This is the Large Hadron Collider. It's 27 kilometers in circumference. It's the biggest scientific experiment ever attempted. Over 10,000 physicists and engineers from 85 countries around the world have come together over several decades to build this machine. What we do is we accelerate protons -- so, hydrogen nuclei -- around 99.999999 percent the speed of light. Right? At that speed, they go around that 27 kilometers 11,000 times a second. And we collide them with another beam of protons going in the opposite direction. We collide them inside giant detectors.
Ovo je Veliki hadronski sudarač. Ima 27 kilometara u opsegu. To je najveći znanstveni eksperiment ikad pokušan. Preko 10 000 fizičara i inženjera iz 85 država diljem svijeta su se okupili tijekom nekoliko desetljeća da bi izgradili ovaj stroj. Ono što radimo je da ubrzavamo protone -- što znači, jezgre vodika -- na brzinu od 99.999999 posto brzine svjetlosti. Dobro? Pri toj brzini, obilaze tih 27 kilometara 11 000 puta u sekundi. Tada ih sudaramo sa drugim snopom protona iz suprotnog smjera. Sudaramo ih u ogromnim detektorima.
They're essentially digital cameras. And this is the one that I work on, ATLAS. You get some sense of the size -- you can just see these EU standard-size people underneath.
Koji su u suštini digitalne kamere. Ovo je onaj na kojem ja radim, ATLAS. Da dobijete osjećaj za veličinu -- možte vidjeti ljude veličine prema EU-standardu ispod.
(Laughter)
(Smijeh)
You get some sense of the size: 44 meters wide, 22 meters in diameter, 7,000 tons. And we re-create the conditions that were present less than a billionth of a second after the universe began up to 600 million times a second inside that detector -- immense numbers. And if you see those metal bits there -- those are huge magnets that bend electrically charged particles, so it can measure how fast they're traveling. This is a picture about a year ago. Those magnets are in there. And, again, a EU standard-size, real person, so you get some sense of the scale. And it's in there that those mini-Big Bangs will be created, sometime in the summer this year.
Dobivate osjećaj veličine: 44 metara širok, promjera od 22 metra, 7 000 tona težak. Ponovno stvaramo uvjete kakvi su bili prisutni u prvom milijarditom djeliću sekunde nakon postanka svemira sve do 600 milijuna puta u sekundi unutar tog detektora -- ogromni brojevi. Vidite ove metalne dijelove ovdje -- to su ogromni magneti koji savijaju električno nabijene čestice, da bi izmjerio koliko brzo se kreću. Ovo je slika stara godinu dana. Ti magneti su ondje. I, opet, stvarna osoba veličine prema EU-standardu, da dobijete nekakav osjećaj mjerila. I unutar toga će se stvarati ti mini-Veliki praskovi, u ljeto ove godine.
And actually, this morning, I got an email saying that we've just finished, today, building the last piece of ATLAS. So as of today, it's finished. I'd like to say that I planned that for TED, but I didn't. So it's been completed as of today.
Zapravo, jutros sam dobio e-mail koji govori kako je upravo završena, danas, gradnja zadnjeg dijela ATLAS-a. Tako da od danas, završen je. Želio bih reći da sam to planirao za TED, ali nisam. Dakle, zavrešno je danas.
(Applause)
(Pljesak)
Yeah, it's a wonderful achievement. So, you might be asking, "Why? Why create the conditions that were present less than a billionth of a second after the universe began?" Well, particle physicists are nothing if not ambitious. And the aim of particle physics is to understand what everything's made of, and how everything sticks together. And by everything I mean, of course, me and you, the Earth, the Sun, the 100 billion suns in our galaxy and the 100 billion galaxies in the observable universe. Absolutely everything.
