This is the Large Hadron Collider. It's 27 kilometers in circumference. It's the biggest scientific experiment ever attempted. Over 10,000 physicists and engineers from 85 countries around the world have come together over several decades to build this machine. What we do is we accelerate protons -- so, hydrogen nuclei -- around 99.999999 percent the speed of light. Right? At that speed, they go around that 27 kilometers 11,000 times a second. And we collide them with another beam of protons going in the opposite direction. We collide them inside giant detectors.
Це – великий андронний колайдер. 27 кілометрів завдовжки. Це наймасштабніший науковий експеримент з усіх, що проводились. Більше 10 000 фізиків та інженерів з 85 країн з усього світу зібрались разом, щоб протягом кількох десятиліть збудувати цю машину. Чим ми займаємось – це, власне, прискорюємо протони – ядра водню – до майже 99.999999 відсотків від швидкості світла. На такій швидкості вони проходять ці 27 кілометрів 11 000 разів на секунду. І ми зіштовхуємо їх з іншим пучком протонів, який рухається в протилежному напрямку. Ми зіштовхуємо їх усередині величезних детекторів.
They're essentially digital cameras. And this is the one that I work on, ATLAS. You get some sense of the size -- you can just see these EU standard-size people underneath.
Вони по суті є такими собі цифровими фотокамерами. Це один із них, на ньому працюю я, називається ATLAS. Ви отримаєте відчуття розміру – бо внизу видно цих – стандартного для ЄС розміру – людей…
(Laughter)
(сміх)
You get some sense of the size: 44 meters wide, 22 meters in diameter, 7,000 tons. And we re-create the conditions that were present less than a billionth of a second after the universe began up to 600 million times a second inside that detector -- immense numbers. And if you see those metal bits there -- those are huge magnets that bend electrically charged particles, so it can measure how fast they're traveling. This is a picture about a year ago. Those magnets are in there. And, again, a EU standard-size, real person, so you get some sense of the scale. And it's in there that those mini-Big Bangs will be created, sometime in the summer this year.
Усвідомте розмір: 44 метри завширшки, 22 метри у діаметрі, 7 000 тон. Ми відтворюємо умови, що були присутні у час менший, ніж мільярдні долі секунди після створення всесвіту – і це 600 мільйонів разів на секунду. Всередині цього детектора. Неймовірні числа. І, якщо ви поглянете на ці металічні сектори ось тут – це громіздкі магніти, що завертають електрично-заряджені частинки, так можна оцінити швидкість їхнього руху. Це зображення зроблено близько року тому. Ті магніти – всередині. І, знову – стандартного розміру ЄС реальна особа – так ви отримуєте певне відчуття пропорцій. А тут буде створено маленькі "Великі вибухи", десь влітку цього року.
And actually, this morning, I got an email saying that we've just finished, today, building the last piece of ATLAS. So as of today, it's finished. I'd like to say that I planned that for TED, but I didn't. So it's been completed as of today.
Власне, вранці я отримав e-mail, де говориться, що ми якраз завершили – сьогодні – будівництво останньої частини ATLAS. Отже, на сьогодні, його завершено. Я хотів би сказати що це сплановано під TED, але не можу... Отже, від сьогодні він завершений.
(Applause)
(аплодисменти)
Yeah, it's a wonderful achievement. So, you might be asking, "Why? Why create the conditions that were present less than a billionth of a second after the universe began?" Well, particle physicists are nothing if not ambitious. And the aim of particle physics is to understand what everything's made of, and how everything sticks together. And by everything I mean, of course, me and you, the Earth, the Sun, the 100 billion suns in our galaxy and the 100 billion galaxies in the observable universe. Absolutely everything.
