اتم ها. و تصاویر عجیبی رو مثل این دیدند. وقتی شما این نور رو به منشور می تابونید، چی می بینید؟ اینکه هیدروژن رو برانگیخته می کنید و اون فقط تابش نمیکنه مثل یک چراغ با نور سفید، اون فقط نور رو با رنگ های مشخص بیرون میده، یه قرمز، یه آبی، چند آبی تیره. حالا اون راهنما شد به فهمی از ساختار اتمی زیرا به روشی که اون توضیح داده شده است اتم هایی هستند که تک هسته ای هستند با الکترون هایی که به دور آنها می گردند. و اون الکترون ها فقط می تونند در مکان های مشخصی باشند. و وقتی اونها به مکان بعدی ای که می تونند باشند، پریدند و دوباره به مکان قبلی بازگشتند، اونها نوری در رنگ های مشخص تولید می کنند.
And so the fact that atoms, when you heat them up, only emit light at very specific colors, was one of the key drivers that led to the development of the quantum theory, the theory of the structure of atoms. I just wanted to show this picture because this is remarkable. This is actually a picture of the spectrum of the Sun. And now, this is a picture of atoms in the Sun's atmosphere absorbing light. And again, they only absorb light at particular colors when electrons jump up and fall down, jump up and fall down. But look at the number of black lines in that spectrum. And the element helium was discovered just by staring at the light from the Sun because some of those black lines were found that corresponded to no known element. And that's why helium's called helium. It's called "helios" -- helios from the Sun.
و این واقعیت که وقتی اتم ها رو برانگیخته می کنید، فقط نور رو در رنگ های بسیار خاصی بیرون می دن، یکی از کلید هایی بود به گسترش نظریه کوانتومی رهنمون کرد، نظریه ساختار اتم ها. من فقط می خواسم این تصویر رو نشون بدم، چون قابل توچه بود. این واقعا تصویری از طیف خورشیده. و حالا، این تصویری از اتم هایی هست که در جو خورشید نور رو جذب می کنند. و دوباره، اونها فقط نور رو در رنگ های خاص جذب می کنند وقتی به تراز بالا می پرند و به حالت پایه برمی گردند، به تراز بالا می پرند و به حالت پایه برمی گردند. اما به تعداد خطوط مشکی در اون طیف نگاه کنید. و به عنصر هلیوم فقط با زل زدن به نور آمده از خورشید کشف شد چرا که بعضی از اون خطوط مشکی که پیدا شده بودند با عنصر شناخته شده ای مطابقت نداشتند. و این دلیلی است که هلیوم، هلیوم نامیده شده است. اون "هلیوس" نامیده شده است - واژه "هلیوس" برگرفته از نام لاتین خورشید.
Now, that sounds esoteric, and indeed it was an esoteric pursuit, but the quantum theory quickly led to an understanding of the behaviors of electrons in materials like silicon, for example. The way that silicon behaves, the fact that you can build transistors, is a purely quantum phenomenon. So without that curiosity-driven understanding of the structure of atoms, which led to this rather esoteric theory, quantum mechanics, then we wouldn't have transistors, we wouldn't have silicon chips, we wouldn't have pretty much the basis of our modern economy.
حالا اون مبهم به نظر می رسه، و اون در واقع یک تعقیب مبهم بود، اما نظریه کوانتومی به زودی راهنمایی کرد به فهمی از رفتار الکترون ها در مواد، مثلا مثل سیلیکون. نحوه ای که سیلیکون رفتار می کنه، این واقعیت که شما می تونید ترانزیستور بسازید، به طور خالص یک پدیده کوانتومی ست. پس بدون اون فهم مبتنی بر کنجکاوی از ساختار اتم ها، که به این نظریه مبهم مکانیک کوانتومی رهمنون شد، الان ما ترانزیستور نداشتیم، تراشه های سیلیکونی نداشتیم، ما این بنیان تقریبا کامل رو نداشتیم از اقتصاد مدرن مون.
