حسنآ، سأبدآ بهذا: قبل بضع سنين، اتصلت بي منظِمة مناسبات لانني كنت عازمه علي الحديث في مناسبه ما. إتصلت بي، وقالت، "أنا حقيقة أعانى من معرفة ما أكتب بشأنك في الإعلان الصغير." وفكرت، " حسناً، ولماذا تعانين؟" وقالت "حسناً، لقد رأيتك تتحدثين، وسأدعوك باحثة، على ما أعتقد، لكننى أخشى إذا دعوتك باحثة لا أحد سيأتى، لأنهم سيعتقدون أنك مملة وبعيدة عن إهتماماتهم ." ( ضحك ) حسنا! وقالت، " لكن الشئ الذى أعجبنى فى حديثك هو أنك تعرفين كيف تسردين القصص. فأعتقد أن ما سأفعله هو أننى سأناديك بساردة القصص ." وبالطبع الجانب الأكاديمي، متزعزع الثقة مني كان يفكر، "سوف تدعونني بماذا؟" وقالت، " سأدعوكِ بساردة قصص." فقلت، "ولم لا تدعوني جنيّة ساحرة؟" (ضحك)
So, I'll start with this: a couple years ago, an event planner called me because I was going to do a speaking event. And she called, and she said, "I'm really struggling with how to write about you on the little flyer." And I thought, "Well, what's the struggle?" And she said, "Well, I saw you speak, and I'm going to call you a researcher, I think, but I'm afraid if I call you a researcher, no one will come, because they'll think you're boring and irrelevant." (Laughter) And I was like, "Okay." And she said, "But the thing I liked about your talk is you're a storyteller. So I think what I'll do is just call you a storyteller." And of course, the academic, insecure part of me was like, "You're going to call me a what?" And she said, "I'm going to call you a storyteller." And I was like, "Why not 'magic pixie'?"
وقلت، " دعينى أفكر فى الأمر لوهلة." حاولت أن أستجمع شجاعتي. وفكرت ، أنا ساردة قصص. أنا باحثة نوعية تهتم بالكيف. أنا أجمع القصص؛ هذا ما أفعل. وربما القصص هى مجرد معلومات لها روح. وربما أنا مجرد ساردة قصص. ولذا قلت، "أتعرفين؟ لم لا تقولين أنني باحثة وساردة قصص؟" فضحكت"هاها. لا يوجد شيء كهذا." ( ضحك ) أنا باحثة وساردة قصص، وسأحدثكم اليوم عن-- سنتحدث عن توسيع المدارك-- أريد أن أحدثكم اليوم وأخبركم بعض القصص عن جزء من بحثى الذى أوسع مداركي بشكل هائل وبالفعل غيّر الطريقة التى أعيش بها وأحب بها وأعمل وأُربى بها.
(Laughter) I was like, "Let me think about this for a second." I tried to call deep on my courage. And I thought, you know, I am a storyteller. I'm a qualitative researcher. I collect stories; that's what I do. And maybe stories are just data with a soul. And maybe I'm just a storyteller. And so I said, "You know what? Why don't you just say I'm a researcher-storyteller." And she went, "Ha ha. There's no such thing." (Laughter) So I'm a researcher-storyteller, and I'm going to talk to you today -- we're talking about expanding perception -- and so I want to talk to you and tell some stories about a piece of my research that fundamentally expanded my perception and really actually changed the way that I live and love and work and parent.
وهنا تبدأ حكايتى. عندما كنت باحثة مبتدئة ، طالبة دكتوراة، في أول عام كان لدى أستاذ باحث قال لنا، "هذه هي الخلاصة، إذا لم تستطيع أن تقيس الشي، فإنه لا وجود له." واعتقدت أنه كان يمازحني فقط. وقلت، "أحقاً؟" وأجابنى، "بالتأكيد." ولذلك لابد لكم أن تفهموا أننى إنتهيت من بكالوريوس، وماجستير أيضاً فى العمل الإجتماعى، وكنت فى طريقى فى الحصول على الدكتوراة فى العمل الإجتماعي، فطوال تاريخ حياتى الأكاديمي كنت محاطة بالناس الذين كانوا يؤمنون نوعاً ما بأن الحياة فوضوية، حبها هكذا. وأنا اؤمن أكثر أن الحياة فوضوية نعم، قم بتنظيفها، وترتيبها ووضعها فى صندوق بنتو(علبة طعام). ( ضحك ) وهكذا ظننت أننى وجدت طريقى فى الحياه ، للبحث عن مجال يأخذنى -- بالحقيقة ، إحدى أهم المقولات في العمل الإجتماعي هو أن تعتنق الجانب المزعج من العمل. أما انا فأقول، اضرب الإزعاج على رأسه و أطرحه جانباً لتحصل على أفضل الدرجات . كان هذا شعارى . لذا فقد أثارني هذا الموضوع جداً. وظننت، أتعرفون، هذا هو المجال الأفضل لى، لأننى مهتمة ببعض المواضيع المزعجة. لكننى أود أن أكون قادرة على جعلها عكس كذلك. أريد أن أفهمها. أريد أن أخترق أعماق هذه الأشياء التى أعرف أنها الأهم وأمكن الجميع من فك شفرتها.