Так, це чудове досягнення. Ви можете спитати: «Навіщо? Навіщо відтворювати такі умови, що мали місце в час менший за мільярдні долі секунди після народження всесвіту?» Ну, якщо фізики не амбітні, то вони ніхто. А мета фізики частинок – зрозуміти з чого все складається, і як воно між собою поєднане. Під словом «усе» я маю на увазі, звичайно, мене й вас, Землю, Сонце, сотні мільярдів сонць у нашій галактиці та сотні мільярдів галактик у видимому всесвіті. Абсолютно все.
Now you might say, "Well, OK, but why not just look at it? You know? If you want to know what I'm made of, let's look at me." Well, we found that as you look back in time, the universe gets hotter and hotter, denser and denser, and simpler and simpler. Now, there's no real reason I'm aware of for that, but that seems to be the case. So, way back in the early times of the universe, we believe it was very simple and understandable. All this complexity, all the way to these wonderful things -- human brains -- are a property of an old and cold and complicated universe. Back at the start, in the first billionth of a second, we believe, or we've observed, it was very simple.
Зараз ви могли б запитати "Добре, але чому просто не роздивитись це? Знаєте? Якщо ви хочете взнати з чого зроблений я, то давайте заглянемо в мене". Ми вважаємо, що якщо розглядати зворотній хід часу, то всесвіт ставатиме все гарячішим, щільнішим, простішим. Зараз немає реальної підстави, щоб я сам цьому вірив, але це схоже на правду. Так, дуже давно, в ранні часи життя всесвіту, ми гадаємо, що він був дуже простим і зрозумілим. Вся ця заплутаність, увесь цей шлях до таких дивовижних речей, як людський мозок – властиві старезному, холодному і складному всесвіту. А на початку, в перші мільярдні долі секунди, ми гадаємо, і навіть стверджуємо, що він був дуже простим.
It's almost like ... imagine a snowflake in your hand, and you look at it, and it's an incredibly complicated, beautiful object. But as you heat it up, it'll melt into a pool of water, and you would be able to see that, actually, it was just made of H20, water. So it's in that same sense that we look back in time to understand what the universe is made of. And, as of today, it's made of these things. Just 12 particles of matter, stuck together by four forces of nature. The quarks, these pink things, are the things that make up protons and neutrons that make up the atomic nuclei in your body. The electron -- the thing that goes around the atomic nucleus -- held around in orbit, by the way, by the electromagnetic force that's carried by this thing, the photon. The quarks are stuck together by other things called gluons.
Це маже як ... Уявіть сніжинку на своїй долоні, а потім роздивіться її. Вона – неймовірно складний, прекрасний об’єкт. Але щойно ви її підігрієте, вона розтане у краплинку, і тоді ви у змозі побачити, що, фактично, це – H20, вода. І це подібне тому, як ми дивимось у минуле, щоб зрозуміти, з чого складається всесвіт. І на сьогодні він складається з таких речей. Існує 12 частинок матерії, що взаємодіють між собою за допомогою чотирьох сил природи. Кварки, такі рожеві штуки, з яких складаються протони і нейтрони і утворюють атомні ядра у вашому тілі. Електрон – частинка, що рухається навколо атомного ядра – і, між іншим, тримається на орбіті завдяки електромагнітним силам які переносяться ось цією штукою – фотоном. Кварки поєднані за допомогою інших частинок, які називаються глюонами.
And these guys, here, they're the weak nuclear force, probably the least familiar. But, without it, the sun wouldn't shine. And when the sun shines, you get copious quantities of these things, called neutrinos, pouring out. Actually, if you just look at your thumbnail -- about a square centimeter -- there are something like 60 billion neutrinos per second from the sun, passing through every square centimeter of your body. But you don't feel them, because the weak force is correctly named -- very short range and very weak, so they just fly through you.
