When we think of games, there's all kinds of things. Maybe you're ticked off, or maybe, you're looking forward to a new game. You've been up too late playing a game. All these things happen to me. But when we think about games, a lot of times we think about stuff like this: first-person shooters, or the big, what we would call AAA games, or maybe you're a Facebook game player. This is one my partner and I worked on. Maybe you play Facebook games, and that's what we're making right now. This is a lighter form of game. Maybe you think about the tragically boring board games that hold us hostage in Thanksgiving situations. This would be one of the tragically boring board games that you can figure out. Or maybe you're in your living room, playing with the Wii with the kids, and there's this whole range of games, and that's very much what I think about. I make my living from games, I've been lucky enough to do this since I was 15, which also qualifies as I've never really had a real job.
Când ne gândim la jocuri, există tot felul de lucruri. Poate că unele vă deranjează, sau poate mereu căutaţi altele noi. Sau ai stat să te joci până târziu. Toate aceste lucruri mi se întmplă mie. Dar de multe ori, când ne gândim la jocuri, ne gândim la lucruri de genul ăsta: jocuri cu un singur jucător, pe care le numim jocuri AAA, sau poate te interesează jocuri pe Facebook. Aceasta este unul dintre jocurile pe care l-am făcut împreună cu un coleg. Poate te joci jocuri pe Facebook, și asta e ceea ce facem chiar acum. E o variantă mai simplă a unui joc pe Facebook. Poate te gandești la jocuri de societate, tragic plictisitoare, care ne ţin ostatici de Ziua Recunoştinţei. Acesta ar fi unul dintre acele jocuri tragic plictisitoare pe care vi le-aţi puteți imagina. Sau poate ești în camera de zi, joc la Wii cu copiii, sau ceva de genul asta. Există o serie întreagă de jocuri, şi cam asta este la ceea ce m-am gândit. Îmi câștig viaţa creând jocuri. Am fost suficient de norocoasă pentru că fac asta, de la 15 ani şi asta se interpreteză
But we think about games as fun, and that's completely reasonable,
ca şi cum nu am avut niciodată cu adevărat un loc de muncă real.
but let's just think about this. So this one here, this is the 1980 Olympics. Now I don't know where you guys were, but I was in my living room. It was practically a religious event. And this is when the Americans beat the Russians, and this was -- yes, it was technically a game. Hockey is a game. But really, was this a game? I mean, people cried. I've never seen my mother cry like that at the end of Monopoly.
Dar ne gândim la jocuri ca la o distracţie, şi asta e ceva complet normal, dar să ne gandim la următorul lucru. Acestea sunt Jocurile Olimpice din 1980. Nu ştiu unde aţi fost voi, dar eu le-am văzut din salon. A fost practic un eveniment religios. Şi aici e momentul când americanii îi bate pe ruşi, şi acel lucru a fost--da, din punct de vedere tehnic era doar un joc. Hochei e un joc. Dar oare e doar un joc? Lumea a plâns. N-am văzut-o pe mama plângând aşa la sfârşitul uni joc de Monopoly.
(Laughter) And so this was an amazing experience.
A fost o experienţă extraordinară.
Or, if anybody here is from Boston -- So when the Boston Red Sox won the World Series after I believe, 351 years --
Sau, de exemplu, dacă cineva de aici este din Boston-- Când Boston Red Sox a câstigat Campionatul Anual, după vreo 351 ani,
(Laughter)
când au câştigat World Series, a fost uimitor.
when they won the World Series, it was amazing. I happened to be living in Springfield at the time, and the best part of it was, you would close the women's door in the bathroom, and I remember seeing "Go Sox," and I thought, really? Or the houses, you'd come out, because every game, well, I think almost every game, went into overtime, right? So we'd be outside, and all the other lights are on in the whole block. And kids -- the attendance was down in school, kids weren't going to school, but it's OK, it's the Red Sox, right? I mean, there's education, and then there's the Red Sox, and we know where they're stacked. So this was an amazing experience, and again, yes, it was a game, but they didn't write newspaper articles, people didn't say, "You know, really, I can die now, because the Red Sox won." And many people did.
