This is the Large Hadron Collider. It's 27 kilometers in circumference. It's the biggest scientific experiment ever attempted. Over 10,000 physicists and engineers from 85 countries around the world have come together over several decades to build this machine. What we do is we accelerate protons -- so, hydrogen nuclei -- around 99.999999 percent the speed of light. Right? At that speed, they go around that 27 kilometers 11,000 times a second. And we collide them with another beam of protons going in the opposite direction. We collide them inside giant detectors.
Šis ir Lielais hadronu paātrinātājs. Tā perimetrs ir 27 kilometri. Tas ir vislielākais jebkad mēģinātais zinātnes eksperiments. Vairāk nekā 10 000 fiziķu un inženieru no 85 dažādām pasaules valstīm ir kopā strādājuši vairākus gadu desmitus, lai uzbūvētu šo iekārtu. Mēs paātrinām protonu kustību — tātad ūdeņraža kodolu kustību — līdz aptuveni 99,999999 procentiem no gaismas ātruma. Tādā ātrumā tie riņķo pa šo 27 kilometru iekārtu 11 000 reizes sekundē. Un mēs liekam tiem sadurties ar citu protonu staru, kas riņķo pretējā virzienā. Tie saduras gigantisku detektoru iekšpusē.
They're essentially digital cameras. And this is the one that I work on, ATLAS. You get some sense of the size -- you can just see these EU standard-size people underneath.
Principā tās ir digitālās kameras. Pie šī – pie ATLAS – strādāju es. Jūs varat nojaust izmērus — apakšā var knapi redzēt šos ES standarta lieluma cilvēkus.
(Laughter)
(Smiekli)
You get some sense of the size: 44 meters wide, 22 meters in diameter, 7,000 tons. And we re-create the conditions that were present less than a billionth of a second after the universe began up to 600 million times a second inside that detector -- immense numbers. And if you see those metal bits there -- those are huge magnets that bend electrically charged particles, so it can measure how fast they're traveling. This is a picture about a year ago. Those magnets are in there. And, again, a EU standard-size, real person, so you get some sense of the scale. And it's in there that those mini-Big Bangs will be created, sometime in the summer this year.
Varat nojaust izmērus: 44 metru platums, 22 metru diametrs, 7000 tonnu svars. Mēs no jauna radām apstākļus, kas bija mazāk nekā vienu miljardo sekundes daļu pēc visuma sākuma — līdz 600 miljoniem reižu sekundē tā detektora iekšpusē — neaptverami skaitļi. Ja redzat tās metāla daļas — tie ir milzīgi magnēti, kas liec elektriski uzlādētās daļiņas, lai varētu mērīt, kādā ātrumā tās pārvietojas. Šī bilde ir uzņemta aptuveni pirms gada. Tie magnēti ir tur. Un atkal, ES standarta lieluma reāls cilvēks, lai jūs varētu nojaust izmērus. Un tur iekšā tiks radīti tie mazie-Lielie sprādzieni, kaut kad šī gada vasarā.
And actually, this morning, I got an email saying that we've just finished, today, building the last piece of ATLAS. So as of today, it's finished. I'd like to say that I planned that for TED, but I didn't. So it's been completed as of today.
Patiesībā šorīt es saņēmu e-pastu ar ziņu, ka esam tikko, šodien pabeiguši pēdējās ATLAS daļas būvēšanu. Tā kā kopš šodienas tas ir pabeigts. Man gribētos teikt, ka es to plānoju priekš TED, bet tā nebija. Tātad tas ir pabeigts kopš šodienas.
(Applause)
(Aplausi)
Yeah, it's a wonderful achievement. So, you might be asking, "Why? Why create the conditions that were present less than a billionth of a second after the universe began?" Well, particle physicists are nothing if not ambitious. And the aim of particle physics is to understand what everything's made of, and how everything sticks together. And by everything I mean, of course, me and you, the Earth, the Sun, the 100 billion suns in our galaxy and the 100 billion galaxies in the observable universe. Absolutely everything.
Jā, brīnišķīgs sasniegums. Jūs varētu vaicāt: "Kādēļ? Kāpēc radīt apstākļus, kas bija mazāk nekā miljardo daļu sekundes pēc visuma sākuma?" Elementārdaļiņu fiziķi ir ārkārtīgi ambiciozi. Elementārdaļiņu fizikas mērķis ir izprast, no kā viss sastāv un kā viss tiek sasaistīts kopā. Un ar "visu" es, protams, domāju mani un jūs, Zemi, Sauli, simtiem miljardu sauļu mūsu galaktikā un simtiem miljardu galaktiku novērojamajā visumā. Absolūti visu.
