Last year at TED I gave an introduction to the LHC. And I promised to come back and give you an update on how that machine worked. So this is it. And for those of you that weren't there, the LHC is the largest scientific experiment ever attempted -- 27 kilometers in circumference. Its job is to recreate the conditions that were present less than a billionth of a second after the universe began, up to 600 million times a second. It's nothing if not ambitious.
Nắm ngoái, cũng tại đây tôi đã giới thiệu về LHC (Máy gia tốc hạt nhân khổng lồ). Và tôi cũng hứa sẽ trở lại và cung cấp cho các bạn các thông tin cập nhật về cách chiếc máy này hoạt động. Vì vậy, đây chính là nó. Cho những người không có mặt năm ngoái, thì LHC là thí nghiệm khoa học lớn nhất từng được thực hiện -- chu vi 27 Km. Công việc của nó là tái tạo lại các điều kiện, đã có mặt ít hơn một phần tỷ của một giây sau khi vũ trụ bắt đầu -- lên tới 600 triệu lần một giây. Đó là một tham vọng rất lớn.
This is the machine below Geneva. We take the pictures of those mini-Big Bangs inside detectors. This is the one I work on. It's called the ATLAS detector -- 44 meters wide, 22 meters in diameter. Spectacular picture here of ATLAS under construction so you can see the scale.
Đây là chiếc máy nằm dưới thành phố Geneva, Thụy Sĩ. Chúng tôi chụp các bức hình của các vụ nổ Big Bang nhỏ trong các thiết bị phân tích. Tôi đang làm việc với chiếc máy này. Nó có tên máy phân tích ATLAS -- rộng 44 mét, 22 mét đường kính. Đây là một bưc ảnh hùng vĩ của ATLAS khi được xây dựng Vì vậy bạn có thể thấy quy mô của nó.
On the 10th of September last year we turned the machine on for the first time. And this picture was taken by ATLAS. It caused immense celebration in the control room. It's a picture of the first beam particle going all the way around the LHC, colliding with a piece of the LHC deliberately, and showering particles into the detector. In other words, when we saw that picture on September 10th we knew the machine worked, which is a great triumph. I don't know whether this got the biggest cheer, or this, when someone went onto Google and saw the front page was like that. It means we made cultural impact as well as scientific impact.
Vào ngày 10 tháng 9 năm ngoái chiếc máy được khởi động lần đầu tiên. Và bưc hình này được chụp bởi ATLAS. Nó là nguyên nhân cho một lễ kỷ niệm lớn trong phòng điều khiển. Nó là tấm hình của chùm hạt đầu tiên đi hết một quãng đường quanh LHC, va chạm có tính toán với một phần của LHC, và phun chùm hạt vào trong máy phân tích. Nói cách khác, khi chúng tôi thấy bức hình đó vào ngày 10 tháng 9 chúng tôi biết rằng chiếc máy đã hoạt động, đó là một thành tựu vĩ đại. Tôi không biết liệu điều này đã nhận được sự cổ vũ lớn nhất, hay cái này, khi một ai đó vào Google và thấy trang đầu là như thế. Nó có nghĩa là chúng tôi đã làm ảnh hưởng văn hóa cúng như tác động khoa học.
About a week later we had a problem with the machine, related actually to these bits of wire here -- these gold wires. Those wires carry 13 thousand amps when the machine is working in full power. Now the engineers amongst you will look at them and say, "No they don't. They're small wires." They can do that because when they are very cold they are what's called superconducting wire. So at minus 271 degrees, colder than the space between the stars, those wires can take that current.
Khoảng 1 tuần sau đó chúng tôi đã có một vấn đề với chiếc máy, Liên quan tới các đoạn dây này -- những chiếc dây này làm bằng vàng. Nó truyền dẫn dòng điện lên tới 13 nghìn amps khi chiếc máy làm việc hết công suất. Bây giờ các kỹ sư trong số các bạn sẽ nhìn chúng và nói, "Chúng không thể làm được. Chúng là các sợi dây quá nhỏ." Nhưng chúng có thể làm được bởi vì khi chúng ở nhiệt độ rất lạnh chúng hoạt động như các dây làm bằng vật liệu siêu dẫn. Vì vậy tại nhiệt độ âm 271 độ, Lạnh hơn cả không gian giữa các ngôi sao, những chiếc dây đó có thể dẫn dòng lơn như vậy.
In one of the joints between over 9,000 magnets in LHC, there was a manufacturing defect. So the wire heated up slightly, and its 13,000 amps suddenly encountered electrical resistance. This was the result. Now that's more impressive when you consider those magnets weigh over 20 tons, and they moved about a foot. So we damaged about 50 of the magnets. We had to take them out, which we did. We reconditioned them all, fixed them. They're all on their way back underground now. By the end of March the LHC will be intact again. We will switch it on, and we expect to take data in June or July, and continue with our quest to find out what the building blocks of the universe are.
Trong một khớp nối giữa trên 90 ngàn nam châm trong LHC, đã có một lỗi sản xuất. Vì vậy dây bị nóng lên một chút, và dòng 13 ngàn amps đột ngột gặp phải trở kháng điện. Đây là hậu quả. Bây giờ, sẽ ấn tượng hơn khi bạn để ý rằng những nam châm đó nặng trên 20 tấn, và chúng bị dịch đi khoảng 1 foot (= 30.48 cm) Vì vậy, chúng tôi bị thiệt hại khoảng 50 nam châm. Chúng tôi đã phải đưa chúng ra. Chúng tôi tu sửa chúng, cố định chúng. Chúng đang được đưa trở lại đúng vị trí. Đến cuối tháng ba LHC sẽ lại trở về nguyên vẹn. Chúng tôi sẽ khởi động nó, và mong rằng có thể lấy dữ liệu trong tháng 6 hoặc 7, và tiếp tục với việc điều tra của chúng tôi để tìm ra những khối nào tạo thành vũ trụ.
Now of course, in a way those accidents reignite the debate about the value of science and engineering at the edge. It's easy to refute. I think that the fact that it's so difficult, the fact that we're overreaching, is the value of things like the LHC. I will leave the final word to an English scientist, Humphrey Davy, who, I suspect, when defending his protege's useless experiments -- his protege was Michael Faraday -- said this, "Nothing is so dangerous to the progress of the human mind than to assume that our views of science are ultimate, that there are no mysteries in nature, that our triumphs are complete, and that there are no new worlds to conquer." Thank you. (Applause)
Dĩ nhiên hiện nay trong cách mà các tai nạn đó kích thích lại những cuộc tranh luận về giá trị của khoa học và kỹ thuật. Thật dễ dàng để bác bỏ. Theo tôi thực tế là nó quá khó, thực tế là chúng ta đang vượt quá xa, giá trị của những thứ như LHC. Tôi sẽ để lại những lời cuối cùng cho một nhà khoa học người Anh, Humphrey Davy, tôi nghi ngờ, khi bảo vệ những thí nghiệm vô dụng của người được ông bảo trợ, người được ông bảo trợ đó là MIchael Faraday, đã nói rằng, "Không có gì là quá nguy hiểm cho sự tiến bộ của suy nghĩ con người hơn là cho rằng quan điểm của chúng ta về khoa học là tột bậc , rằng không còn bất kỳ sự huyền bí nào trong tự nhiên, rằng thắng lợi của chúng ta là hoàn thiện, và rằng không có thế giới mới để chinh phục. " Cảm ơn. Vỗ tay