And this is where my story starts. When I was a young researcher, doctoral student, my first year, I had a research professor who said to us, "Here's the thing, if you cannot measure it, it does not exist." And I thought he was just sweet-talking me. I was like, "Really?" and he was like, "Absolutely." And so you have to understand that I have a bachelor's and a master's in social work, and I was getting my Ph.D. in social work, so my entire academic career was surrounded by people who kind of believed in the "life's messy, love it." And I'm more of the, "life's messy, clean it up, organize it and put it into a bento box." (Laughter) And so to think that I had found my way, to found a career that takes me -- really, one of the big sayings in social work is, "Lean into the discomfort of the work." And I'm like, knock discomfort upside the head and move it over and get all A's. That was my mantra. So I was very excited about this. And so I thought, you know what, this is the career for me, because I am interested in some messy topics. But I want to be able to make them not messy. I want to understand them. I want to hack into these things that I know are important and lay the code out for everyone to see.
لذا حينما بدأت كان ذلك بالتواصل. لأنه، بعدما تمضي عشر سنوات في العمل الإجتماعي، تدرك أن هذا التواصل هو السبب الذى يجمعنا هنا. إنه هو الذى يعطى حياتنا مغزىً ومعنى. هذا هو كل ما يعنينا هنا. لا يهم إذا كنتم تتحدثون إلى الناس الذين يعملون فى العدالة الإجتماعية والصحة العقلية والمضايقات والإهمال، الذى نعرفه هو ذلك التواصل ، القدرة على أن تحس أنك متواصل، هى -- علم العلوم العصبية التى تشرح لنا كيفية إتصالنا معاً -- هى سبب وجودنا هنا. لذا إعتقدت، تعرفون، سأبدأ بالتواصل . حسنا تعرفون ذلك الموقف حينما تحصلون على تقييم من رئيسك ، وهى تعدد لك 37 أمر تفعله بشكل ممتاز حقاً، وأمر واحد فقط -- هو فرصتك للنمو؟ ( ضحك ) وكل ما تفكر به هو تلك الفرصة للنمو، صحيح. هذه هى الطريق التى سار بها عملى كما يبدو، لأنه، عندما تسألون الناس عن الحب، فإنهم يخبرونك عن إنكسار القلب. عندما تسأل الناس عن الإنتماء، سيخبرونك عن أكثر خبراتهم المؤلمة عن إحساسهم بالإستبعاد . وعندما تسأل الناس عن التواصل، القصص التى أخبرونى إياها كانت عن عدم التواصل.
So where I started was with connection. Because, by the time you're a social worker for 10 years, what you realize is that connection is why we're here. It's what gives purpose and meaning to our lives. This is what it's all about. It doesn't matter whether you talk to people who work in social justice, mental health and abuse and neglect, what we know is that connection, the ability to feel connected, is -- neurobiologically that's how we're wired -- it's why we're here. So I thought, you know what, I'm going to start with connection. Well, you know that situation where you get an evaluation from your boss, and she tells you 37 things that you do really awesome, and one "opportunity for growth?" (Laughter) And all you can think about is that opportunity for growth, right? Well, apparently this is the way my work went as well, because, when you ask people about love, they tell you about heartbreak. When you ask people about belonging, they'll tell you their most excruciating experiences of being excluded. And when you ask people about connection, the stories they told me were about disconnection.
لذا بسرعة -- حوالى ستة أسابيع فى هذا البحث بالفعل -- توصلت إلى هذا الشيء الذى بلا إسم الذى كشف بالتأكيد عن التواصل بطريقة لم أكن أفهمها ولم أرها أبداً من قبل. ولذلك خرجت من البحث وفكرت ، أحتاج أن أعرف ماهية هذا الشيء. واتضح أنه الإحساس بالخجل. والخجل يعرف بسهولة شديدة كالخوف من فقدان الإتصال. هل هناك شيء بشأني إذا عرفه الناس عني أو رأوه، فلن أكون مستحقة للتواصل. ما أستطيع إخباركم بهذا الشأن: أنه عالمي، كلنا نعانى منه. الناس التى لم تختبر الخجل ليس لهم مقدرة للتعاطف الإنسانى أو التواصل. لا أحد يريد التحدث عنه، وكلما كان الحديث عنه أقل كلما تعلقت فى الداخل. ما الذى يدْعم هذا الخجل، هذا القول " أنا لست جيداً بما يكفى،" -- المشاعر التى نعرفها جميعنا: " لست واضح بما يكفى. أو لست رفيع بما يكفى، غنى أو جميل أو ذكى بما يكفى، غير مشهور أو محبوب بما يكفى." الشيء الذى يثبت هذه الأحاسيس هو الإحساس الشديد بالضعف، الفكرة التي تقول، أنه لكى يحدث التواصل، يجب أن نسمح لأنفسنا لأن نكون مرئيين، مرئيين حقاً.