Da, predivno postignuće. Možda se pitate, "Zašto? Zašto stvarati uvjete koji su bili prisutni u prvom milijarditom djeliću sekunde nakon postanka svemira?" Pa, fizičari za čestice su vrlo ambiciozni. A cilj fizike čestica je razumijeti od čega je sve sazdano, i kako se sve uklapa zajedno. A pod sve, mislim na, naravno, mene i vas, Zemlju, Sunce, 100 milijardi sunaca u našoj galaksiji i 100 milijardi galaksija u znanom svemiru. Apsolutno sve.
Now you might say, "Well, OK, but why not just look at it? You know? If you want to know what I'm made of, let's look at me." Well, we found that as you look back in time, the universe gets hotter and hotter, denser and denser, and simpler and simpler. Now, there's no real reason I'm aware of for that, but that seems to be the case. So, way back in the early times of the universe, we believe it was very simple and understandable. All this complexity, all the way to these wonderful things -- human brains -- are a property of an old and cold and complicated universe. Back at the start, in the first billionth of a second, we believe, or we've observed, it was very simple.
Možete reći, "Ok, ali zašto samo ne promatramo? Ako želite znati od čega je sve sazdano, proučavajte mene." Otkrili smo da što dalje natrag u prošlost gledate, svemir postaje sve topliji i topliji, gušći i gušći, i sve jednostavniji. Nema očiglednog razloga zašto je to tako, ali čini se da je takav slučaj. U prvim trenucima svemira, vjerujemo da je bio vrlo jednostavan i razumljiv. Sva ova složenost, sve do ovih predivnih stvari -- ljuskih mozgova -- je svojstvo starog i hladnog i složenog svemira. U početku, u prvom milijarditom djeliću sekunde, vjerujemo, ili smo primijetili, bio je vrlo jednostavan.
It's almost like ... imagine a snowflake in your hand, and you look at it, and it's an incredibly complicated, beautiful object. But as you heat it up, it'll melt into a pool of water, and you would be able to see that, actually, it was just made of H20, water. So it's in that same sense that we look back in time to understand what the universe is made of. And, as of today, it's made of these things. Just 12 particles of matter, stuck together by four forces of nature. The quarks, these pink things, are the things that make up protons and neutrons that make up the atomic nuclei in your body. The electron -- the thing that goes around the atomic nucleus -- held around in orbit, by the way, by the electromagnetic force that's carried by this thing, the photon. The quarks are stuck together by other things called gluons.
Skoro kao... zamislite snježnu pahuljicu na dlanu, gledate ju i nevjerojatno je složena, prekrasna pojava. Ali kako ju grijete, topi se u lokvu vode, i na kraju vidite da je, zapravo, sazdana od vode, H2O. Na isti način gledamo natrag u vremenu da bi razumijeli od čega je svemir sazdan. I, do danas, sazdan je od ovih stvari. Samo 12 čestica materije, povezanih pomoću četiri sile prirode. Kvarkovi, ove ružičaste stvari, su stvari koje i tvore protone i neutrone koji opet tvore jezgre atoma u vašem tijelu. Elektron -- stvar koja kruži oko jezgre atoma -- kojeg u orbiti održava elektromagnetska sila čiji je nosioc ova čestica, foton. Kvarkovi su međusobno povezani česticama koji se nazivaju gluoni.
And these guys, here, they're the weak nuclear force, probably the least familiar. But, without it, the sun wouldn't shine. And when the sun shines, you get copious quantities of these things, called neutrinos, pouring out. Actually, if you just look at your thumbnail -- about a square centimeter -- there are something like 60 billion neutrinos per second from the sun, passing through every square centimeter of your body. But you don't feel them, because the weak force is correctly named -- very short range and very weak, so they just fly through you.
A ove stvarčice ovdje, to su nosioci slabe nuklearne sile, vjerojatno najmanje poznate. Ali bez toga, sunce ne bi sjalo. Dok sunce sja, pojavljuju se obilne količine ovih stvari, imena neutrino, pljušte van. Zapravo, ako pogledate svoj nokat -- kvadratni centimetar -- 60 milijardi neutrina u sekundi iz sunca, prolazi kroz svaki kvadratni centimetar vašeg tijela. Ali ih ne osjećate, jer je slaba sila ispravno nazvana -- vrlo kratkog dometa i vrlo slaba, tako da samo prolaze kroz vas.