А ці хлопці, ось тут, вони відповідають за слабку ядерну силу, можливо, найменш відому. Однак без неї сонце не світило б. А коли світить сонце, ви отримуєте неймовірні кількості цих частинок, названих нейтрино. Фактично, якщо ви зараз подивитесь на свій ніготь – біля одного квадратного сантиметра – там буде близько 60 мільярдів нейтрино за секунду, від сонця, які що проходять через кожен квадратний сантиметр вашого тіла. Але ви не відчуваєте цього, тому що слабка взаємодія названа коректно. Дуже вузький діапазон і дуже слабка взаємодія, тому вони просто пролітають крізь вас.
And these particles have been discovered over the last century, pretty much. The first one, the electron, was discovered in 1897, and the last one, this thing called the tau neutrino, in the year 2000. Actually just -- I was going to say, just up the road in Chicago. I know it's a big country, America, isn't it? Just up the road. Relative to the universe, it's just up the road.
Ці частинки були відкриті в минулому столітті, в основному. Першу, електрон, було відкрито в 1897, а останню, ось цю, названу "тау нейтрино" – в 2000 році. Те що я сказав – це наче навпростець до Чикаго. Я знаю, це велика країна, Америка, чи не так? Прямо навпростець. Щодо всесвіту, це навпростець.
(Laughter)
(сміх)
So, this thing was discovered in the year 2000, so it's a relatively recent picture. One of the wonderful things, actually, I find, is that we've discovered any of them, when you realize how tiny they are. You know, they're a step in size from the entire observable universe. So, 100 billion galaxies, 13.7 billion light years away -- a step in size from that to Monterey, actually, is about the same as from Monterey to these things. Absolutely, exquisitely minute, and yet we've discovered pretty much the full set.
Так, цю штуку було відкрито в 2000 році, тому це відносно сучасна картина. Одною з дивовижніших речей, насправді, я вважаю, є те, що ми відкривали деякі з них, розуміючи, наскільки крихітними вони є. Розумієте, вони – це крок у масштабі цілого видимого всесвіту. Так 100 мільярдів галактик, на відстані 13.7 мільярдів світлових років – крок у розмірі як звідти до Монтеррея, і як не дивно, це те ж саме як від Монтеррея до цих частинок. Безумовно, вражаюча величина, і поки що ми продовжуємо відкривати повний набір.
So, one of my most illustrious forebears at Manchester University, Ernest Rutherford, discoverer of the atomic nucleus, once said, "All science is either physics or stamp collecting." Now, I don't think he meant to insult the rest of science, although he was from New Zealand, so it's possible.
Так, один з найбільш славетних діячів університету Манчестера, Ернест Резерфорд, першовідкривач атомних ядер, якось сказав: "Уся наука є або фізикою, або колекціонуванням марок". Я не думаю, що він хотів образити інші науки, хоча він був з Нової Зеландії, тому хто його знає.
(Laughter)
(сміх)
But what he meant was that what we've done, really, is stamp collect there. OK, we've discovered the particles, but unless you understand the underlying reason for that pattern -- you know, why it's built the way it is -- really you've done stamp collecting. You haven't done science. Fortunately, we have probably one of the greatest scientific achievements of the twentieth century that underpins that pattern. It's the Newton's laws, if you want, of particle physics. It's called the standard model -- beautifully simple mathematical equation. You could stick it on the front of a T-shirt, which is always the sign of elegance. This is it.
Але те, що він мав на увазі, і що ми насправді зробили – це колекція марок – ми відкрили частинки, але доки ви не розумієте основну причину цієї моделі – чому це саме так, то насправді ви займались лише колекціонуванням марок, а не наукою. На щастя, ми маємо, напевно, одне з найбільших наукових досягнеть ХХ століття, що підтверджує цю модель. Це закон Нютона, як вам завгодно, для фізики елементарних частинок. Воно називається "стандартною моделлю" – прекрасне і просте математичне рівняння. Ви могли б написати це на футболці, що завжи було б ознакою елегантності. Ось воно.
(Laughter)
(сміх)
I've been a little disingenuous, because I've expanded it out in all its gory detail. This equation, though, allows you to calculate everything -- other than gravity -- that happens in the universe. So, you want to know why the sky is blue, why atomic nuclei stick together -- in principle, you've got a big enough computer -- why DNA is the shape it is. In principle, you should be able to calculate it from that equation.