Now you might say, "Well, OK, but why not just look at it? You know? If you want to know what I'm made of, let's look at me." Well, we found that as you look back in time, the universe gets hotter and hotter, denser and denser, and simpler and simpler. Now, there's no real reason I'm aware of for that, but that seems to be the case. So, way back in the early times of the universe, we believe it was very simple and understandable. All this complexity, all the way to these wonderful things -- human brains -- are a property of an old and cold and complicated universe. Back at the start, in the first billionth of a second, we believe, or we've observed, it was very simple.
Tagad jūs varat teikt: "Nu, labi, bet kāpēc ne vienkārši paskatīties? Ja vēlaties zināt, no kā es sastāvu, paskatieties uz mani." Mēs konstatējām, ka, raugoties pagātnē, visums kļūst karstāks un karstāks, blīvāks un blīvāks, un vienkāršāks un vienkāršāks. Es īsti nezinu tam iemeslu, bet šķiet, ka tā ir. Mēs domājam, ka sen sen atpakaļ visums bija ļoti vienkāršs un saprotams. Visa šī sarežģītība, visas šīs burvīgās lietas — cilvēka smadzenes — ir sena un auksta, un sarežģīta visuma īpatnība. Pašā sākumā, pirmajā miljardajā daļā sekundes, mēs domājam, vai esam novērojuši, ka tas bija ļoti vienkāršs.
It's almost like ... imagine a snowflake in your hand, and you look at it, and it's an incredibly complicated, beautiful object. But as you heat it up, it'll melt into a pool of water, and you would be able to see that, actually, it was just made of H20, water. So it's in that same sense that we look back in time to understand what the universe is made of. And, as of today, it's made of these things. Just 12 particles of matter, stuck together by four forces of nature. The quarks, these pink things, are the things that make up protons and neutrons that make up the atomic nuclei in your body. The electron -- the thing that goes around the atomic nucleus -- held around in orbit, by the way, by the electromagnetic force that's carried by this thing, the photon. The quarks are stuck together by other things called gluons.
Tas ir gandrīz kā... iedomājieties sniegpārslu uz plaukstas, un jūs uz to skatāties, un tā ir neticami sarežģīts, skaists objekts. Bet jūs to sasildāt, tā izkūst ūdens lāsē, un jūs varat redzēt, ka patiesībā tā sastāv tikai no H2O, no ūdens. Tieši tādā nozīmē mēs raugāmies pagātnē, lai saprastu, no kā sastāv visums. Un šodien visums sastāv no tām lietām. Tikai no 12 daļiņām masas, salipinātām dabas spēku ietekmē. Kvarki, tās rozā lietas, ir tas, no kā sastāv protoni un neitroni, kas veido jūsu ķermeņu atomu kodolus. Elektrons — daļiņa, kas riņķo atomu kodolos — tiek noturēts orbītā, starp citu, elektromagnētiskā spēka ietekmē, kas piemīt šai lietai, protonam. Kvarkus kopā satur citas daļiņas, sauktas par gluoniem.
And these guys, here, they're the weak nuclear force, probably the least familiar. But, without it, the sun wouldn't shine. And when the sun shines, you get copious quantities of these things, called neutrinos, pouring out. Actually, if you just look at your thumbnail -- about a square centimeter -- there are something like 60 billion neutrinos per second from the sun, passing through every square centimeter of your body. But you don't feel them, because the weak force is correctly named -- very short range and very weak, so they just fly through you.
Un šiem te ir vājš kodolspēks, iespējams, vismazāk izpētīts. Bet bez tā saule nespīdētu. Un, kad saule spīd, ārā plūst bagātīgi daudzumi šo lietu, ko sauc par neutrino. Faktiski, ja jūs tikai paskatāties uz savu īkšķa nagu — aptuveni vienu kvadrātcentimetru —, no saules plūst neutrino, un katru sekundi kādi 60 miljardi no tiem šķērso katru kvadrātcentimetru no jūsu ķermeņa. Bet jūs tos nejūtat, jo vājais spēks ir pareizi nosaukts. Ļoti īss diapazons un ļoti vājš, tāpēc tie viekārši izlido jums cauri.