There's one more, I think, wonderful twist to that tale. In "Wonders of the Solar System," we kept emphasizing the laws of physics are universal. It's one of the most incredible things about the physics and the understanding of nature that you get on Earth, is you can transport it, not only to the planets, but to the most distant stars and galaxies. And one of the astonishing predictions of quantum mechanics, just by looking at the structure of atoms -- the same theory that describes transistors -- is that there can be no stars in the universe that have reached the end of their life that are bigger than, quite specifically, 1.4 times the mass of the Sun. That's a limit imposed on the mass of stars. You can work it out on a piece of paper in a laboratory, get a telescope, swing it to the sky, and you find that there are no dead stars bigger than 1.4 times the mass of the Sun. That's quite an incredible prediction.
من فکر می کنم یه مورد دیگه، از چرخشی شگفت انگیز در این داستان وجود داره. در "شگفتی های منظومه خورشیدی"، ما تاکید بر این داریم که قوانین فیزیک جهانی اند. این یکی از باورنکردنی ترین موارد درباره فیزیکه و درباره فهمی از طبیعت که روی زمین کسب می کنید، اینکه شما می تونید اون رو انتقال بدین، نه فقط به سیاره ها، بلکه به دورترین ستاره ها و کهکشان ها. و یکی از پیش بینی های شگفت آور مکانیک کوانتومی، فقط با نگاه کردن به ساختار اتم ها - همون نظریه ای که ترانزیستور ها رو توصیف می کنه - اینه که ستاره ای نمی تونه در جهان وجود داشته باشه که به انتهای عمرش رسیده باشه در حالی که جرمش دقیقا از 1.4 برابر جرم خورشید بیشتر باشه. که این محدودیتیه که روی جرم ستارگان اعمال شده. شما می تونید اون رو روی تکه ای کاغذ در آزمایشگاه حل کنید، تلسکوپی بردارید، اون رو رو به آسمون قرار بدید و بفهمید که ستاره مرده ای وجود نداره که جرم اون از 1.4 جرم خورشید بیشتر باشه. این واقعا یه پیش بینی باورنکردنیه.
What happens when you have a star that's right on the edge of that mass? Well, this is a picture of it. This is the picture of a galaxy, a common "our garden" galaxy with, what, 100 billion stars like our Sun in it. It's just one of billions of galaxies in the universe. There are a billion stars in the galactic core, which is why it's shining out so brightly. This is about 50 million light years away, so one of our neighboring galaxies. But that bright star there is actually one of the stars in the galaxy. So that star is also 50 million light years away. It's part of that galaxy, and it's shining as brightly as the center of the galaxy with a billion suns in it. That's a Type Ia supernova explosion. Now that's an incredible phenomena, because it's a star that sits there. It's called a carbon-oxygen dwarf. It sits there about, say, 1.3 times the mass of the Sun. And it has a binary companion that goes around it, so a big star, a big ball of gas. And what it does is it sucks gas off its companion star, until it gets to this limit called the Chandrasekhar limit, and then it explodes. And it explodes, and it shines as brightly as a billion suns for about two weeks, and releases, not only energy, but a huge amount of chemical elements into the universe. In fact, that one is a carbon-oxygen dwarf.
چه اتفاقی می افته وقتی ستاره ای دارید که درست روی مرز این جرم قرار داره؟ خوب، این تصویری از اونه. این تصویری از یه کهکشانه، یه کهکشان متداول که بهش میگن "باغچه ما" با چی؟ 100 میلیارد ستاره مثل خورشید ما در اون. اون فقط یکی از میلیارد ها کهکشان در جهانه. یک میلیارد ستاره در هسته کهکشانی وجود داره، و به این دلیله که به این درخشانی نورافشانی می کنه. اون حدود 50 میلیون سال نوری از ما دوره، پس یکی از کهکشان های در همسایگی ماست. اما اون ستاره درخشان اونجا واقعا یکی از ستاره های درون اون کهکشانه. پس اون ستاره هم 50 میلیون سال نوری از ما دوره. اون ستاره قسمتی از اون کهکشانه و می درخشه به درخشانی مرکز اون کهکشان با یک میلیارد خورشید در اون. اون از نوع انفجار ابر نواختری Ia هست. اون یه پدیده باور نکردنیه، به خاطر اینکه اون ستاره ای هست که در اونجا قرار می گیره. اون یه کوتوله کربن-اکسیژنیه. اون اونجا قرار می گیره، با جرمی حدود 1.3 جرم خورشید. و اون یه ستاره شریک داره که به دور اون حرکت می کنه، پس یه ستاره بزرگ، گوی بزرگی از گاز. و اونچه که اون انجام میده، مکیدن گاز ستاره شریکش هست، تا اینکه اون به حدی به نام حد چاندراسخار برسه، و پس از اون منفجر میشه. و اون منفجر میشه، و می درخشه به درخشندگی یک میلیارد خورشید برای مدتی حدود دو هفته، و آزاد می کنه از خودش، نه فقط انرژی بلکه مقدار عظیمی از عناصر شیمیایی به داخل جهان. در واقع اون یک کوتوله کربن-اکسیژنی هست.