So very quickly -- really about six weeks into this research -- I ran into this unnamed thing that absolutely unraveled connection in a way that I didn't understand or had never seen. And so I pulled back out of the research and thought, I need to figure out what this is. And it turned out to be shame. And shame is really easily understood as the fear of disconnection: Is there something about me that, if other people know it or see it, that I won't be worthy of connection? The things I can tell you about it: It's universal; we all have it. The only people who don't experience shame have no capacity for human empathy or connection. No one wants to talk about it, and the less you talk about it, the more you have it. What underpinned this shame, this "I'm not good enough," -- which, we all know that feeling: "I'm not blank enough. I'm not thin enough, rich enough, beautiful enough, smart enough, promoted enough." The thing that underpinned this was excruciating vulnerability. This idea of, in order for connection to happen, we have to allow ourselves to be seen, really seen.
وتعرفون كيف أشعر تجاه هذا الإحساس. أنا أكره الحساسية المفرطة . ولذا ظننت، هذه فرصتى لكى أهزمها بمسطرة القياس خاصتى. أنا ذاهبة إليها، سأحل غموض هذه الأشياء، سأقضى عام كامل، أنا سأفكك الخجل بالكامل، سأفهم كيف تعمل هذه القابلية الشديدة للإحساس ، وسأتغلب عليها. لذلك كنت جاهزة ، كنت أشعر بالإثارة حقاً. كما تعلمون ، لن تنتهي الأمور على خير. ( ضحك ) تعلمون هذا. يمكننى أن أخبركم الكثير عن الخجل، لكن لابد أن أستعير وقت المتحدثين الآخرين. لكن هاكم ما أستطيع أن ألخص لكم-- وربما هذه واحدة من أهم الأشياء التى تعلمتها على الإطلاق خلال العشرة أعوام من العمل فى هذا البحث. عامي الأول تحول إلى ستة أعوام، الآف من القصص، مئات من المقابلات، مجموعات نقاش. فى نقطة معينة كان الناس يرسلون صفحات من يومياتهم ويرسلون لى قصصهم -- الآلاف من قطع المعلومات فى ستة أعوام. نوعاً ما حصلت على مؤشر على ذلك .
And you know how I feel about vulnerability. I hate vulnerability. And so I thought, this is my chance to beat it back with my measuring stick. I'm going in, I'm going to figure this stuff out, I'm going to spend a year, I'm going to totally deconstruct shame, I'm going to understand how vulnerability works, and I'm going to outsmart it. So I was ready, and I was really excited. As you know, it's not going to turn out well. (Laughter) You know this. So, I could tell you a lot about shame, but I'd have to borrow everyone else's time. But here's what I can tell you that it boils down to -- and this may be one of the most important things that I've ever learned in the decade of doing this research. My one year turned into six years: Thousands of stories, hundreds of long interviews, focus groups. At one point, people were sending me journal pages and sending me their stories -- thousands of pieces of data in six years. And I kind of got a handle on it.
تفهمت نوعاً ما ، هذا هو ما يعنيه الخجل ، كيفية عمله . كتبت كتاب ، نشرت نظرية ، لكن شيئاً ما لم يكن صحيحاً -- وما كان ذلك هو ، تقريباً لو أننى أخذت الناس التى قابلتهم وقسمتهم إلى أناس لهم بالفعل إحساس بالإدراك والجدارة -- فإن ذلك هو ما سينتج عنه ، إحساس بالجدارة والإدراك -- لهم إحساس قوى بالحب والإنتماء -- وأناس تعانى منه ، وأناس دائماً يتعجبون من أن لهم كفاءة بدرجة كافية . كان هناك متغير واحد فقط الذى قَسم الناس الذين لهم إحساس قوي بالحب والإنتماء والناس الذين هم بالفعل يعانون منه . وكان ذلك ، هم الناس الذين لهم إحساس قوي بالحب والإنتماء يؤمنون أنهم أحق بالحب والإنتماء . هذا هو . إنهم يؤمنون أنهم أحق . وبالنسبة لى ، الجزء الأصعب للشيئ الوحيد الذى يجعلنا بعيداً عن التواصل هو خوفنا من أن نكون ليس على مستوى التواصل ، كان هذا شيئ ، شخصى وعلى نحو متخصص ، أحسست كأننى محتاجة أن أفهمه أفضل . لذلك ما فعلته هو أن أخذت كل المقابلات حيث وجدت إستحقاق ، حيث رأيت الناس يعيشون بهذه الطريقة ، ونظرت لهؤلاء .