Eu locuiam în Springfield pe vremea aceea, şi cea mai bună parte a fost-- când am fost la baie, şi am încuiat uşa îmi amintesc că am văzut că scria pe ea "Haide Sox!", şi mi-am zis, serios? Sau când lumea ieşea afară din casă pentru că fiecare partidă, în fine, cred că aproape fiecare partidă, a intrat în prelungiri, nu? Aşa că eram pe stradă, şi cu o groază de lumini aprinse pe toată strada, erau şi copii, pentru că lipseau de la şcoală, copiii nu mergeau la şcoală. Dar în fine, e vorba de Red Sox, nu? Adică, pe de o parte e şcoala, şi pe de alta există Red Sox, şi noi ştim ce înseamnă fiecare. A fost o experienţă nemaipomenită, şi, da, a fost doar un joc, dar nu s-au scris articole de ziar, oamenii nu au spus--ştiţi, într-adevăr, " Acum pot să mor deoarece Red Sox a câştigat." Deşi mulţi oameni au făcut-o.
So games, it means something more to us. It absolutely means something more.
Aşa că jocurile, înseamnă ceva mai mult decît un joc pentru noi. Absolut înseamnă ceva mai mult.
So now, this is an abrupt transition here. There was three years where I actually did have a real job, sort of. I was the head of a college department teaching games, so, again, it was sort of a real job, and now I got to talk about making them as opposed to making them. Part of the job of it, when you're a chair of a department, is to eat, and I did that very well -- and so I'm out at a dinner with this guy called Zig Jackson. So this is Zig in this photograph, this is also one of Zig's photographs. He's a photographer. And he goes all around the country taking pictures of himself, and you can see here he's got Zig's Indian Reservation. And this particular shot -- this is one of the more traditional shots. This is a rain dancer.
Iar acum o să trec brusc la altceva. De fapt am avut un loc de muncă real, un fel de servici, timp de trei ani. Am fost şefă de departament la o instituţie unde predam jocuri, Era un fel de loc de muncă real, și acum sunt aici ca să vorbesc despre acest proces în loc să le fac propriu-zis. Şi am fost să iau cina. O caracteristică a serviciului, atunci când sunteţi un şef al unui departament, este să mănâncaţi, şi eu am făcut acest lucru foarte bine, şi aşa că odată, luam cina cu acest tip numit Zig Jackson. Acesta e Zig în fotografie. E una dintre pozele lui Zig Zig este fotograf. El se plimbă prin toată ţara făcând poze cu el însuşi şi-l puteţi vedea aici pe Zig în Rezervaţia Indiană. Şi acestă fotografie în special e una dintre cele mai tradiţionale. Acesta e un dansator care aduce ploaia. Iar asta e una dintre fotografii mele preferate.
And this is one of my favorite shots here. So you can look at this, and maybe you've even seen things like this. This is an expression of culture, right? And this is actually from his Degradation series. And what was most fascinating to me about this series is just, look at that little boy there, can you imagine? We can see that's a traditional Native American. Now I just want to change that guy's race. Just imagine if that's a black guy. So, "Honey, come here, let's get you a picture with the black guy." Right? Like, seriously, nobody would do this. It baffles the mind. And so Zig, being Indian, likewise it baffles his mind. His favorite photograph -- my favorite photograph of his, which I don't have in here -- is Indian taking picture of white people taking pictures of Indians.
Vă uitați la ea, şi poate că aţi mai văzut lucruri de genul asta. E o reprezentare culturală, da? Şi aceasta e o poză din seria lui despre Degradare. Ce m-a fascinant pe mine din această serie ... uitaţi-vă la băieţelul de acolo. Vă puteţi imagina? Se vede că este o Piele Roşie Acum, vreau doar să schimb rasa acestui individ. Imaginaţi-vă că vorbesc de un tip negru. De genul, "Dragă, vino aici, hai să-ţi faci o poză cu un tip negru." Corect? Serios, nimeni nu ar face acest lucru. Te induce în eroare. Şi deci Zig, făcând de Piele Roşie de asemenea îl induce pe el în eroare. Poza lui preferată-- fotografia mea preferată cu el, pe care nu o am aici, este de o Piele Roşie făcând poze la albii care făceau fotografii de indieni. (Râsete)
(Laughter)
Deci luam cina cu acest fotograf,
So I happen to be at dinner with this photographer, and he was talking with another photographer about a shooting that had occurred, and it was on an Indian Reservation. He'd taken his camera up there to photograph it, but when he got there, he discovered he couldn't do it. He just couldn't capture the picture. And so they were talking back and forth about this question. Do you take the picture or not? And that was fascinating to me as a game designer, because it never occurs to me, should I make the game about this difficult topic or not? Because we just make things that are fun or will make you feel fear, that visceral excitement. But every other medium does it.