And these particles have been discovered over the last century, pretty much. The first one, the electron, was discovered in 1897, and the last one, this thing called the tau neutrino, in the year 2000. Actually just -- I was going to say, just up the road in Chicago. I know it's a big country, America, isn't it? Just up the road. Relative to the universe, it's just up the road.
Un šīs daļiņas ir atklātas praktiski pēdējā gadsimta laikā. Pirmā daļiņa, elektrons, tika atklāta 1897. gadā, un pēdējo, pēdējo sauc par tau neutrino, atklāja 2000. gadā. Patiesībā tepat — es taisījot teikt, tepat netālu, Čikāgā. Es zinu, šī ir liela valsts, Amerika, vai ne? Tepat netālu. Salīdzinājumā ar visumu, tas ir tepat blakus.
(Laughter)
(Smiekli)
So, this thing was discovered in the year 2000, so it's a relatively recent picture. One of the wonderful things, actually, I find, is that we've discovered any of them, when you realize how tiny they are. You know, they're a step in size from the entire observable universe. So, 100 billion galaxies, 13.7 billion light years away -- a step in size from that to Monterey, actually, is about the same as from Monterey to these things. Absolutely, exquisitely minute, and yet we've discovered pretty much the full set.
Tātad, šī lieta tika atklāta 2000. gadā, tā kā tā ir relatīvi nesena aina. Manuprāt, viena no burvīgajām lietām ir tā, ka mēs esam atklājuši jebkuru no tām, ja padomā, cik maziņas tās ir. Zināt, to izmēru attiecība ir salīdzināma ar visu novērojamo visumu. Tātad 100 miljardu galaktiku, 13,7 miljardu gaismas gadu attālumā — to izmēru attiecība patiesībā ir tāda pati kā no Monterejas līdz šīm lietām. Absolūti, ārkārtīgi niecīgas, un tomēr, mēs esam atklājuši principā visu komplektu.
So, one of my most illustrious forebears at Manchester University, Ernest Rutherford, discoverer of the atomic nucleus, once said, "All science is either physics or stamp collecting." Now, I don't think he meant to insult the rest of science, although he was from New Zealand, so it's possible.
Viens no maniem visslavenākajiem priekštečiem Mančesteras Universitātē, Ernests Ruterfords (Ernest Rutherford), atoma kodolu atklājējs, reiz teica: "Visa zinātne ir vai nu fizika, vai pastmarku kolekcionēšana". Es nedomāju, ka viņš gribēja apvainot pārējās zinātnes nozares, lai gan viņš bija no Jaunzēlandes, tā kā tas ir iespējams.
(Laughter)
(Smiekli)
But what he meant was that what we've done, really, is stamp collect there. OK, we've discovered the particles, but unless you understand the underlying reason for that pattern -- you know, why it's built the way it is -- really you've done stamp collecting. You haven't done science. Fortunately, we have probably one of the greatest scientific achievements of the twentieth century that underpins that pattern. It's the Newton's laws, if you want, of particle physics. It's called the standard model -- beautifully simple mathematical equation. You could stick it on the front of a T-shirt, which is always the sign of elegance. This is it.
Viņš gribēja teikt, ka tas, ar ko esam nodarbojušies, patiesībā ir pastmarku kolekcionēšana — labi, mēs atklājām daļiņas, bet, ja nesaprotat to pamatā esošos likumus un to sistēmu — zināt, kāpēc tās ir tādas, kādas tās ir —, jūs patiesībā tikai esat kolekcionējuši pastmarkas, nevis nodarbojušies ar zinātni. Par laimi mums, iespējams, ir viens no lieliskākajiem 20. gadsimta zinātnes sasniegumiem, kas apstiprina šo sistēmu. Ja vēlaties, tie ir Ņūtona likumi elementārdaļiņu fizikā. To sauc par "standarta modeli" — burvīgi vienkāršs matemātisks vienādojums. Varat to pielīmēt pie T krekla, kas vienmēr ir elegances pazīme. Tā nu tas ir.
(Laughter)
(Smiekli)
I've been a little disingenuous, because I've expanded it out in all its gory detail. This equation, though, allows you to calculate everything -- other than gravity -- that happens in the universe. So, you want to know why the sky is blue, why atomic nuclei stick together -- in principle, you've got a big enough computer -- why DNA is the shape it is. In principle, you should be able to calculate it from that equation.