Я трохи перемудрив, тому що розширив рівність до всіх цих жахливих деталей. Це рівняння, таким чином, дозволяє вам обчислити усе – і не лише гравітацію – все, що існує у всесвіті. Ось ви хочете знати чому небо синє, чому атомне ядро ціле – в принципі, ви повинні мати достатньо великий комп'ютер – чому ДНК має саме таку форму. В принципі, ви були б у змозі обчислити це за допомогою цього рівняння.
But there's a problem. Can anyone see what it is? A bottle of champagne for anyone that tells me. I'll make it easier, actually, by blowing one of the lines up. Basically, each of these terms refers to some of the particles. So those Ws there refer to the Ws, and how they stick together. These carriers of the weak force, the Zs, the same. But there's an extra symbol in this equation: H. Right, H. H stands for Higgs particle. Higgs particles have not been discovered. But they're necessary: they're necessary to make that mathematics work. So all the exquisitely detailed calculations we can do with that wonderful equation wouldn't be possible without an extra bit. So it's a prediction: a prediction of a new particle.
Однак тут є проблема. Чи може хтось побачити, чим це є? Пляшку шампанського тому, хто це мені роз'яснить. Я зроблю його трохи простішим, видаливши деякі доданки. По суті, кожен з цих членів стосується певної частинки. Так, "Ws" відносяться до "Ws", і як вони з’єднанні разом. Ці носії слабкої взаємодії, "Z", так само. Але в цьому рівнянні є особливий символ: "H". Отже, "H". "H" позначає тут частинку Хіггса. Частинки Хіггса ще не виявлено. Однак вони є важливими – необхідними для того, щоб ця формула працювала. Таким чином усі витончені обчислення, що ми можемо виконати за допомогою цього чудового рівняння, неможливі без цієї особливої частинки. Отже, це є передбаченням – передбаченням нової частинки.
What does it do? Well, we had a long time to come up with good analogies. And back in the 1980s, when we wanted the money for the LHC from the U.K. government, Margaret Thatcher, at the time, said, "If you guys can explain, in language a politician can understand, what the hell it is that you're doing, you can have the money. I want to know what this Higgs particle does." And we came up with this analogy, and it seemed to work. Well, what the Higgs does is, it gives mass to the fundamental particles. And the picture is that the whole universe -- and that doesn't mean just space, it means me as well, and inside you -- the whole universe is full of something called a Higgs field. Higgs particles, if you will.
За що вона відповідає? Ми довгий час шукали гарну аналогію. І повернімось у 80-ті, коли ми хотіли виділення грошей на коллайдер від британського парламенту, Маргарет Тетчер тоді сказала: "Якщо ви, хлопці, зможете пояснити це на такій мові, щоб політик зміг зрозуміти, чим, у біса, ви займаєтесь, то ви отримаєте гроші. Я хочу знати, як ця частинка Гіхса діє". І ми знайшли таку аналогію і це нібито спрацювало. Отже, що робить частинка Хіггса, то це надає фундаментальним частинкам масу. І ця картинка є усім всесвітом – і це не означає тільки космос, це включає також і мене, й вас – увесь всесвіт наповнений чимось, що називається полем Хіггса. Частинками Хіггса, якщо бажаєте.
The analogy is that these people in a room are the Higgs particles. Now when a particle moves through the universe, it can interact with these Higgs particles. But imagine someone who's not very popular moves through the room. Then everyone ignores them. They can just pass through the room very quickly, essentially at the speed of light. They're massless. And imagine someone incredibly important and popular and intelligent walks into the room. They're surrounded by people, and their passage through the room is impeded. It's almost like they get heavy. They get massive. And that's exactly the way the Higgs mechanism works. The picture is that the electrons and the quarks in your body and in the universe that we see around us are heavy, in a sense, and massive, because they're surrounded by Higgs particles. They're interacting with the Higgs field.
