Chci pohovořit o jedné z velkých otázek, možná o té nejdůležitější: Jak žít pospolu? Jak má třeba skupina, která žije ve městě, nebo na kontinentu či dokonce na celém světě, sdílet a řídit společné zdroje? Jak tvořit pravidla, která nás řídí?
I want to talk about one of the big questions, perhaps the biggest question: How should we live together? How should a group of people, who perhaps live in a city or in the continent or even the whole globe, share and manage common resources? How should we make the rules that govern us?
Toto bylo vždy důležitou otázkou. A dnes, myslím si, je ještě závažnější než kdy jindy, pokud chceme řešit růst nerovnosti, změny klimatu, uprchlickou krizi. a to zmiňuji jen pár hlavních problémů. Je to také velmi stará otázka. Lidé se jí zabývali od dob prvních organizovaných společenství.
This has always been an important question. And today, I think it's even more important than ever if we want to address rising inequality, climate change, the refugee crisis, just to name a few major issues. It's also a very old question. Humans have been asking themselves this question ever since we lived in organized societies.
Třeba tenhle chlapík Platón. Myslel, že potřebujeme benevolentní správce, kteří se umí rozhodnout pro dobro celku. Králové a královny si mysleli, že dokážou být těmito poručníky, ale během rozličných revolucí přicházeli často o hlavy. A tohoto pána asi znáte. Tady v Maďarsku jste dlouho prožívali jeden z pokusů o realizaci jeho řešení, jak společně žít. Toto řešení bylo brutální, kruté a nehumánní. Ale jiné řešení, tedy jiný způsob, na který se za posledních 2 000 let zapomnělo, má odnedávna značný úspěch. Tímto způsobem je, jak jinak, demokracie.
Like this guy, Plato. He thought we needed benevolent guardians who could make decisions for the greater good of everyone. Kings and queens thought they could be those guardians, but during various revolutions, they tended to lose their heads. And this guy, you probably know. Here in Hungary, you lived for many years under one attempt to implement his answer of how to live together. His answer was brutal, cruel and inhumane. But a different answer, a different kind of answer, which went more or less into hibernation for 2,000 years, has had profound recent success. That answer is, of course, democracy.
Pokud se mrkneme na dějepis současné demokracie, uvidíme asi toto. Na vodorovnou osu dáme posledních 200 let Na svislou počet demokracií. A graf udělá toto. Zde si povšimněme tohoto neobyčejného vzrůstu, Ten je důvodem k tomu, že 20. století je nazýváno stoletím triumfu demokracie, a jak řekl Francis Fukuyama v roce 1989, někteří si myslí, že jsme dosáhli konce historie, protože otázka na to, jak společně žít, byla zodpovězena a touto odpovědí je liberální demokracie. Podívejme se ale blíže na toto tvrzení. Rád bych zjistil, co si myslíte vy.
If we take a quick look at the modern history of democracy, it goes something like this. Along here, we're going to put the last 200 years. Up here, we're going to put the number of democracies. And the graph does this, the important point of which, is this extraordinary increase over time, which is why the 20th century has been called the century of democracy's triumph, and why, as Francis Fukuyama said in 1989, some believe that we have reached the end of history, that the question of how to live together has been answered, and that answer is liberal democracy. Let's explore that assertion, though. I want to find out what you think.
Takže se vás zeptám na dvě otázky a chci, abyste v případě souhlasu zvedli ruce. První otázkou je, kdo si myslí, že žít v demokracii je dobré? Kdo má rád demokracii? Umíte-li si představit lepší systém, nechte ruce dole. Neznepokojujte se těmi, kteří nezvedli své ruce. Určitě to nemyslí špatně. Druhou otázkou je, kdo si myslí, že naše demokracie fungují dobře? Ale no tak, snad se tu někde v publiku najde jeden politik.
So I'm going to ask you two questions, and I want you to put your hands up if you agree. The first question is: Who thinks living in a democracy is a good thing? Who likes democracy? If you can think of a better system, keep your hands down. Don't worry about those who didn't raise their hands, I'm sure they mean very well. The second question is: Who thinks our democracies are functioning well? Come on, there must be one politician in the audience somewhere.
(smích)
(Laughter)
Ne. Já tvrdím, že pokud je liberální demokracie koncem historie, tak tu máme veliký paradox nebo rozpor. Čím to? První otázka byla o ideálu demokracie, jehož všechny vlastnosti jsou velmi atraktivní. Ale v praxi to nefunguje. A to je ta druhá otázka. Politika se nám pokazila, politikům se nevěří a politický systém je pokřivený významnými osobními zájmy.
No. But my point is, if liberal democracy is the end of history, then there's a massive paradox or contradiction here. Why is that? Well, the first question is about the ideal of democracy, and all these qualities are very appealing. But in practice, it's not working. And that's the second question. Our politics is broken, our politicians aren't trusted, and the political system is distorted by powerful vested interests.