Es biju mazliet negodīgs, jo izvērsu to visās briesmīgajās detaļās. Tomēr šis vienādojums ļauj aprēķināt visu — izņemot gravitāti —, kas notiek visumā. Tāpēc, ja vēlaties uzzināt, kāpēc debesis ir zilas, kāpēc atomu kodoli turas kopā — principā, jums ir pietiekami liels dators — kāpēc DNS ir tādā formā, kādā tā ir. Principā jums ir jāvar to aprēķināt ar šo vienādojumu.
But there's a problem. Can anyone see what it is? A bottle of champagne for anyone that tells me. I'll make it easier, actually, by blowing one of the lines up. Basically, each of these terms refers to some of the particles. So those Ws there refer to the Ws, and how they stick together. These carriers of the weak force, the Zs, the same. But there's an extra symbol in this equation: H. Right, H. H stands for Higgs particle. Higgs particles have not been discovered. But they're necessary: they're necessary to make that mathematics work. So all the exquisitely detailed calculations we can do with that wonderful equation wouldn't be possible without an extra bit. So it's a prediction: a prediction of a new particle.
Bet ir viena problēma. Vai kāds var pateikt, kāda tā ir? Pudeli šampanieša tam, kas to pateiks. Atvieglošu šo uzdevumu, palielinot vienu no rindām. Principā katrs no šiem terminiem attiecas uz kādu no daļiņām. Tātad W daļiņa tur attiecas uz W, un uz veidu, kā tās ir sastiprinātas kopā. Tāpat ar šiem vājā spēka nesējiem, Z daļiņām. Bet šajā vienādojumā ir papildu simbols: H. Tieši tā, H. "H" nozīmē "Higsa daļiņa". Higsa daļiņas nav atklātas. Bet tās ir nepieciešamas — tās ir nepieciešamas, lai matemātika darbotos. Tā kā visi ārkārtīgi detalizētie aprēķini, ko varam veikt ar to burvīgo vienādojumu, nebūtu iespējami bez papildu gabaliņa. Tā kā tā ir prognoze — jaunas daļiņas prognoze.
What does it do? Well, we had a long time to come up with good analogies. And back in the 1980s, when we wanted the money for the LHC from the U.K. government, Margaret Thatcher, at the time, said, "If you guys can explain, in language a politician can understand, what the hell it is that you're doing, you can have the money. I want to know what this Higgs particle does." And we came up with this analogy, and it seemed to work. Well, what the Higgs does is, it gives mass to the fundamental particles. And the picture is that the whole universe -- and that doesn't mean just space, it means me as well, and inside you -- the whole universe is full of something called a Higgs field. Higgs particles, if you will.
Ko tā dara? Nu, mums bija daudz laika izdomāt labas analoģijas. 1980. gados, kad vēlējāmies saņemt naudu LHC projektam no Apvienotās Karalistes valdības, Margareta Tečere tolaik teica: "Ja varat paskaidrot tādiem vārdiem, lai politiķis saprastu, ko jūs īsti darāt, tad varēsiet saņemt naudu. Es gribu zināt, ko tā Higsa daļiņa dara." Un mēs izdomājām analoģiju, un liekas, tā darbojās. Higsa daļiņas piešķir elementārdaļiņām masu. Un aina ir tāda, ka viss visums — un tas nenozīmē tikai telpu, tas nozīmē arī mani, un jūsu iekšieni — viss visums ir pilns ar Higsa lauku. Higsa daļiņām, ja vēlaties.
The analogy is that these people in a room are the Higgs particles. Now when a particle moves through the universe, it can interact with these Higgs particles. But imagine someone who's not very popular moves through the room. Then everyone ignores them. They can just pass through the room very quickly, essentially at the speed of light. They're massless. And imagine someone incredibly important and popular and intelligent walks into the room. They're surrounded by people, and their passage through the room is impeded. It's almost like they get heavy. They get massive. And that's exactly the way the Higgs mechanism works. The picture is that the electrons and the quarks in your body and in the universe that we see around us are heavy, in a sense, and massive, because they're surrounded by Higgs particles. They're interacting with the Higgs field.