Ось аналогія: ці люди в кімнаті є частинками Хіггса. І коли елементарна частинка рухається крізь всесвіт, вона може взаємодіяти з цими частинками Хіггса. Але уявіть когось не дуже популярного, котрий іде кімнатою. І кожен ігнорує його. Вони можуть просто пройти через кімнату дуже швидко, по суті зі швидкістю світла. Вони не мають маси. І уявіть декого неймовірно впливового, популярного та інтелігентного, що заходить у кімнату. Їх оточують люди, і їхній прохід через кімнату ускладнюється. Вони наче стають тяжкими. Вони стають масивними. І саме так працює механізм Хіггса. Картинка відображає те, що електрони і кварки у вашому тілі й у всесвіті, який ми бачимо довкола – тяжкі, у відомій степені, а також масивні, бо їх оточили Хіггсовими частинки. Вони взаємодіють з полем Хіггса.
If that picture's true, then we have to discover those Higgs particles at the LHC. If it's not true -- because it's quite a convoluted mechanism, although it's the simplest we've been able to think of -- then whatever does the job of the Higgs particles we know have to turn up at the LHC. So, that's one of the prime reasons we built this giant machine. I'm glad you recognize Margaret Thatcher. Actually, I thought about making it more culturally relevant, but -- (Laughter) anyway. So that's one thing. That's essentially a guarantee of what the LHC will find.
Якщо ця картина правдива, то ми маємо відкрити частинки Хіггса на ВАК. Якщо це неправда – бо це досить заплутаний механізм, в той же час це найпростіше, що ми можемо уявити – тоді як же частинки Хіггса, які нам відомі, мають проявити себе в колайдері. Це одна з основних причин, чому ми збудували цю гігантську машину. Я радий, що ви впізнали Маргарет Тетчер. Насправді, я думав зробити це більш окультуреним, але – (сміх) нічого страшного. Отже, це одне. Це по суті є тим, що шукатиме ВАК.
There are many other things. You've heard many of the big problems in particle physics. One of them you heard about: dark matter, dark energy. There's another issue, which is that the forces in nature -- it's quite beautiful, actually -- seem, as you go back in time, they seem to change in strength. Well, they do change in strength. So, the electromagnetic force, the force that holds us together, gets stronger as you go to higher temperatures. The strong force, the strong nuclear force, which sticks nuclei together, gets weaker. And what you see is the standard model -- you can calculate how these change -- is the forces, the three forces, other than gravity, almost seem to come together at one point. It's almost as if there was one beautiful kind of super-force, back at the beginning of time. But they just miss.
Є багато інших речей. Ви чули про багато серйозних проблем у фізиці частинок. Однією з них є темна матерія, темна енергія. Тут інша проблема, де сили у природі – це достатньо гарно, насправді – здається, коли ви рухаєтесь назад у часі, вони наче змінюють силу. Скоріше, вони змінюються у силі. Так електромагнітна сила, та, що утримує нас вкупі, стає сильнішою, якщо ви рухаєтесь до вищих температур. Сильна взаємодія, сильна ядерна взаємодія, що утримує ядро, слабшає. І що ви бачите, є стандартною моделлю – ви можете вирахувати, що ці зміни – ці сили, ці три сили, відмінні від гравітації – здається, сходяться в одній точці у певний момент. Це майже як один чудовий тип суперсили, властивий початку часів. Але зараз вони зникли.
Now there's a theory called super-symmetry, which doubles the number of particles in the standard model, which, at first sight, doesn't sound like a simplification. But actually, with this theory, we find that the forces of nature do seem to unify together, back at the Big Bang -- absolutely beautiful prophecy. The model wasn't built to do that, but it seems to do it. Also, those super-symmetric particles are very strong candidates for the dark matter. So a very compelling theory that's really mainstream physics. And if I was to put money on it, I would put money on -- in a very unscientific way -- that that these things would also crop up at the LHC. Many other things that the LHC could discover.