And these particles have been discovered over the last century, pretty much. The first one, the electron, was discovered in 1897, and the last one, this thing called the tau neutrino, in the year 2000. Actually just -- I was going to say, just up the road in Chicago. I know it's a big country, America, isn't it? Just up the road. Relative to the universe, it's just up the road.
Sve ove čestice su otkrivene u zadnjih sto godina, uglavnom. Prva, elektron, je otkrivena 1897. godine, a zadnja, čestica imena tau neutrino, 2000. godine. Zapravo, baš u blizini -- htio sam reći, baš ovdje u blizini u Chicagu. Znam da je ovo velika zemlja, Amerika, zar ne? Baš u blizini. U odnosu na svemir i jest baš u blizini.
(Laughter)
(Smijeh)
So, this thing was discovered in the year 2000, so it's a relatively recent picture. One of the wonderful things, actually, I find, is that we've discovered any of them, when you realize how tiny they are. You know, they're a step in size from the entire observable universe. So, 100 billion galaxies, 13.7 billion light years away -- a step in size from that to Monterey, actually, is about the same as from Monterey to these things. Absolutely, exquisitely minute, and yet we've discovered pretty much the full set.
Dakle, ova stvar je otkrivena 2000. godine, tako da je ovo relativno novija slika. Jedan od divnijih stvari, zapravo, je što smo otkrili ijednu od tih čestica, kada shvatite koliko su sićušne. Samo su korak u veličini cijelokupnog znanog svemira. 100 milijardi galaksija, 13.7 milijardi svjetlosnih godina velik -- korak u veličini od toga do Montereya, zapravo, jednako od Montereya do tih stvari. Apsolutno, izvrsno sićušno, a ipak smo otkrili skoro cijeli komplet.
So, one of my most illustrious forebears at Manchester University, Ernest Rutherford, discoverer of the atomic nucleus, once said, "All science is either physics or stamp collecting." Now, I don't think he meant to insult the rest of science, although he was from New Zealand, so it's possible.
Jedan je od mojih čuvenih prethodnika sa Sveučilišta Manchester, Ernest Rutherford, pronalazača jezgre atoma, rekao, "Sva znanost je ili fizika, ili skupljanje markica." Mislim da nije htio uvrijediti ostale znanosti, iako bio je sa Novog Zelanda, pa je moguće,
(Laughter)
(Smijeh)
But what he meant was that what we've done, really, is stamp collect there. OK, we've discovered the particles, but unless you understand the underlying reason for that pattern -- you know, why it's built the way it is -- really you've done stamp collecting. You haven't done science. Fortunately, we have probably one of the greatest scientific achievements of the twentieth century that underpins that pattern. It's the Newton's laws, if you want, of particle physics. It's called the standard model -- beautifully simple mathematical equation. You could stick it on the front of a T-shirt, which is always the sign of elegance. This is it.
Nego, zaista, sve što smo ovdje uradili i jest skupljanje markica. OK, otkrili smo čestice, ali ako ne razumijete pozadinu razloga takvog obrasca -- zašto je sazdano tako kako je -- stvarno ste samo skupljali markice. Niste se bavili znanošću. Srećom, imamo vjerojatno jedno od najvećih znanstvenih postignuća 20. stoljeća koje podupire taj obrazac. Newtonovi zakoni, ako ćete, fizike čestica. Zove se standarni model -- predivno jednostavna matematička jednadžba. Mogli biste ju staviti na majicu, to je uvijek znak elegancije. Evo je.
(Laughter)
(Smijeh)
I've been a little disingenuous, because I've expanded it out in all its gory detail. This equation, though, allows you to calculate everything -- other than gravity -- that happens in the universe. So, you want to know why the sky is blue, why atomic nuclei stick together -- in principle, you've got a big enough computer -- why DNA is the shape it is. In principle, you should be able to calculate it from that equation.