I kind of understood, this is what shame is, this is how it works. I wrote a book, I published a theory, but something was not okay -- and what it was is that, if I roughly took the people I interviewed and divided them into people who really have a sense of worthiness -- that's what this comes down to, a sense of worthiness -- they have a strong sense of love and belonging -- and folks who struggle for it, and folks who are always wondering if they're good enough. There was only one variable that separated the people who have a strong sense of love and belonging and the people who really struggle for it. And that was, the people who have a strong sense of love and belonging believe they're worthy of love and belonging. That's it. They believe they're worthy. And to me, the hard part of the one thing that keeps us out of connection is our fear that we're not worthy of connection, was something that, personally and professionally, I felt like I needed to understand better. So what I did is I took all of the interviews where I saw worthiness, where I saw people living that way, and just looked at those.
ما هو الشيئ المشترك بين هؤلاء الناس ؟ لدي إدمان بسيط لأدوات المكتب ، لكن هذا حديث أخر . لذا كنت أملك أظرف خطابات ، وقلم للتعليم ، وكنت محتارة ، ماذا سأسمى هذا البحث ؟ وأول كلمات خطرت على عقلي كانت كل الجوارح . هؤلاء الناس المتفقة بكل مشاعرهم ، يعيشون هذا المشهد العميق من الإستحقاق . لذا كتبت فى أعلى دفتر أوراقي ، وبدأت أنظر إلى المعلومات . فى الحقيقة ، فى البداية قمت بعمل فى اليوم الرابع تحليل مكثف جداً للمعلومات ، عندما عدت ، أخرجت هذه المقابلات ، القصص ، والحوادث . ما هى الفكرة ؟ ما هو النموذج ؟ زوجى ترك المدينة مع الأطفال لأننى دائما أذهب إلى معرض جاكسون بولوك المزدحم دائماً ، حيث إننى أحب الكتابة بالذات وفى مزاج بحثى . وهذا ما وجدته . ما كان مشترك بينهم هو ميل للشجاعة . وأريد أن أفصل معنى الشجاعة والبسالة عندكم للحظة . الشجاعة , المعنى الأصلى والفعلي للشجاعة عندما جاءت لأول مرة إلى اللغة الإنجليزية -- إنها من الكلمة اللاتينية cor ، تعنى القلب -- والمعنى الأصلى كان أن تُخبر القصة بكينونتك من أنت بكل صدق القلب . وهؤلاء الأشخاص كان لهم الشجاعة ، بكل بساطة ليكونوا غير كاملين . كانوا يتحلون بالتعاطف ليحسوا بعطف تجاه أنفسهم أولاً ومن ثم تجاه الأخرين ، لأنه ، كما تبين ، لا نستطيع أن نمارس الشفقه مع الأخرين إذا لم نعامل أنفسنا بعطف . والشيئ الأخر كان أنهم يملكون التواصل ، و -- كان هذا الجزء الأصعب -- كنتيجة للأصالة ، كانوا على إستعداد لأن يتنازلوا عن فكرتهم عن أنفسهم التى ظنوا بها لكى يصلوا إلى فكرتهم عن أنفسهم القديمة ، حيث لابد من عمل ذلك بالتأكيد لكى تتواصل .
What do these people have in common? I have a slight office supply addiction, but that's another talk. So I had a manila folder, and I had a Sharpie, and I was like, what am I going to call this research? And the first words that came to my mind were "whole-hearted." These are whole-hearted people, living from this deep sense of worthiness. So I wrote at the top of the manila folder, and I started looking at the data. In fact, I did it first in a four-day, very intensive data analysis, where I went back, pulled the interviews, the stories, pulled the incidents. What's the theme? What's the pattern? My husband left town with the kids because I always go into this Jackson Pollock crazy thing, where I'm just writing and in my researcher mode. And so here's what I found. What they had in common was a sense of courage. And I want to separate courage and bravery for you for a minute. Courage, the original definition of courage, when it first came into the English language -- it's from the Latin word "cor," meaning "heart" -- and the original definition was to tell the story of who you are with your whole heart. And so these folks had, very simply, the courage to be imperfect. They had the compassion to be kind to themselves first and then to others, because, as it turns out, we can't practice compassion with other people if we can't treat ourselves kindly. And the last was they had connection, and -- this was the hard part -- as a result of authenticity, they were willing to let go of who they thought they should be in order to be who they were, which you have to absolutely do that for connection.