Зараз існує теорія, названа суперсиметрією, яка подвоює число частинок у стандартній моделі. Це, на перший погляд, не звучить спрощенням. Але фактично, з цією теорією, ми виявляємо, що сили природи мали б об’єднатись разом, на початках Великого Вибуху. Абсолютно чудове передбачення. Модель створювалась не для цього, але, схоже, вона це зробить. Крім того, ці суперсиметричні частинки – перші кандидати на чорну матерію. Дуже переконлива теорія, що є справді основною течією в фізиці. І якби я міг поставити на це гроші – я поставив би, в дуже ненауковий спосіб, на те, що ці речі можуть також виявитись і на ВАК. Є багато інших речей, які ВАК міг би відкрити.
But in the last few minutes, I just want to give you a different perspective of what I think -- what particle physics really means to me -- particle physics and cosmology. And that's that I think it's given us a wonderful narrative -- almost a creation story, if you'd like -- about the universe, from modern science over the last few decades. And I'd say that it deserves, in the spirit of Wade Davis' talk, to be at least put up there with these wonderful creation stories of the peoples of the high Andes and the frozen north. This is a creation story, I think, equally as wonderful.
Однак в останні кілька хвилин я просто хочу дати вам інший погляд на те, про що я думаю – що фізика частинок насправді значить для мене – фізика частинок і космологія. І це, я думаю, дало нам дивовижну розповідь – майже історію створення, як вам завгодно – про всесвіт, від новітньої науки в останні декілька десятиліть. Я б хотів сказати, що це заслуговує, в дусі промови Вейда Дейвіса, бути принаймні вибраним, до ряду таких чудових історій творення, як у людей високих Анд і холодної півночі. Ця історія творення, я думаю, є настільки ж дивовижною.
The story goes like this: we know that the universe began 13.7 billion years ago, in an immensely hot, dense state, much smaller than a single atom. It began to expand about a million, billion, billion, billion billionth of a second -- I think I got that right -- after the Big Bang. Gravity separated away from the other forces. The universe then underwent an exponential expansion called inflation. In about the first billionth of a second or so, the Higgs field kicked in, and the quarks and the gluons and the electrons that make us up got mass. The universe continued to expand and cool. After about a few minutes, there was hydrogen and helium in the universe. That's all. The universe was about 75 percent hydrogen, 25 percent helium. It still is today.
І ось ця історія: ми знаємо, що всесвіт виник 13.7 мільярдів років тому, в надзвичайно горячому, щільному стані, і був набагато меншим за один атом. Він почав розширюватись десь у мільйон мільярд мільярд мільярд мільярдів разів за секунду – я думаю, я тут не помилився – після Великого вибуху. Гравітація відділилась від інших сил. Тоді всесвіт розширювався експоненціально, у спосію, що називається інфляцією. Десь у перші мільярдні долі секунди, з’явились Хіггсові поля, і кварки і глюони й електрони, що надають нам маси. Всесвіт продовжував розширюватись і охолоджуватись. Після десь кількох хвилин у всесвіті вже були водень і гелій. Це все. Всесвіт був на 75 відсодків з водню, на 25 відсотків з гелію. І все ще залишається таким донині.
It continued to expand about 300 million years. Then light began to travel through the universe. It was big enough to be transparent to light, and that's what we see in the cosmic microwave background that George Smoot described as looking at the face of God. After about 400 million years, the first stars formed, and that hydrogen, that helium, then began to cook into the heavier elements. So the elements of life -- carbon, and oxygen and iron, all the elements that we need to make us up -- were cooked in those first generations of stars, which then ran out of fuel, exploded, threw those elements back into the universe. They then re-collapsed into another generation of stars and planets.