Bio sam malo neiskren, zato što sam ju proširio na sve strašne detalje. Ova jednadžba, omogućava da izračunate bilo što -- osim gravitacije -- što se događa u svemiru. Dakle, ako želite znati zašto je nebo plavo, zašto su atomske jezge na okupu -- u principu, ako imate dovoljno veliko računalo -- zašto je DNK oblika kakvog jest. U suštini, trebali biste moći izračunati pomoću ove jednadžbe.
But there's a problem. Can anyone see what it is? A bottle of champagne for anyone that tells me. I'll make it easier, actually, by blowing one of the lines up. Basically, each of these terms refers to some of the particles. So those Ws there refer to the Ws, and how they stick together. These carriers of the weak force, the Zs, the same. But there's an extra symbol in this equation: H. Right, H. H stands for Higgs particle. Higgs particles have not been discovered. But they're necessary: they're necessary to make that mathematics work. So all the exquisitely detailed calculations we can do with that wonderful equation wouldn't be possible without an extra bit. So it's a prediction: a prediction of a new particle.
Ali postoji problem. Može li itko vidjeti koji? Boca šampanjca svakom tko mi kaže. Pojednostavit ću, povećavajući jedan red. U suštini, svaki od ovih izraza se odnosi na neke čestice. Tako da se ovi W-ovi odnose na W-ove, i kako se povezuju. Ovi nosioci slabe sile, Z-ovi, isto. No postoji simbol viška u ovoj jednadžbi: H. Dakle, H. H je oznaka za Higgsovu česticu. Higgsove čestice još nisu otkrivene. Ali su nužne: nužne su da bi matematika funkcionirala. Sav taj iznimno detaljan izračun koji ova divna jednadžba omogućava nije moguć bez tog dodatnog dijela. Tako da je to predskazanje: predskazanje nove čestice.
What does it do? Well, we had a long time to come up with good analogies. And back in the 1980s, when we wanted the money for the LHC from the U.K. government, Margaret Thatcher, at the time, said, "If you guys can explain, in language a politician can understand, what the hell it is that you're doing, you can have the money. I want to know what this Higgs particle does." And we came up with this analogy, and it seemed to work. Well, what the Higgs does is, it gives mass to the fundamental particles. And the picture is that the whole universe -- and that doesn't mean just space, it means me as well, and inside you -- the whole universe is full of something called a Higgs field. Higgs particles, if you will.
Što ona radi? Pa, imali smo puno vremena da smislimo dobre analogije. 1980-tih, kada nam je bio potreban novac za LHC od britanske vlade, Margaret Thatcher, u to vrijeme, je rekla, "Ako možete objasniti, jezikom koji jedan političar može razumijeti, što je, dovraga, to što radite, možete dobiti novac. Želim znati što ta Higgsova čestica radi." Pa smo smislili ovu analogiju, i bila je dobra. Dakle, ono što Higgs radi je da pridružuje masu temeljnim česticama. Prikaz je da je cijeli svemir -- a to ne znači samo prostor, nego i vaša unutrašnjost -- cijeli svemir prožima nešto što se naziva Higgsovo polje. Higgsove čestice, ako ćete.
The analogy is that these people in a room are the Higgs particles. Now when a particle moves through the universe, it can interact with these Higgs particles. But imagine someone who's not very popular moves through the room. Then everyone ignores them. They can just pass through the room very quickly, essentially at the speed of light. They're massless. And imagine someone incredibly important and popular and intelligent walks into the room. They're surrounded by people, and their passage through the room is impeded. It's almost like they get heavy. They get massive. And that's exactly the way the Higgs mechanism works. The picture is that the electrons and the quarks in your body and in the universe that we see around us are heavy, in a sense, and massive, because they're surrounded by Higgs particles. They're interacting with the Higgs field.