şi el vorbea cu un alt fotograf despre nişte împuşcături care au avut loc, în Rezervaţie. Şi cum îşi luase aparatul de fotografiat pentru a fotografia întămplarea, dar când a ajuns acolo, a descoperit că nu putea face lucru acesta. Pur şi simplu, nu a putut capta imaginea. Şi tot vorbeau şi se întrebau dacă făcuse poza sau nu. Şi asta era fascinant pentru mine ca designer de jocuri, deoarece nu m-am găndit niciodată dacă să fac un joc despre acest subiect dificil sau nu. Deoarece facem lucruri care sunt distractive sau în care simți groaza ca o emoţie viscerală. Dar fiecare alt mediu face lucrul ăsta.
So this is my kid. This is Maezza, and when she was seven years old, she came home from school one day, and like I do every single day, I asked her, "What did you do today?" So she said, "We talked about the Middle Passage."
Acesta este copilul meu. E Maezza. Când avea 7 ani a venit acasă de la şcoală într-o zi, şi aşa cum fac în fiecare zi, am întrebat-o, "Ce-ai făcut astăzi?" Şi mi-a spus, "Trecerea de Mijloc"
Now, this was a big moment. Maezza's dad is black, and I knew this day was coming. I wasn't expecting it at seven, I don't know why, but I wasn't.
Ăsta a fost un moment important. Tatăl lui Maezza e negru, şi am ştiut că această zi va veni. Nu o aşteptam la 7 ani. Nu ştiu de ce, dar nu o aşteptam la vărsta asta.
Anyways, so I asked her, "How do you feel about that?" So she proceeded to tell me, and so any of you who are parents will recognize the bingo buzzwords here. "The ships start in England, they come down from England, they go to Africa, they go across the ocean -- that's the Middle Passage part -- they come to America, where the slaves are sold," she's telling me. But Abraham Lincoln was elected president, and then he passed the Emancipation Proclamation, and now they're free.
Oricum, am întrebat-o; "Ce crezi despre asta?" Şi a început să-mi spună, şi oricare părinte de aici va recunoaşte următoarele cuvinte. Deci, navele pleacă din Anglia, ei vin din Anglia şi merg în Africa, trec Oceanul-- Asta e partea cu Trecerea de Mijloc — au venit în America unde sclavii sunt vînduţi îmi spune. Dar Abraham Lincoln a fost ales preşedinte, şi apoi el a firmat Proclamația de Emancipare, iar acum suntem liberi. Pauză timp de 10 secunde.
Pause for about 10 seconds.
"Pot să mă duc să mă joc, mami?"
"Can I play a game, Mommy?"
Şi m-am gândit, asta-i tot? În fine, ştiţi
And I thought, that's it? And so, you know, this is the Middle Passage, this is an incredibly significant event, and she's treating it like, basically some black people went on a cruise, this is more or less how it sounds to her.
că Trecerea de Mijloc, e un eveniment incredibil de semnificativ şi ea îl tratase, practic, nişte negrii au mers pe o croazieră, este mai mult sau mai puţin
(Laughter)
cum îi suna ei. (Râsete)
And so, to me, I wanted more value in this, so when she asked if she could play a game, I said, "Yes."
Şi deci, eu vroiam ca să-i dea mai multă importanţă, şi cînd m-a întrebat dacă poate să se joace, am spus,
(Laughter)
"Da." (Râsete)
And so I happened to have all of these little pieces. I'm a game designer, so I have this stuff sitting around my house. I said, "Yeah, you can play a game," and I give her a bunch of these, and I tell her to paint them in different families. These are pictures of Maezza when she was -- God, it still chokes me up seeing these. So she's painting her little families. So then I grab a bunch of them and I put them on a boat. This was the boat, it was made quickly, obviously. And so the basic gist of it is, I grabbed a bunch of families, and she's like, "Mommy, but you forgot the pink baby and you forgot the blue daddy and you forgot all these other things." And she says, "They want to go." And I said, "Honey, no, they don't want to go. This is the Middle Passage, Nobody wants to go on the Middle Passage." So she gave me a look that only a daughter of a game designer would give a mother, and as we're going across the ocean, following these rules, she realizes that she's rolling pretty high, and she says to me, "We're not going to make it."