الشيئ الأخر الذى كان مشترك بينهم كان هذا . هو أنهم كلهم تبنوا قابلية الإحساس . إنهم آمنوا بأن الذى جعلهم زائدي الحساسية جعلهم على درجة من الجمال . لم يتحدثوا عن قابلية الحساسية تكون مريحة ، ولم يتحدثوا عن كونها مؤلمة للغاية -- كما سمعت فيما مضى فى المقابلة الخاصة بالخجل . إنهم تحدثوا فقط عن كونها ضرورية . تحدثوا عن الرغبة فى قول " أنا أحبك " أولاً ، الإستعداد لعمل شيئ حيث لا يكون أى ضمانات ، الرغبة فى التنفس خلال إنتظار الطبيب للإتصال بعد عمل أشعة . إنهم على إستعداد للدخول فى علاقة من الممكن أن تنجح أو لا . كانوا يظنون أن هذا شيئ مبدئى .
The other thing that they had in common was this: They fully embraced vulnerability. They believed that what made them vulnerable made them beautiful. They didn't talk about vulnerability being comfortable, nor did they really talk about it being excruciating -- as I had heard it earlier in the shame interviewing. They just talked about it being necessary. They talked about the willingness to say, "I love you" first ... the willingness to do something where there are no guarantees ... the willingness to breathe through waiting for the doctor to call after your mammogram. They're willing to invest in a relationship that may or may not work out. They thought this was fundamental.
أنا شخصياً ظننت أنه خيانة . لم أستطع أن أصدق أن لى هذا الإلتزام بالولاء للبحث -- تعريف البحث للفحص والتنبأ ، لدراسة الظاهرة ، للسبب الواضح للفحص والتوقع . والآن مهمتى أن أفحص وأتوقع قد غيرت الإجابة بأن الطريقة للحياه مع القابلية للإحساس وأن نتوقف عن السيطرة والتوقع . هذا قاد إلى توقف بسيط -- ( ضحك ) فى الحقيقة بدت أكثر إلى هذا . ( ضحك ) وفعلتها . سميتها فشل ، طبيبي سماها صحوة روحية . صحوة روحية تبدو أفضل من فشل ، لكننى أؤكد لكم أنه كان فشل . وكنت لابد أن أضع معلوماتى جانباً وأذهب إلى طبيب . دعونى أخبركم بشيئ : أتعرفون من أنتم عندما تدعون أصدقائكم قائلين ، " أعتقد أننى بحاجة أن أرى شخص ما . هل لكم أية توصيات ؟ " لأن خمسة من أصدقائى كانوا مثل ، " أوووه . أنا لا أريد أن أكون طبيبك . " ( ضحك ) كنت مستغربة ، " ماذا يعنى هذا ؟ " وكانوا مثل ، " أنا أقول فحسب . لا تحضرى عصا القياس الخاصة بك . " وقلت ، "أوك."
I personally thought it was betrayal. I could not believe I had pledged allegiance to research, where our job -- you know, the definition of research is to control and predict, to study phenomena for the explicit reason to control and predict. And now my mission to control and predict had turned up the answer that the way to live is with vulnerability and to stop controlling and predicting. This led to a little breakdown -- (Laughter) -- which actually looked more like this. (Laughter) And it did. I call it a breakdown; my therapist calls it a spiritual awakening. (Laughter) A spiritual awakening sounds better than breakdown, but I assure you, it was a breakdown. And I had to put my data away and go find a therapist. Let me tell you something: you know who you are when you call your friends and say, "I think I need to see somebody. Do you have any recommendations?" Because about five of my friends were like, "Wooo, I wouldn't want to be your therapist." (Laughter) I was like, "What does that mean?" And they're like, "I'm just saying, you know. Don't bring your measuring stick."
(Laughter)
I was like, "Okay."