Analoģija ir tāda, ka cilvēki, kas atrodas istabā, ir Higsa daļiņas. Kad daļiņa pārvietojas visumā, tā var mijiedarbieties ar šīm Higsa daļiņām. Bet iedomājieties, ka pārvietojas pa istabu kāds ne pārāk populārs. Tad visi viņu ignorē. Viņš var šķērsot istabu ļoti ātri, principā gaismas ātrumā. Viņam nav masas. Un iedomājieties, ka istabā ienāk kāds, kas ir ļoti svarīgs un populārs, un inteliģents. Viņu ieskauj cilvēki, un viņiem ir grūtības šķērsot istabu. Tas ir gandrīz tā, itkā viņš kļūtu smags. Viņš kļūst masīvs. Un tieši tā darbojas Higsa mehānisms. Aina ir tāda, ka elektroni un kvarki jūsu ķermenī un visumā, kas mūs ieskauj, ir smagi un masīvi, jo tos aptver Higsa daļiņas. Tie mijiedarbojas ar Higsa lauku.
If that picture's true, then we have to discover those Higgs particles at the LHC. If it's not true -- because it's quite a convoluted mechanism, although it's the simplest we've been able to think of -- then whatever does the job of the Higgs particles we know have to turn up at the LHC. So, that's one of the prime reasons we built this giant machine. I'm glad you recognize Margaret Thatcher. Actually, I thought about making it more culturally relevant, but -- (Laughter) anyway. So that's one thing. That's essentially a guarantee of what the LHC will find.
Ja šī aina ir patiesa, tad ar LHC mums ir jāatklāj tās Higsa daļiņas. Ja tā nav patiesa — jo tas ir diezgan sarežģīts mehānisms, lai arī tas ir visvienkāršākais, kādu mēs varējām izdomāt — tad LHC ir jāuzrodas kaut kam, kas veic Higsa daļiņu darbu. Tas ir viens no galvenajiem iemesliem, kāpēc mēs uzbūvējām šo gigantisko iekārtu. Man prieks, ka atpazināt Margaretu Tečeri. Patiesībā es domāju to padarīt kulturāli saistošāku, bet — (Smiekli) jebkurā gadījumā. Tad nu tas ir viena lieta. Principā tā ir garantija par to, ko atradīs LHC.
There are many other things. You've heard many of the big problems in particle physics. One of them you heard about: dark matter, dark energy. There's another issue, which is that the forces in nature -- it's quite beautiful, actually -- seem, as you go back in time, they seem to change in strength. Well, they do change in strength. So, the electromagnetic force, the force that holds us together, gets stronger as you go to higher temperatures. The strong force, the strong nuclear force, which sticks nuclei together, gets weaker. And what you see is the standard model -- you can calculate how these change -- is the forces, the three forces, other than gravity, almost seem to come together at one point. It's almost as if there was one beautiful kind of super-force, back at the beginning of time. But they just miss.
Ir vēl daudzas citas lietas. Esat dzirdējuši par daudzajām lielajām problēmām elementārdaļiņu fizikā. Viena, par kurām dzirdējāt: tumšā matērija, tumšā enerģija. Ir arī cits jautājums, par dabas spēkiem — patiesībā tas ir visai skaisti —, paveroties pagātnē, liekas, ka to stiprums mainās. To stiprums tiešām mainās. Magnētiskais spēks, tas spēks, kas mūs satur kopā, kļūst stiprāks, pieaugot temperatūrai. Stiprais spēks, stiprais atomiskais spēks, kas satur kopā kodolus, kļūst vājāks. Un strandarta modelī var redzēt — varat aprēķināt, kā tie mainās —, ka spēki — trīs spēki, izņemot gravitāti — liekas gandrīz sastopamies vienā punktā. Tas ir gandrīz itkā būtu viens, skaists super-spēka veids, laika sākumā. Bet tie satiekas tikai gandrīz.
Now there's a theory called super-symmetry, which doubles the number of particles in the standard model, which, at first sight, doesn't sound like a simplification. But actually, with this theory, we find that the forces of nature do seem to unify together, back at the Big Bang -- absolutely beautiful prophecy. The model wasn't built to do that, but it seems to do it. Also, those super-symmetric particles are very strong candidates for the dark matter. So a very compelling theory that's really mainstream physics. And if I was to put money on it, I would put money on -- in a very unscientific way -- that that these things would also crop up at the LHC. Many other things that the LHC could discover.