Şi întâmplarea făcea să am toate aceste mici piese. Eu sunt un designer de jocuri, aşa că am acest gen de chestii prin casă. Aşa că i-am spus, "Da, poţi să te joci", şi i-am dat o grămadă de piese, şi i-am spus să le picteze pe familii diferite. Acestea sunt picturile lui Maezza Doamne, încă mi se mai pune un nod în gât când le văd. Deci le picta pe familii. Aşa că am luat o grămadă şi i-am pus pe un vapor. Asta era un vapor. Evident că l-am făcut repede. (Râsete) Şi deci chestia de bază este, am luat o gramadă de familii, şi ea îmi spunea, "Mami, dar ai uitat de bebeluşul roz şi ai uitat de acel tati albastru şi ai uitat toate aceste alte lucruri." Şi-mi spune, "Vor să vină şi ei." Şi am spus, "Drăguţă, nu vor să vină. Aceasta este Trecerea de Mijloc. Nimeni nu vrea să plece în Trecerea de Mijloc." Asa că mi-a aruncat o privire pe care numai o fiică de designer de jocuri ar putea să o arunce mamei sale, şi în timp ce trecem peste ocean, urmând aceste reguli, ea îşi dă seama că distanţa e prea mare, şi-mi spune "Nu o să reuşim."
And she realizes, we don't have enough food, and so she asks what to do, and I say -- remember, she's seven -- "We can either put some people in the water or we can hope that they don't get sick and we make it to the other side." Just the look on her face came over -- now mind you this is after a month of -- this is Black History Month, right? After a month, she says to me, "Did this really happen?" And I said, "Yes." And so she said -- this is her brother and sister -- "If I came out of the woods, Avalon and Donovan might be gone." "Yes." "But I'd get to see them in America." "No." "But what if I saw them? Couldn't we stay together?" "So Daddy could be gone." "Yes." She was fascinated by this, and she started to cry, I started to cry, her father started to cry, and now we're all crying. He didn't expect to come home from work to the Middle Passage, but there it goes.
Şi ea îşi dă seama, ştiţi, nu avem suficiente alimente, şi deci mă întreabă ce să facă, şi îi spun, "Ei bine, putem ori"-- amintiţi-vă că are şapte ani-- "Putem să aruncăm câţiva în apă sau putem spera ca nimeni să se îmbolnăvescă şi să ajungă sănătoşi." Şi -- s-a uitat la mine cu o privire, şi mi-a spus-- acum, tine minte că asta e după o lună de-- Asta e o lună întregă de istorie a rasei neagre, ok? După o lună ea îmi spune "Acest lucru s-a întîmplat într-adevăr?" Şi am spus, "Da". Şi-mi spune, "Deci, dacă ies din pădure --aceasta este fratele şi sora ei — "dacă ies din pădure, Avalon şi Donovan ar putea să nu mai fie." "Da." "Dar i-aş revedea în America." "Nu." "Dar dacă i-aş vedea? Nu am putea să stăm împreună?" "Nu." "Deci tati nu ar mai fi aici." "Da." Şi a fost impresionată de acest lucru, şi a început să plângă, şi eu am început să plâng, şi tatăl ei a început să plângă, şi acum plângem toţi. El nu se aştepta să vină acasă de la servici şi să se întălnească cu Trecerea de Mijloc, dar aşa a fost să fie. (Râsete)
And so, we made this game, and she got it. She got it because she spent time with these people. It wasn't abstract stuff in a brochure or in a movie.
Şi deci cu ajutorul acestui joc ea a înţeles despre ce era vorba. A înţeles pentru că a petrecut timp cu aceste persoane. Nu era o chestie abstractă într-o broșură sau într-un film.
And so it was just an incredibly powerful experience. This is the game, which I've ended up calling "The New World," because I like the phrase. I don't think the New World felt too new worldly exciting to the people who were brought over on slave ships.