فوجدت طبيب معالج . أول مقابلة معها ، ديانا -- أحضرت معى قائمتى الخاصة بالحياة الكاملة ، وجلست . وقالت ، " كيف حالك ؟ " وقلت ، " أنا بخير حال . أنا تمام . " قالت ، " ماذا يحدث معك ؟ " وهذه طبيبة معالجة ترى أطباء أخرون ، لأننا لابد أن نذهب لهؤلاء ، لأن قياس درجاتهم العلمية بالأمتار شيئ جيد . ( ضحك ) وهكذا قلت ، " الشيئ هنا ، أنا أعانى . " وقالت ، " ما هى المعاناه ؟ " وقلت ، " حسناً ، أحس مشكلة فى قدرتى على الإحساس . وأعرف أن القابلية فى الإحساس هى لُب الخجل والخوف ومعاناتنا فى إحساس الكفاءة ، لكن يبدو أيضاً أنها محل الميلاد للمتعة ، للإبداع ، للإنتماء ، للحب . وأعتقد أننى أعانى من مشكلة ، وأحتاج بعض المساعدة . " وقلت ، " لكن هنا الشيئ ، ليست مشكلات أسرة ، ليست مشكلات طفولة . " ( ضحك ) " أنا فقط أحتاج بعض الإستراتيجيات . " ( ضحك ) ( تصفيق ) أشكرك . وتحدثت بهذه الطريقة . ( ضحك ) وعندها قلت ،" إنه سيئ ، صحيح ؟ " وقالت ، " إنه ليس بشيئ جيد ولا بالسيئ . " ( ضحك ) " إنه مجرد كما هو . " فقلت ، " ياه يا إلهى ، هذا شيئ سيعلق بى . "
So I found a therapist. My first meeting with her, Diana -- I brought in my list of the way the whole-hearted live, and I sat down. And she said, "How are you?" And I said, "I'm great. I'm okay." She said, "What's going on?" And this is a therapist who sees therapists, because we have to go to those, because their B.S. meters are good. (Laughter) And so I said, "Here's the thing, I'm struggling." And she said, "What's the struggle?" And I said, "Well, I have a vulnerability issue. And I know that vulnerability is the core of shame and fear and our struggle for worthiness, but it appears that it's also the birthplace of joy, of creativity, of belonging, of love. And I think I have a problem, and I need some help." And I said, "But here's the thing: no family stuff, no childhood shit." (Laughter) "I just need some strategies." (Laughter) (Applause) Thank you. So she goes like this. (Laughter) And then I said, "It's bad, right?" And she said, "It's neither good nor bad." (Laughter) "It just is what it is." And I said, "Oh my God, this is going to suck."
( ضحك )
(Laughter)
وفعلت ، ولم تفعل . وقد أخذت عام تقريباً . وتعرفين كيف أن هناك أناس طبيعتهم ذلك ، عندما يدركون أن الحساسية المفرطة والحنان والرقه مهمة ، فإنهم يستسلمون لهذا الإحساس بالكامل . أولاً هذا ليس أنا ، وثانياً أنا لا أغلق التليفون بفظاظة مثل ذلك . ( ضحك ) بالنسبة لى ، كان خلاف لمدة حوالى عام . كانت عراك . الحساسية المفرطة تدفعنى ، أنا أقاوم بالمقابل . فقدت العراك ، لكنى من المحتمل فزت بإسترداد حياتى .
And it did, and it didn't. And it took about a year. And you know how there are people that, when they realize that vulnerability and tenderness are important, that they surrender and walk into it. A: that's not me, and B: I don't even hang out with people like that. (Laughter) For me, it was a yearlong street fight. It was a slugfest. Vulnerability pushed, I pushed back. I lost the fight, but probably won my life back.
وهكذا عندها عدت مجدداً إلى البحث وأمضيت العامين التاليين فى محاولة فعلية لفهم ماهيتهم ، أية إختيارات كانوا يسببون ، وماذا نفعل نحن مع الحساسية المفرطة . لماذا نعانى كثيراً معها ؟ هل أعانى وحدى مع هذه الحساسية ؟ لا . هذا ما تعلمته . إننا نخدرالحساسية -- عندما نكون فى إنتظار المكالمة . كانت مضحكة ، بعثت شيئاً على تويتر وفاسبووك تُعنى ، " كيف تُعرف القابلية للإحساس بالضعف ؟ ما الذى يجعلك تحس أنك ضعيف ؟ " وفى خلال ساعة ونصف ، كان لدى 150 إستجابة . لأننى أردت أن أعرف ماهية الإجابات . لابد من سؤال زوجى المساعدة ، لأننى مريضة ، وأننا متزوجون حديثاً ; بدء ممارسة الجنس مع زوجى ; بدء ممارسة الجنس مع زوجتى ; الإحساس بالرفض من حبيب ; سؤال شخص الخروج معه ; الإنتظار لمكالمة الطبيب أن يخبرك شيئاً ; أن تتوقف عن العمل ; إنهاء عمل الناس -- هذا هو العالم الذى نعيش فيه . نحن نعيش فى عالم ضعيف . وأحد الطرق التى نتعامل بها معه هى أننا نخدر ونشل الإحساس بالضعف .
And so then I went back into the research and spent the next couple of years really trying to understand what they, the whole-hearted, what choices they were making, and what we are doing with vulnerability. Why do we struggle with it so much? Am I alone in struggling with vulnerability? No. So this is what I learned. We numb vulnerability -- when we're waiting for the call. It was funny, I sent something out on Twitter and on Facebook that says, "How would you define vulnerability? What makes you feel vulnerable?" And within an hour and a half, I had 150 responses. Because I wanted to know what's out there. Having to ask my husband for help because I'm sick, and we're newly married; initiating sex with my husband; initiating sex with my wife; being turned down; asking someone out; waiting for the doctor to call back; getting laid off; laying off people. This is the world we live in. We live in a vulnerable world. And one of the ways we deal with it is we numb vulnerability.