Ir terorija, ko sauc par supersimetriju, kura dublē daļiņu skaitu standarta modelī. Sākumā tā neizklausās pēc vienkārošanas. Bet patiesībā, izmantojot šo teoriju, varam redzēt, ka dabas spēki agrāk, Lielajā sprādzienā, liekas patiešām apvienojušies. Absolūti skaists pareģojums. Šis modelis netika izveidots, lai to izdarītu, bet liekas, ka tas to dara. Turklāt šīs supersimetriskās daļiņas ir ļoti spēcīgi tumšās matērijas kandidāti. Ļoti aizraujoša terorija, kas patiesībā ir galvenais fizikas virziens. Un ja es uz to saderētu, es saderēt uz to, ka — ļoti nezinātniskā veidā — ka ar LHC tiks iegūtas arī šīs lietas. Daudzas citas lietas, ko LHC varētu atklāt.
But in the last few minutes, I just want to give you a different perspective of what I think -- what particle physics really means to me -- particle physics and cosmology. And that's that I think it's given us a wonderful narrative -- almost a creation story, if you'd like -- about the universe, from modern science over the last few decades. And I'd say that it deserves, in the spirit of Wade Davis' talk, to be at least put up there with these wonderful creation stories of the peoples of the high Andes and the frozen north. This is a creation story, I think, equally as wonderful.
Bet pēdējās dažās minūtēs es tikai vēlētos jums sniegt citu perspektīvu par to, ko es domāju — ko elementārdaļiņu fizika patiesībā man nozīmē — elementārdaļiņu fizika un kosmoloģija. Un tas ir — es domāju, tā mums ir devusi brīnišķīgu stāstu — gandrīz vai stāstu par radīšanu, ja vēlaties — par šo visumu, no modernās zinātnes viedokļa pēdējo dažu desmitgažu laikā. Un es teiktu, šis stāsts ir pelnījis, Veida Deivisa (Wade Davis) runas garā, būt vismaz izlikts kopā ar tiem burvīgajiem stāstiem par radīšanu, ko stāsta Andu kalnu ļaudis un ļaudis no sasalušajiem ziemeļiem. Šis stāsts par radīšanu, manuprāt, ir tik pat burvīgs.
The story goes like this: we know that the universe began 13.7 billion years ago, in an immensely hot, dense state, much smaller than a single atom. It began to expand about a million, billion, billion, billion billionth of a second -- I think I got that right -- after the Big Bang. Gravity separated away from the other forces. The universe then underwent an exponential expansion called inflation. In about the first billionth of a second or so, the Higgs field kicked in, and the quarks and the gluons and the electrons that make us up got mass. The universe continued to expand and cool. After about a few minutes, there was hydrogen and helium in the universe. That's all. The universe was about 75 percent hydrogen, 25 percent helium. It still is today.
Stāsts ir šāds: mēs zinām, ka visums sākās pirms 13,7 miljardiem gadu, neticami karstā, blīvā stāvoklī, daudz mazāks par vienu atomu. Tas sāka izplesties apmēram miljon miljard miljard miljard miljardo daļu sekundes — es domāju, to es pateicu pareizi — pēc Lielā sprādziena. Gravitāte atdalījās no citiem spēkiem. Tad visums pārdzīvoja eksponenciālu izplešanos, sauktu par piepūšanos. Aptuveni pirmajā sekundes miljarddaļā sāka darboties Higsa lauks, un kvarki un gluoni, un elektroni, kas mums liek iegūt masu. Visums turpināja izplesties un atdzist. Dažas minūtes vēlāk visumā jau bija ūdeņradis un hēlijs. Tas arī viss. Aptuveni 75% no visuma bija ūdeņradis un 25% bija hēlijs. Arī vēl šodien.
It continued to expand about 300 million years. Then light began to travel through the universe. It was big enough to be transparent to light, and that's what we see in the cosmic microwave background that George Smoot described as looking at the face of God. After about 400 million years, the first stars formed, and that hydrogen, that helium, then began to cook into the heavier elements. So the elements of life -- carbon, and oxygen and iron, all the elements that we need to make us up -- were cooked in those first generations of stars, which then ran out of fuel, exploded, threw those elements back into the universe. They then re-collapsed into another generation of stars and planets.