Şi aşa a fost o experienţă incredibil de puternică pentru ea. Ăsta este jocul, pe care am ajuns să-l numesc Lumea Nouă, pentru că îmi place fraza. Nu cred ca Lumea Nouă li s-a părut foarte interesantă acelora care au fost aduşi ca sclavi cu navele.
But when this happened, I saw the whole planet; I was so excited. I'd been making games for 20-some years, and then I decided to do it again. My history is Irish. So this is a game called "Síochán Leat." It's "peace be with you." It's the entire history of my family in a single game.
Dar atunci când acest lucru s-a întâmplat, am văzut întreaga planetă. Am fost atât de emoţionată. Era ca şi cum făceam jocuri de 20 de ani şi dintrodată m-am decis să le fac din nou. Rădăcinile mele sunt irlandeze. Acesta e un joc numit Síochán Leat. Înseamnă "Pacea să fie cu tine." Este întreaga istorie a familiei mele într-un singur joc.
I made another game called "Train." I was making a series of six games that covered difficult topics, and if you're going to cover a difficult topic, this is one you need to cover, and I'll let you figure out what that's about on your own.
Am făcut un alt joc numit "Tren". Am făcut o serie de şase jocuri care au fost obiect de subiecte dificile, şi dacă ai de gând să tratezi un subiect dificil, aceasta e unul pe care ar trebui să-l tratezi, şi vă voi lăsa să vă daţi seama singuri despre ce este vorba.
And I also made a game about the Trail of Tears. This is a game with 50,000 individual pieces. I was crazy when I decided to start it, but I'm in the middle of it now. It's the same thing. I'm hoping that I'll teach culture through these games.
Şi am făcut, de asemenea, un joc despre "Drumul Lacrimilor". Acesta e un joc cu 50.000 bucăţi. Eram nebună atunci când am decis să înceap proiectul, dar acum sunt pe la mijloc. Este acelaşi lucru. Sper să predau cultură cu ajutorul acestor jocuri.
And the one I'm working on right now, which is -- because I'm right in the middle of it, and these for some reason choke me up like crazy -- is a game called "Mexican Kitchen Workers." And originally, it was a math problem, more or less. Here's the economics of illegal immigration. And the more I learned about Mexican culture -- my partner is Mexican — the more I learned that, you know, for all of us, food is a basic need, and it is obviously with Mexicans, too, but it's much more than that. It's an expression of love. It's an expression of -- God, I'm totally choking up way more than I thought. I'll look away from the picture. It's an expression of beauty, it's how they say they love you. It's how they say they care, and you can't hear somebody talk about their Mexican grandmother without saying "food" in the first sentence. And so to me, this beautiful culture, this beautiful expression is something that I want to capture through games.
Iar cel la care lucrez acum, care este-- deoarece sunt pe la mijloc, şi acesta e motivul pentru care simt că am înnebunit, este un joc numit "Municitorii din Bucătăria Mexicană". Şi iniţial era o problemă de matematică mai mult sau mai puţin. De genul, aici e partea economică a imigrării ilegale. Şi cu cît mai mult am învăţat despre cultura mexicană-- partenerul meu este mexican, mai mult am aflat că, de fapt, pentru noi toţi, mâncarea e o nevoie de bază, e evident valabil şi cu mexicanii, dar pentru ei e mult mai mult decât atât. Este o expresie a iubirii. Este o expresie a — Doamne, mi se pune un nod în gât mai mult decât am crezut. Nu mă voi uita la imagine. E o expresie a frumuseţii. E cum vă spun că vă iubesc. E o formă de a spune că le pasă, şi e imposibil să auzi pe cineva vorbind despre bunica lor mexicană fără a spune "mâncare" în prima frază. Deci, pentru mine, această cultură frumoasă, acestă expresie frumoasă, este ceva ce vreau să surprind prin jocuri.
And so games, for a change, it changes how we see topics, it changes our perceptions about those people in topics, and it changes ourselves. We change as people through games, because we're involved, and we're playing, and we're learning as we do so.
Şi ca să variăm, un joc poate influenţa modul în care vedem un subiect, poate schimba modul în care percepem acei oameni, acel subiect, şi ne transformă. Prin jocuri ne schimbăm ca oameni, pentru că ne implicăm şi ne jucăm, şi învăţăm în timp ce facem acest lucru. Vă mulţumesc. (Aplauze)
Thank you.