وأعتقد هناك دليل -- وليس فقط السبب الوحيد أن هذا الدليل موجود ، لكنى أعتقد أنها حاله هائلة -- نحن الأكثر مديونية ، بدانة ، إدمان وإحتياج العلاج مجموعة البالغين فى تاريخ الولايات المتحدة . المشكلة هى -- وتعلمت هذا من البحث -- هو أنك لا تستطيع أن تخدر الحس بإختيارك . لا يمكنك أن تقول ، ها هى الأشياء السيئة . هنا الإحساس بالضعف ، هنا الإحساس بالمرارة ، هنا الخجل ، هنا الخوف ، هنا خيبة الأمل ، أنا لا أريد أن أحس بهم . سأتناول فطيرة بالمكسرات والموز مع زجاجتين بيرة . ( ضحك ) أنا لا أريد أن أحس هذه المشاعر . وأعرف أن هذا شيئ مثير للَضحك . أنا أخترق حياتكم لغرض الحياه . إلهى . ( ضحك ) لا يمكنكم أن تفقد الحس بهذه المشاعر بدون أن تفقدوا الحس بالمؤثرات ، أحاسيسنا . لا تستطيعوا أن تختاروا تبلد الحس بإرادتكم . لذا عندما نفقد الحس بهذه ، نشل الإحساس بالمتعة ، نشل الإحساس بالعرفان ، نشِل الإحساس بالسعادة . وعندها نحس بالبؤس والشقاء ، ونحن نبحث عن غاية ومعنى ، وعندها نحس بالضعف أو بكامل الإحساس ، لذا عندها يمكننا الإستمتاع بفطيرة مكسرات بالموز وزجاجتين بيرة . وتصبح هذه الدائرة الخطيرة .
And I think there's evidence -- and it's not the only reason this evidence exists, but I think it's a huge cause -- We are the most in-debt ... obese ... addicted and medicated adult cohort in U.S. history. The problem is -- and I learned this from the research -- that you cannot selectively numb emotion. You can't say, here's the bad stuff. Here's vulnerability, here's grief, here's shame, here's fear, here's disappointment. I don't want to feel these. I'm going to have a couple of beers and a banana nut muffin. (Laughter) I don't want to feel these. And I know that's knowing laughter. I hack into your lives for a living. God. (Laughter) You can't numb those hard feelings without numbing the other affects, our emotions. You cannot selectively numb. So when we numb those, we numb joy, we numb gratitude, we numb happiness. And then, we are miserable, and we are looking for purpose and meaning, and then we feel vulnerable, so then we have a couple of beers and a banana nut muffin. And it becomes this dangerous cycle.
واحدة من الأشياء التى أعتقد أننا نحتاج أن نفكر بها هو لماذا وكيف نشل أنفسنا . وهى ليست فقط مجرد عملية إدمان . الشيئ الآخر الذى نفعله هو أننا نجعل كل شيئ غير مؤكد مؤكد . الدين قد تحول من إيمان بالمعتقد والغموض إلى قناعة يقينية . أنا على صواب ، أنت خطأ . إخرس . هذا هو . مجرد يقين . كلما نكون أكثر خوفاً من الله ، كلما نكون أكثر ضعفاً وحساً ، كلما نكون أكثر خوفاً . هذا ما تبدو عليه السياسة اليوم . لا وجود بعد لحديث الخطاب . لا وجود لحديث المداولة . هناك لوم فقط . هل تعرفون كيف اللوم موصوف فى البحث ؟ طريقة لتسريح أو إطلاق الألم والإزعاج . نحن مثاليون . لو أن هناك شخص يريد حياته أن تبدو مثل هذا فهو أنا ، لكنها لا تعمل بنجاح . لأن ما نفعله هو أننا نأخذ الدهون من مؤخرتنا ونضعها فى وجنتنا . ( ضحك ) نحن فقط ، أتمنى فى خلال مائه عام ، ستنظر الناس للخلف وتقول ، " أوو "
One of the things that I think we need to think about is why and how we numb. And it doesn't just have to be addiction. The other thing we do is we make everything that's uncertain certain. Religion has gone from a belief in faith and mystery to certainty. "I'm right, you're wrong. Shut up." That's it. Just certain. The more afraid we are, the more vulnerable we are, the more afraid we are. This is what politics looks like today. There's no discourse anymore. There's no conversation. There's just blame. You know how blame is described in the research? A way to discharge pain and discomfort. We perfect. If there's anyone who wants their life to look like this, it would be me, but it doesn't work. Because what we do is we take fat from our butts and put it in our cheeks. (Laughter) Which just, I hope in 100 years, people will look back and go, "Wow."