Tas turpināja izplesties aptuveni 300 miljonus gadu. Tad caur visumu sāka ceļot gaisma. Tas bija pietiekami liels, lai būtu caurspīdīgs gaismai, un to mēs redzam kosmisko mikroviļņu fonā, ko Džordžs Smūts (George Smoot) aprakstīja kā skatīšanos Dieva sejā. Aptuveni 400 miljonus gadu vēlāk izveidojās pirmās zvaigznes, un ūdeņradis un hēlijs tad sāka pārvērsties smagākos elementos. Tātad dzīvības elementi — ogleklis, skābeklis un dzelzs, visi elementi, kas veido mūs — tika pagatavoti, veidojoties pirmajām zvaigznēm, kurām tad beidzās degviela un tās uzsprāga, izmeta tos elementus atpakaļ visumā. Tie atkal sakļāvās citā zvaigžņu un planētu paaudzē.
And on some of those planets, the oxygen, which had been created in that first generation of stars, could fuse with hydrogen to form water, liquid water on the surface. On at least one, and maybe only one of those planets, primitive life evolved, which evolved over millions of years into things that walked upright and left footprints about three and a half million years ago in the mud flats of Tanzania, and eventually left a footprint on another world. And built this civilization, this wonderful picture, that turned the darkness into light, and you can see the civilization from space. As one of my great heroes, Carl Sagan, said, these are the things -- and actually, not only these, but I was looking around -- these are the things, like Saturn V rockets, and Sputnik, and DNA, and literature and science -- these are the things that hydrogen atoms do when given 13.7 billion years.
Un uz dažām no tām planētām skābeklis, kas tika izveidots pirmo zvaigžņu veidošanās laikā, varēja saplūst ar ūdeņradi, tā veidojot ūdeni, šķidru ūdeni uz virsmas. Vismaz uz vienas, un varbūt tikai uz vienas no šīm planētām attīstījās primitīva dzīvība, kas miljoniem gadu laikā attīstījās un kļuva par lietām, kas staigāja apkārt un atstāja pēdu nospiedumus Tanzānijas dubļu slāņos pirms aptuveni trīs ar pus miljoniem gadu, un galu galā atstāja pēdu nospiedumus citā pasaulē. Un izveidoja šo civilizāciju, šo burvīgo ainu, kas tumsu pārvērta gaismā, un tagad civilizāciju var redzēt no kosmosa. Kā teica liels mans varonis, Karls Sagans (Carl Sagan), šīs ir tās lietas — un patiesībā, ne tikai šīs, bet es skatījos apkārt — šīs ir tās lietas, kā Saturn V raķetes un Sputņiks, un DNS, un literatūra, un zinātne — šīs ir tās lietas, ko izdara ūdeņraža atomi, ja tiem dod 13,7 miljardus gadu laika.
Absolutely remarkable. And, the laws of physics. Right? So, the right laws of physics -- they're beautifully balanced. If the weak force had been a little bit different, then carbon and oxygen wouldn't be stable inside the hearts of stars, and there would be none of that in the universe. And I think that's a wonderful and significant story. 50 years ago, I couldn't have told that story, because we didn't know it. It makes me really feel that that civilization -- which, as I say, if you believe the scientific creation story, has emerged purely as a result of the laws of physics, and a few hydrogen atoms -- then I think, to me anyway, it makes me feel incredibly valuable.
Absolūti iespaidīgi. Un fizikas likumi. Vai ne? Tā kā pareizie fizikas likumi — tie ir skaisti līdzsvaroti. Ja vājais spēks būtu bijis mazliet citāds, tad ogleklis un skābeklis nebūtu stabils zvaigžņu kodolos, un visumā tādu nebūtu. Un es domāju, tas ir burvīgs un svarīgs stāsts. Pirms 50 gadiem es šādu stāstu nevarētu pastāstīt, jo mēs to vēl nezinājām. Tas man tiešām liek justies, ka civilizācija — kura, kā es teicu, ja ticat zinātniskajam stāstam par rašanos, ir radusies tikai fizikas likumu un dažu ūdeņraža atomu rezultātā — tad, es domāju, vismaz man, tas liek justies neiedomājami vērtīgam.
So that's the LHC. The LHC is certainly, when it turns on in summer, going to write the next chapter of that book. And I'm certainly looking forward with immense excitement to it being turned on. Thanks.
Tas nu ir LHC. Kad vasarā to ieslēgs, LHC noteikti ierakstīs nākamo nodaļu šajā grāmatā. Un es pilnīgi noteikti to gaidu ar neaptveramu uztraukumu par tā ieslēgšanu. Paldies.
(Applause)
(Aplausi)