Now, there was no carbon and oxygen in the universe at the Big Bang. And there was no carbon and oxygen in the universe throughout the first generation of stars. It was made in stars like that, locked away and then returned to the universe in explosions like that in order to recondense into planets, stars, new solar systems and, indeed, people like us. I think that's a remarkable demonstration of the power and beauty and universality of the laws of physics, because we understand that process, because we understand the structure of atoms here on Earth.
ولی کربن و اکسیژنی وجود نداشت در جهان در زمان انفجار بزرگ. و همچنین کربن و اکسیژنی در جهان وجود نداشت در نسل اول ستارگان. اون در ستارگان به وجود اومد، شبیه اونچه گفته شد ابتدا محبوس شدند و بعد به جهان بازگشتند در انفجار هایی مثل اون برای اینکه در سیارات دوباره چگالیده بشه، در ستاره ها، در منظومه های خورشیدی جدید و در واقع در آدم ها مثل ما. من فکر می کنم این یک بیان قابل توجه از توان، زیبایی و جهانی بودن قوانین فیزیکه، برای اینکه ما اون فرآیند رو می فهمیم، برای اینکه ما می فهمیم ساختار اتم ها رو اینجا روی زمین.
This is a beautiful quote that I found -- we're talking about serendipity there -- from Alexander Fleming: "When I woke up just after dawn on September 28, 1928, I certainly didn't plan to revolutionize all medicine by discovering the world's first antibiotic." Now, the explorers of the world of the atom did not intend to invent the transistor. And they certainly didn't intend to describe the mechanics of supernova explosions, which eventually told us where the building blocks of life were synthesized in the universe. So, I think science can be -- serendipity is important. It can be beautiful. It can reveal quite astonishing things. It can also, I think, finally reveal the most profound ideas to us about our place in the universe and really the value of our home planet.
این یه نقل قول زیباست که من پیدا کردم - ما داریم از تحصیل نعمت غیر مترقبه صحبت می کنیم - از الکساندر فلمینگ. "من وقتی بعد از طلوع آفتاب از خواب بیدار شدم در 28 سپتامبر 1928، مطمینا برنامه ریزی نکرده بودم که همه علم پزشکی رو دگرگون کنم با کشف اولین آنتی بیوتیک جهان." کاوشگران اتم هم قصد نداشتند که ترانزیستور رو اختراع کنند. و مطمینا قصد نداشتند که مکانیک انفجار های ابر نواختری رو توضیح بدن، که در نهایت به ما گفت که کجاست ساختار های پایه ای حیات که در جهان ساخته شد. پس من فکر می کنم که علم می تونه... تحصیل نعمت غیر مترقبه مهمه. اون می تونه زیبا باشه. اون می تونه چیز های شگفت انگیزی رو کشف کنه. من فکر می کنم اون در نهایت می تونه کشف کنه عمیق ترین ایده ها رو برای ما درباره جای ما در جهان و حقیقتا اهمیت سیاره خانه ما.