( ضحك )
(Laughter)
نحن مثاليون ، الأكثر خطورة ، أبنائنا . دعونى أخبركم ماذا نظن بأبنائنا . إنهم مكبلون بالمعاناه عندما يصلون هنا . وعندما تحتضنوا أطفالكم الصغار فى أيديكم ، وظيفتنا تجاههم ليس أن نقول ، " أنظر إليها ، إنها مثالية كاملة . وظيفتى هى الحفاظ عليها مثالية كاملة -- نتأكد أنها تنضم لفريق التنس وهى فى السنة الخامسة الإبتدائى وأن تفكر فى التفوق بالسنة السابعة . " ذلك ليس وظيفتنا . وظيفتنا أن ننظر إليها ونقول ، " أتعرفون ؟ أنت لست على ما يرام ، أنت مكبلة بالمتاعب ، لكنك تستحقين الحب والإنتماء . " هذه هى وظيفتنا . أرونى جيل من الأبناء يُربى هكذا ، وسوف ننتهى من المشاكل التى نراها اليوم . نحن نتظاهر أن ما نفعله ليس له تأثير على الناس . نحن نفعل ذلك فى حياتنا الشخصية . نحن نفعل هذه المشاركة -- أيما كان الإنقاذ المالى ، تسرب البترول ، إستدعاء سفراء -- نتظاهر بأن ما نفعله ليس له تأثير كبير على الناس الآخرين . أود أن أقول للشركات ، هذا ليس أول جيل مصارعة ثيران . نحتاج فقط أن نكون حقيقيين وموثق بهم ونقول ، " نحن آسفون . سنصلحها . "
And we perfect, most dangerously, our children. Let me tell you what we think about children. They're hardwired for struggle when they get here. And when you hold those perfect little babies in your hand, our job is not to say, "Look at her, she's perfect. My job is just to keep her perfect -- make sure she makes the tennis team by fifth grade and Yale by seventh." That's not our job. Our job is to look and say, "You know what? You're imperfect, and you're wired for struggle, but you are worthy of love and belonging." That's our job. Show me a generation of kids raised like that, and we'll end the problems, I think, that we see today. We pretend that what we do doesn't have an effect on people. We do that in our personal lives. We do that corporate -- whether it's a bailout, an oil spill ... a recall. We pretend like what we're doing doesn't have a huge impact on other people. I would say to companies, this is not our first rodeo, people. We just need you to be authentic and real and say ... "We're sorry. We'll fix it."
لكن هناك طريقة أخرى ، وسأترككم مع هذا . هذا ما وجدته ; أن نترك أنفسنا لنكون مرئيين ، مرئيين بشدة ، مرئيين بإحساس مرهف ; لنحب بكل جوارح القلوب ، حتى لو لم يكن هناك أية ضمانات -- وذلك بالفعل صعب جداً ، وأستطيع أن أخبركم كوالدة ، أن ذلك شيئ بالغ الصعوبة -- لتمارس الشكر والمتعة فى تلك اللحظات الإرهابية ، عندما نتعجب ، " هل أستطيع أن أحبك بهذه الكثرة ؟ هل يمكننى أن اصدق هذا بهذا الحماس ؟ هل يمكن أن أكون بهذا الغضب تجاه هذا ؟ " فقط لتكون قادر أن تتوقف وبدلاً من الخوف الكارثى لما يمكن أن يحدث ، أن تقول ، " أنا ممتن للغاية ، لأن أن تحس هذا الإحساس بضعفك تُعنى أننى حية . " وأخيراً ، الذى أعتقد أنه من المحتمل أنه أكثر أهمية ، هو أن نصدق أننا مكتفين . لأننا عندما نعمل من مكان أعتقد أنه يقول ، " أنا مكتفى , " عندما نتوقف عن الصراخ ونبدأ فى الإستماع ، نكون أعطف وألطف للناس من حولنا ، وأعطف وألطف لأنفسنا .
But there's another way, and I'll leave you with this. This is what I have found: To let ourselves be seen, deeply seen, vulnerably seen ... to love with our whole hearts, even though there's no guarantee -- and that's really hard, and I can tell you as a parent, that's excruciatingly difficult -- to practice gratitude and joy in those moments of terror, when we're wondering, "Can I love you this much? Can I believe in this this passionately? Can I be this fierce about this?" just to be able to stop and, instead of catastrophizing what might happen, to say, "I'm just so grateful, because to feel this vulnerable means I'm alive." And the last, which I think is probably the most important, is to believe that we're enough. Because when we work from a place, I believe, that says, "I'm enough" ... then we stop screaming and start listening, we're kinder and gentler to the people around us, and we're kinder and gentler to ourselves.
هذا كل ما عندي . أشكركم .
That's all I have. Thank you.
( تصفيق )
(Applause)