Myslím, že existují dvě cesty, jak tento paradox vyřešit. Jednou je vzdát se demokracie, protože nefunguje. Zvolme si populistu, který bude ignorovat demokratické normy, pošlapávat liberální svobody, a prostě bude mít výsledky. Myslím, že druhou cestou je opravit tento rozbitý systém a přiblížit praxi ideálu. Zkombinovat hlasy společnosti v naších parlamentech, tak, aby mohly psát rozvážné, realitou podložené zákony pro dlouhodobé dobro všech. Což mě vede k heuréce, k mému momentu osvícení. A buďte prosím kritičtí. Ptejte se sebe: „Proč by to nemohlo fungovat?“ A pak za mnou po řeči přijďte podiskutovat. Technicky je to losování, a obecný název je náhodný výběr. Myšlenka je to vlastně velmi jednoduchá. Vylosujeme náhodně lidi a ty dáme do parlamentu
I think there's two ways to resolve this paradox. One is to give up on democracy; it doesn't work. Let's elect a populist demagogue who will ignore democratic norms, trample on liberal freedoms and just get things done. The other option, I think, is to fix this broken system, to bring the practice closer to the ideal and put the diverse voices of society in our parliaments and get them to make considered, evidence-based laws for the long-term good of everyone. Which brings me to my epiphany, my moment of enlightenment. And I want you to get critical. I want you to ask yourselves, "Why wouldn't this work?" And then come and talk to me afterwards about it. Its technical name is "sortition." But its common name is "random selection." And the idea is actually very simple: we randomly select people and put them in parliament.
(smích)
(Laughter)
Pojďme o tom chvíli popřemýšlet, co vy na to? Představte si, že vybereme vás a vás a hromadu dalších náhodných lidí a na pár let vás posadíme do sněmovny. Jistě budeme vybírat tak, aby to odpovídalo socio-ekonomicko-demografickému profilu země, aby to byl skutečně reprezentativní vzorek lidí. Padesát procent budou ženy. Mnozí budou mladí, někteří staří, a několik bude bohatých, ale většina z nich budou běžní lidé jako vy a já. Bude to jakýsi mikrokosmos společnosti. A tento mikrokosmos nasimuluje, jak bychom všichni přemýšleli, kdybychom měli čas, informace a dobrý postup k hledání morální báze politických rozhodnutí. A ačkoli vy možná nebudete v této skupině, někdo vašeho věku, pohlaví bydliště a někdo s vaším původem v té místnosti bude.
Let's think about that for a few more minutes, shall we? Imagine we chose you and you and you and you and you down there and a bunch of other random people, and we put you in our parliament for the next couple of years. Of course, we could stratify the selection to make sure that it matched the socioeconomic and demographic profile of the country and was a truly representative sample of people. Fifty percent of them would be women. Many of them would be young, some would be old, a few would be rich, but most of them would be ordinary people like you and me. This would be a microcosm of society. And this microcosm would simulate how we would all think, if we had the time, the information and a good process to come to the moral crux of political decisions. And although you may not be in that group, someone of your age, someone of your gender, someone from your location and someone with your background would be in that room.
Rozhodnutí těchto lidí těží z principu moudrosti davu. Budou lepší, než suma jednotlivých částí. Stanou se kritickými mysliteli s přístupem k expertům, kteří budou po ruce, ale jimž se nebude zobat z ruky. Prokážou, že je-li řešena široká škála problémů společnosti, je rozmanitost silnější než schopnosti. Nebude to vláda průzkumů veřejného mínění ani vláda referend. Tito informovaní a rozvážní lidé budou za rámcem veřejného mínění vytvářet veřejné úsudky.
The decisions made by these people would build on the wisdom of crowds. They would become more than the sum of their parts. They would become critical thinkers with access to experts, who would be on tap but not on top. And they could prove that diversity can trump ability when confronting the wide array of societal questions and problems. It would not be government by public opinion poll. It would not be government by referendum. These informed, deliberating people would move beyond public opinion to the making of public judgments.
Nicméně zde bude jeden nezamýšlený důsledek: pokud nahradíme volby náhodným výběrem a sněmovna bude skutečně reprezentovat společnost, bude to znamenat konec politiků. Z toho se jistě všichni rozbrečíme.
However, there would be one major side effect: if we replaced elections with sortition and made our parliament truly representative of society, it would mean the end of politicians. And I'm sure we'd all be pretty sad to see that.
(smích)
(Laughter)
Co je pozoruhodné, náhodný výběr byl klíčem k praktikování demokracie ve starobylých Aténách. Tento přístroj se nazývá kleroterion. Je to přístroj, který Atéňané používali k náhodnému výběru. Dávní Atéňané takto vybírali spoluobčany na velkou většinu svých politických postů. Věděli, že volby vedou k privilegiím. Věděli, že profesionálním politikům je lépe se vyhnout. A já si myslím, že my to také víme. Ale mnohem zajímavější než starověká aplikace principu náhodného výběru je jeho dnešní obrození. Znovuobjevení praktičnosti náhodného výběru se v nedávné době stalo tak běžným, že je prostě příliš mnoho příkladů abychom o všech hovořili.