This is a spectacular picture of our home planet. Now, it doesn't look like our home planet. It looks like Saturn because, of course, it is. It was taken by the Cassini space probe. But it's a famous picture, not because of the beauty and majesty of Saturn's rings, but actually because of a tiny, faint blob just hanging underneath one of the rings. And if I blow it up there, you see it. It looks like a moon, but in fact, it's a picture of Earth. It was a picture of Earth captured in that frame of Saturn. That's our planet from 750 million miles away. I think the Earth has got a strange property that the farther away you get from it, the more beautiful it seems.
این یک تصویر تماشایی از سیاره ماست. این شبیه سیاره ما نیست. این شبیه مشتریه، به خاطر اینکه اون هست. این تصویر توسط کاوشگر فضایی کاسینی گرفته شده است. اما این یه تصویر مشهوره، نه به خاطر زیبایی و ابهت حلقه های زحل، بلکه به خاطر اون حباب کوچک و ضعیف که از زیر یکی از اون حلقه ها آویزونه. و اگه من تصویر رو اونجا بزرگ کنم، شما اون رو می بینید. اون شبیه به یک ماهه، اما در واقع اون تصویری از زمینه. این تصویری از زمین بود که در چارچوب زحل گرفته شده بود. اون سیاره ماست از 750 میلیون مایل دورتر. من فکر می کنم زمین ویژگی عجیبی پیدا می کنه هر چی فاصله بیشتری از اون پیدا می کنی، بیشتر زیبا به نظر می رسه.
But that is not the most distant or most famous picture of our planet. It was taken by this thing, which is called the Voyager spacecraft. And that's a picture of me in front of it for scale. The Voyager is a tiny machine. It's currently 10 billion miles away from Earth, transmitting with that dish, with the power of 20 watts, and we're still in contact with it. But it visited Jupiter, Saturn, Uranus and Neptune. And after it visited all four of those planets, Carl Sagan, who's one of my great heroes, had the wonderful idea of turning Voyager around and taking a picture of every planet it had visited. And it took this picture of Earth. Now it's very hard to see the Earth there, it's called the "Pale Blue Dot" picture, but Earth is suspended in that red shaft of light. That's Earth from four billion miles away.
اما این دور ترین یا مشهور ترین تصویر از سیاره مون نیست. اون تصویر توسط چیزی که اون رو فضاپیمای ویجر می نامند، گرفته شد. و این تصویر منه در مقابل اون، به عنوان مقیاس. ویجر یه ماشین کوچیکه. اون الان 10 میلیارد مایل دورتر از زمینه، با اون دیش با توان 20 وات در حال پراکندن اطلاعاته، و ما هنوز با اون در ارتباطیم. و اما اون مشتری ، زحل اورانوس و نپتون رو را ملاقات کرده. و بعد از اینکه همه اون چهار تا سیاره رو ملاقات کرد، کارل سیگن، که یکی از قهرمانان بزرگ منه، این ایده شگفت انگیز رو داشت از به دور چرخیدن ویجر و عکس گرفتن از هر سیاره ای که ملاقات کرده بود. و اون این تصویر رو از زمین گرفت. این خیلی مشکله که زمین رو اونجا ببینی، به اون عکس میگن "نقطه آبی کمرنگ"، اما زمین آویزونه از اون میله نور. اون زمینه از فاصله 4 میلیارد مایلی.
And I'd like to read you what Sagan wrote about it, just to finish, because I cannot say words as beautiful as this to describe what he saw in that picture that he had taken. He said, "Consider again that dot. That's here. That's home. That's us. On it, everyone you love, everyone you know, everyone you've ever heard of, every human being who ever was lived out their lives. The aggregates of joy and suffering thousands of confident religions, ideologies and economic doctrines, every hunter and forager, every hero and coward, every creator and destroyer of civilization, every king and peasant, every young couple in love, every mother and father, hopeful child, inventor and explorer, every teacher of morals, every corrupt politician, every superstar, every supreme leader, every saint and sinner in the history of our species, lived there, on a mote of dust, suspended in a sunbeam. It's been said that astronomy's a humbling and character-building experience. There is perhaps no better demonstration of the folly of human conceits than this distant image of our tiny world. To me, it underscores our responsibility to deal more kindly with one another and to preserve and cherish the pale blue dot, the only home we've ever known."