Analogija je da su ovi ljudi u prostoriji Higgsove čestice. Dok se čestica giba kroz svemir, stupa u interakciju sa ovim Higgsovim česticama. Zamislite da se netko, tko nije veoma popularan, kreće kroz prostoriju. Svi ga ignoriraju. Mogu vrlo brzo proći kroz prostoriju, brzinom svjetlosti. Nemaju masu. Sada, zamislite da netko nevjerojatno važan i popularan i inteligentan uđe u prostoriju. Okružen je ljudima, te mu je prolaz kroz prostoriju ometen. Skoro kao da postaju teži. Postaju masivni. Točno tako Higgsov mehanizam radi. Prikaz je da su elektroni i kvarkovi, u vašem tijelu i svemiru koji vidite okolo, teški, u smislu, masivni, zato što ih okružuju Higgsove čestice. Stupaju u interakciju sa Higgsovim poljem.
If that picture's true, then we have to discover those Higgs particles at the LHC. If it's not true -- because it's quite a convoluted mechanism, although it's the simplest we've been able to think of -- then whatever does the job of the Higgs particles we know have to turn up at the LHC. So, that's one of the prime reasons we built this giant machine. I'm glad you recognize Margaret Thatcher. Actually, I thought about making it more culturally relevant, but -- (Laughter) anyway. So that's one thing. That's essentially a guarantee of what the LHC will find.
Ako je taj prikaz točan, onda bi trebali otkriti te Higgsove čestice u LHC-u. Ako nije točan -- budući da je prilično uvrnut mehanizam, iako je najjednostavniji koji smo uspjeli smisliti -- onda što god da obavlja posao Higgsovih čestica bi se trebalo pojaviti u LHC-u. Dakle, to je primarni razlog izgradnje ovog ogromnog stroja. Drago mi je da ste prepoznali Margaret Thatcher. Zapravo, mislio sam ovo prikazati kulturno relevantije, ali -- (Smijeh) svejedno. To je jedna stvar. To je garancija za ono što će LHC pronaći.
There are many other things. You've heard many of the big problems in particle physics. One of them you heard about: dark matter, dark energy. There's another issue, which is that the forces in nature -- it's quite beautiful, actually -- seem, as you go back in time, they seem to change in strength. Well, they do change in strength. So, the electromagnetic force, the force that holds us together, gets stronger as you go to higher temperatures. The strong force, the strong nuclear force, which sticks nuclei together, gets weaker. And what you see is the standard model -- you can calculate how these change -- is the forces, the three forces, other than gravity, almost seem to come together at one point. It's almost as if there was one beautiful kind of super-force, back at the beginning of time. But they just miss.
Postoje mnoge druge stvari. Čuli ste za mnoge velike probleme u fizici čestica. Jedna od njih je: tamna materija, tamna energija. Postoji još jedan problem, a to je da sile prirode -- prilično je prelijepo, zapravo -- izgleda, kako idete natrag u vremenu, izgleda da im se jačina mijenja. Da, jačina im se mijenja. Elektromagnetska sila, sila koja nas drži na okupu, postaje sve jača što je veća temperatura. Jaka sila, jaka nuklearna sila, koja drži jezgre na okupu, postaje slabija. I ono što vidite je da se standardni model -- možete izračunati kako se mijenaju -- je da se sile, sve tri sile, osim gravitacije, skoro približavaju jednoj točki. Kao da je postojala jedna predivna supersila, na početku vremena. Ali promaše.
Now there's a theory called super-symmetry, which doubles the number of particles in the standard model, which, at first sight, doesn't sound like a simplification. But actually, with this theory, we find that the forces of nature do seem to unify together, back at the Big Bang -- absolutely beautiful prophecy. The model wasn't built to do that, but it seems to do it. Also, those super-symmetric particles are very strong candidates for the dark matter. So a very compelling theory that's really mainstream physics. And if I was to put money on it, I would put money on -- in a very unscientific way -- that that these things would also crop up at the LHC. Many other things that the LHC could discover.