Very interestingly, random selection was a key part of how democracy was done in ancient Athens. This machine, this device, is called a kleroteria. It's an ancient Athenian random-selection device. The ancient Athenians randomly selected citizens to fill the vast majority of their political posts. They knew that elections were aristocratic devices. They knew that career politicians were a thing to be avoided. And I think we know these things as well. But more interesting than the ancient use of random selection is its modern resurgence. The rediscovery of the legitimacy of random selection in politics has become so common lately, that there's simply too many examples to talk about.
Ovšemže jsem si plně vědom, že to bude těžké nastolit toto v našich parlamentech. Zkuste to - řekněte svému příteli „Co takhle naplnit náš parlament náhodně vybranými lidmi.“ „Děláš si srandu? Co když vyberou mého souseda? Ten blb neumí ani správně třídit odpad.“ Ale, snad překvapivý, ale jistě drtivý a přesvědčivý důkaz z těchto soudobých příkladů je, že to vskutku funguje. Dáte-li lidem odpovědnost, tak konají zodpovědně. Chápejte, není to všelék. Otázkou není: „Bude to bez chyb?“ Jistěže nebude. Lidé vždy chybují, a rušivé vlivy budou vždy existovat.
Of course, I'm very aware that it's going to be difficult to institute this in our parliaments. Try this -- say to your friend, "I think we should populate our parliament with randomly selected people." "Are you joking? What if my neighbor gets chosen? The fool can't even separate his recycling." But the perhaps surprising but overwhelming and compelling evidence from all these modern examples is that it does work. If you give people responsibility, they act responsibly. Don't get me wrong -- it's not a panacea. The question is not: Would this be perfect? Of course not. People are fallibly human, and distorting influences will continue to exist.
Otázka zní: „Bude to lepší?“ A odpovědí je zde, alespoň pro mne, jistěže ano. Což nás vrací k původní otázce: „Jak žít společně?“ A teď tu máme odpověď: S parlamentem, který používá náhodný výběr. Ale jak se k tomu odsud dopídit? Jak opravit náš rozbitý systém a přepracovat demokracii pro 21. století?
The question is: Would it be better? And the answer to that question, to me at least, is obviously yes. Which gets us back to our original question: How should we live together? And now we have an answer: with a parliament that uses sortition. But how would we get from here to there? How could we fix our broken system and remake democracy for the 21st century?
No, můžeme udělat několik věcí, které se vlastně zrovna nyní uskutečňují. S náhodným výběrem můžeme dělat pokusy. Můžeme ho zkusit ve školách, firmách a dalších institucích, tak jak to dělá „Demokracie v Praxi“ v Bolívii. Můžeme mít oborové poroty a občanská shromáždění, tak jak to dělá australská newDemocracy Foundation, a jak to dělá Jefferson Center v USA a jak to nyní dělá irská vláda. Můžeme zahájit společenské hnutí, které chce změnu, což dělá Sortition Foundation ve Velké Británii. Jednou bychom to měli zavést.
Well, there are several things that we can do, and that are, in fact, happening right now. We can experiment with sortition. We can introduce it to schools and workplaces and other institutions, like Democracy In Practice is doing in Bolivia. We can hold policy juries and citizens' assemblies, like the newDemocracy Foundation is doing in Australia, like the Jefferson Center is doing in the US and like the Irish government is doing right now. We could build a social movement demanding change, which is what the Sortition Foundation is doing in the UK. And at some point, we should institute it.
Prvním krokem by mohla být druhá komora našeho parlamentu plná náhodně vybraných lidí - takový občanský senát. Ve Francii je kampaň za občanský senát a další kampaň je ve Skotsku a proč ji nedělat právě tady v Maďarsku. Byl by to takový trojský kůň přímo do srdce vlády. A dále, když už bude neudržitelné stálé záplatování trhlin nynějšího systému, musíme povstat a nahradit volby losováním.
Perhaps the first step would be a second chamber in our parliament, full of randomly selected people -- a citizens' senate, if you will. There's a campaign for a citizens' senate in France and another campaign in Scotland, and it could, of course, be done right here in Hungary. That would be kind of like a Trojan horse right into the heart of government. And then, when it becomes impossible to patch over the cracks in the current system, we must step up and replace elections with sortition.
Mám naději. Tady v Maďarsku byly v minulosti systémy tvořeny a byly i rušeny a nahrazovány. Změna je možná a probíhá. Je jen otázkou kdy a jak.
I have hope. Here in Hungary, systems have been created, and systems have been torn down and replaced in the past. Change can and does happen. It's just a matter of when and how.
Díky. Děkuji.
Thank you. (Hungarian) Thank you.
(Aplaus)
(Applause)