و من می خوام برای شما اونچه رو که سیگن درباره اون نوشت، فقط برای پایان (صحبتم)، بخونم، برای اینکه من نمی تونم کلمات رو به اون زیبایی بگم برای توصیف اونچه که او دید در اون تصویری که گرفته بود. او گفت، "دوباره به اون نقطه توجه کنید. اون اینجاست، اون خونه هست، اون ماییم. روی اون، هر کی رو که دوست دارید، هر کی رو که می شناسید، هر کی رو که درباره اون شنیده اید، همه انسان هایی که تا حالا زندگی هاشون رو گذروندند. انبوهی از لذت و رنج هزاران مذهب بی پروا، ایدئولوژی ها و عقیده های اقتصادی، هر شکارچی و علف خوار، هر قهرمان و ترسو، هر آفریننده و نابودگر تمدن، هر شاه و رعیت، هر زوج جوان عاشق، هر مادر و پدر، هر کودک امیدوار، مخترع و کاوشگر، هر معلم اخلاق، هر سیاستمدار فاسد، هر ستاره بزرگ، هر رهبر عالی هر قدیس و گناهکار در تاریخ گونه های ما، اونجا زندگی کردند، روی نقطه ای از غبار، معلق در پرتو خورشید. گفته شده است که نجوم یک تجربه متواضع کننده و شخصیت ساز است. بیانی بهتر از این شاید وجود نداشته باشد از زشتی خودبینی های بشر از این تصویر دور، از جهان کوچک ما. برای من، این تاکید می کنه روی مسیولیت من تا با دیگری مهربانانه تر برخورد کنم و مراقبت کنم و گرامی بدارم اون نقطه آبی کمرنگ رو، تنها خونه ای که ما تا حالا شناختیم."
Beautiful words about the power of science and exploration. The argument has always been made, and it will always be made, that we know enough about the universe. You could have made it in the 1920s; you wouldn't have had penicillin. You could have made it in the 1890s; you wouldn't have the transistor. And it's made today in these difficult economic times. Surely, we know enough. We don't need to discover anything else about our universe.
کلماتی زیبا درباره قدرت علم و کاوش. این بحث همیشه بوده، و در آینده هم همیشه خواهد بود، که ما به اندازه کافی درباره جهان می دونیم. شما می تونستید این بحث رو در دهه 1920 داشته باشید؛ که پنسیلین رو نداشتید. شما می تونستید این بحث رو در دهه 1980 داشته باشید؛ که ترانزیستور رو نداشتید. و این بحث، امروز در این دوره سخت اقتصادی انجام شد. مطمئنا"، ما به اندازه کافی می دونیم. ما نیازی نداریم که چیزی دیگه ای درباره جهانمون کشف کنیم.
Let me leave the last words to someone who's rapidly becoming a hero of mine, Humphrey Davy, who did his science at the turn of the 19th century. He was clearly under assault all the time. "We know enough at the turn of the 19th century. Just exploit it; just build things." He said this, he said, "Nothing is more fatal to the progress of the human mind than to presume that our views of science are ultimate, that our triumphs are complete, that there are no mysteries in nature, and that there are no new worlds to conquer."
اجازه بدین آخرین کلمات رو از کسی بگم که به سرعت داره قهرمان من میشه، هامفری دیوی، که علم اش رو در انتهای قرن 19 ام به انجام رسوند. او در همه اون مدت به روشنی تحت یورش بود. ما به اندازه کافی از انتهای قرن 19 ام می دونیم. فقط از اون بهره برداری کن؛ چیز هایی رو بساز. او اینچنین گفت، او گفت، "هیچ چیزی بیشتر از این در جهت پیشرفت ذهن بشر که فرض کنیم نظرات مون درباره علم نهایی هستن، نحس نیست، طوری که پیروزی ما کامل شده، که هیچ رازی در طبیعت نمونده، و اینکه هیچ جهان نو ای برای دست یابی نمونده."
Thank you.
متشکرم.
(Applause)
(تشویق)