Postoji teorija imena super-simetrija, koja udvostručuje broj čestica u standardnom modelu, što, na prvi pogled, i ne zvuči kao pojednostavljenje. Ali, zapravo, uz ovu teoriju, izgleda da sile prirode dolaze do ujedinjenja u trenutku Velikog praska -- apsolutno predivno proročanstvo. Model nije smišljen da bi to radio, ali se čini da ipak radi upravo to. Također, te čestice super-simetrije su veoma jaki kandidati za tamnu materiju. Vrlo uvjerljiva teorija mainstream fizike. Ako bih se mogao okladiti, a okladio bih se -- na vrlo neznanstven način -- da će se ove stvari pojaviti u LHC-u. LHC može otkriti mnoge druge stvari.
But in the last few minutes, I just want to give you a different perspective of what I think -- what particle physics really means to me -- particle physics and cosmology. And that's that I think it's given us a wonderful narrative -- almost a creation story, if you'd like -- about the universe, from modern science over the last few decades. And I'd say that it deserves, in the spirit of Wade Davis' talk, to be at least put up there with these wonderful creation stories of the peoples of the high Andes and the frozen north. This is a creation story, I think, equally as wonderful.
No, u zadnjih par minuta, želim vam pružiti drukčije gledište o tome što fizika čestica zaista za mene znači -- fizika čestica i kozmologija. Vjerujem da nam je pružila divnu pripovijest -- priču o stvaranju, ako ćete -- o svemiru, moderna znanost u zadnjih nekoliko desetljeća. I rekao bih da zaslužuje, u duhu govora Wadea Davisa, biti u društvu tih predivnih priča o stvaranju ljudi sa visokih Anda i smrznutog sjevera. Ova priča o stvaranju, mislim, je jednako predivna.
The story goes like this: we know that the universe began 13.7 billion years ago, in an immensely hot, dense state, much smaller than a single atom. It began to expand about a million, billion, billion, billion billionth of a second -- I think I got that right -- after the Big Bang. Gravity separated away from the other forces. The universe then underwent an exponential expansion called inflation. In about the first billionth of a second or so, the Higgs field kicked in, and the quarks and the gluons and the electrons that make us up got mass. The universe continued to expand and cool. After about a few minutes, there was hydrogen and helium in the universe. That's all. The universe was about 75 percent hydrogen, 25 percent helium. It still is today.
Priča ide ovako: znamo da je svemir nastao prije 13.7 milijardi godina, u neizmjerno vrućem, gustom stanju, mnogo manjem nego jedan atom. Počeo se širiti u prvom milijunu, milijarde, milijarde, milijarde, milijarditom djeliću sekunde -- mislim da sam rekao točno -- nakon Velikog praska. Gravitacija se odvojila od ostalih sila. Svemir je prošao eksponencijalno širenje nazvano inflacija. U prvo milijarditom djeliću sekunde ili tako negdje, Higgsovo polje se pojavilo, a kvarkovi i gluoni i elektroni, koji nas izgrađuju, su dobili masu. Svemir se kontinuirano širio i hladio. Nakon nekoliko minuta, pojavili su se vodik i helij u svemiru. To je sve. Svemir je bio od 75 posto vodika, 25 posto helija. Tako je i danas.
It continued to expand about 300 million years. Then light began to travel through the universe. It was big enough to be transparent to light, and that's what we see in the cosmic microwave background that George Smoot described as looking at the face of God. After about 400 million years, the first stars formed, and that hydrogen, that helium, then began to cook into the heavier elements. So the elements of life -- carbon, and oxygen and iron, all the elements that we need to make us up -- were cooked in those first generations of stars, which then ran out of fuel, exploded, threw those elements back into the universe. They then re-collapsed into another generation of stars and planets.