Він продовжував розширюватись десь 300 мільйонів років. Потім світло почало подорожувати всесвітом. Він був достатньо великим, щоб бути прозорим для світла, і це є тим, що ми бачимо в космічному мікрохвильовому фоні, який зобразив Джордж Смут – це наче як дивишся в лице Бога. Після десь 400 мільйонів років почали формуватись зірки, і той водень, той гелій, почали перетворюватись у більш тяжкі елементи. Отже, елементи життя – вуглець, кисень і залізо, всі елементи, які потрібні для нас – були приготовані в цих перших поколіннях зірок, в яких потім закінчилось пальне, вони вибухнули, і таким чином ці елементи повернулись назад у всесвіт. Вони потім знову сколапсували в інші покоління зірок і планет.
And on some of those planets, the oxygen, which had been created in that first generation of stars, could fuse with hydrogen to form water, liquid water on the surface. On at least one, and maybe only one of those planets, primitive life evolved, which evolved over millions of years into things that walked upright and left footprints about three and a half million years ago in the mud flats of Tanzania, and eventually left a footprint on another world. And built this civilization, this wonderful picture, that turned the darkness into light, and you can see the civilization from space. As one of my great heroes, Carl Sagan, said, these are the things -- and actually, not only these, but I was looking around -- these are the things, like Saturn V rockets, and Sputnik, and DNA, and literature and science -- these are the things that hydrogen atoms do when given 13.7 billion years.
І на одній з таких планет, кисень, який був створений в першому поколінні зірок, зміг з’єднатись з воднем, щоб сформувати воду, рідку воду на поверхні. На одній, і, можливо, тільки на одній з цих планет, розвинулось примітивне життя, яке еволюціонувало мільйони років в істоту, яка вертикально ходила і залишила сліди десь 3 з половиною міліони років тому в мулі боліт Танзанії, і, зрештою, залишила слід в іншому світі. І побудувала цю цивілізацію, цю чудову картину, що перетворила темінь на світло, і ви можете бачили цивілізацію з космосу. Як один з моїх героїв, Карл Саган, сказав, ці речі – і насправді, не тільки ці, що я бачу навколо – ці речі, як ракети Сатурн V, і Спутнік, і ДНК, і література і наука – це речі, які створенні з атомів водню, коли пройшло 13.7 міліонів років.
Absolutely remarkable. And, the laws of physics. Right? So, the right laws of physics -- they're beautifully balanced. If the weak force had been a little bit different, then carbon and oxygen wouldn't be stable inside the hearts of stars, and there would be none of that in the universe. And I think that's a wonderful and significant story. 50 years ago, I couldn't have told that story, because we didn't know it. It makes me really feel that that civilization -- which, as I say, if you believe the scientific creation story, has emerged purely as a result of the laws of physics, and a few hydrogen atoms -- then I think, to me anyway, it makes me feel incredibly valuable.
Безумовно дивовжно. І також закони фізики. Згідні? Отже, правильні закони фізики – вони чудово збалансовані. Якби слабка взаємодія була хоч трішки іншою, то вуглець і кисень не були б стабільними всередині зоряних сердець, і не було б у всесвіті нічого цього. Я думаю, це – дивовижна й визначна історія. 50 років тому я не зміг би розказати цю історію, тому що ми цього не знали. Це дійсно примушує мене відчувати, що цивілізація – котра, як я говорю, і якщо ви вірите у наукову історію створення, виявилася чисто як результат законів фізики, і декількох атомів водню – то я думаю, щодо себе так точно, це змушує відчувати себе надзвичайно значущим.
So that's the LHC. The LHC is certainly, when it turns on in summer, going to write the next chapter of that book. And I'm certainly looking forward with immense excitement to it being turned on. Thanks.
Отже, це колайдер. ВАК неодмінно, коли його запустять влітку, напише наступний розділ цієї книги. І я з великим нетерпінням чекаю його запуску. Дякую.
(Applause)
(Аплодисменти)