Nastavio se širiti 300 milijuna godina. A onda je svjetlost počela putovati svemirom. Postajo je dovoljno velik da bude transparentan za svjetlo, a to je ono što vidimo u pozadinskom mikrovalnom zračenju koje je George Smoot opisao kao gledanje u lice Boga. nakon 400 milijuna godina, formirale su se prve zvijezde, vodik i helij su se počeli kombinirati u teže elemente. Elementi života -- ugljik, kisik i željezo, svi elementi od kojih smo sazdani -- su skuhani u prvoj generaciji zvijezda, a onda su ostali bez goriva i eksplodirali, i vratili te elemente natrag u svemir. Onda su se ponovno urušili u sljedeću generaciju zvijezda i planeta.
And on some of those planets, the oxygen, which had been created in that first generation of stars, could fuse with hydrogen to form water, liquid water on the surface. On at least one, and maybe only one of those planets, primitive life evolved, which evolved over millions of years into things that walked upright and left footprints about three and a half million years ago in the mud flats of Tanzania, and eventually left a footprint on another world. And built this civilization, this wonderful picture, that turned the darkness into light, and you can see the civilization from space. As one of my great heroes, Carl Sagan, said, these are the things -- and actually, not only these, but I was looking around -- these are the things, like Saturn V rockets, and Sputnik, and DNA, and literature and science -- these are the things that hydrogen atoms do when given 13.7 billion years.
I na nekima od tih planeta, kisik, koji je nastao u prvoj generaciji zvijezda, se povezao sa vodikom da bi nastala voda, tekuća voda na površini. Na barem jednom, a možda i jedinom od tih planeta, razvio se primitivni život, koji je evoluirao tijekom milijuna godina u bića koja hodaju uspravno i ostavljaju otiske u blatnim ravnicama Tanzanije prije tri i pol milijuna godina i naposlijetku ostavila otisak na drugom svijetu. Sagradila civilizaciju, ovu predivnu sliku, koja je pretvorila tamu u svjetlo, i civilizaciju koju možete vidjeti iz svemira. Kako je jedan od mojih velikih heroja, Carl Sagan, rekao, ovo su stvari -- zapravo, ne samo ove, nego sam gledao okolo -- ovo su stvari, kao rakete Saturn V i Sputnik, i DNK i književnost i znanost -- ovo su stvari koje vodikovi atomi rade kada im date 13.7 milijarde godina.
Absolutely remarkable. And, the laws of physics. Right? So, the right laws of physics -- they're beautifully balanced. If the weak force had been a little bit different, then carbon and oxygen wouldn't be stable inside the hearts of stars, and there would be none of that in the universe. And I think that's a wonderful and significant story. 50 years ago, I couldn't have told that story, because we didn't know it. It makes me really feel that that civilization -- which, as I say, if you believe the scientific creation story, has emerged purely as a result of the laws of physics, and a few hydrogen atoms -- then I think, to me anyway, it makes me feel incredibly valuable.
Potpuno veličanstveno. A, zakoni fizike. Dobro? Zakoni fizike -- su prekrasno uravnoteženi. Da je slaba sila samo malo drukčija, ugljik i kisik ne bi bili stabilni u srcu zvijezda, i ne bi bilo ništa od toga u svemiru. Mislim da je to predivna i značajna priča. Prije 50 godina vam ne bih mogao ispričati ovu priču, jer ju nismo znali. Omogućava mi da se osjećam da ta civilizacija -- koja se, ako ćete vjerovati znanstvenoj priči o stvaranju, pojavila čisto kao rezultat zakona fizike, i par atoma vodika -- tako da mislim, barem meni, osjećam se nevjerojatno dragocjeno.
So that's the LHC. The LHC is certainly, when it turns on in summer, going to write the next chapter of that book. And I'm certainly looking forward with immense excitement to it being turned on. Thanks.
Dakle, to je LHC. LHC će zasigurno, kada stupi u pogon na ljeto, napisati sljedeće poglavlje te knjige. I jedva čekam sa ogromnim uzbuđenjem da se uključi. Hvala.
(Applause)
(Pljesak)