Doctor 1: So, how did it get to be this way?
(Звуки зомби) Доктор 1: Как это с ним случилось?
Doctor 2: Well, it’s my professional opinion that the large gaping bite mark on its shoulder might have something to do with it.
Доктор 2: На мой профессиональный взгляд, виной тому — след укуса на его плече.
D1: Thanks. I mean, what causes its behavioral abnormalities?
Д1: Спасибо. Только я имел в виду, в чём причина изменений в его поведении?
D2: Well, we know all behaviors are rooted in the brain, so I’d expect that something’s gone terribly wrong, probably in there.
Д2: Мы знаем, что модели поведения формируются в мозге, поэтому я бы сказал, что что-то не так именно там.
D1: Thanks again, Doctor Obvious. Let me be more specific. What changes in the brain would have to occur in order to cause this kind of behavior?
Спасибо, доктор Очевидность. Давайте я уточню вопрос. Что именно должно случится в мозге, чтобы человек стал себя так вести?
D2: Hmm. Well, let's see. The first thing I notice is how it moves. Stiff legged, with long, lumbering steps, very slow and awkward. Almost like what you’d see in Parkinson’s disease. Maybe something’s wrong with his basal ganglia? Those are a collection of deep brain regions that regulate movement, through a neurochemical called dopamine. Although most people think of dopamine as the “happy” chemical of the brain, the dopamine-containing neurons in the basal ganglia die off in Parkinson’s disease— that’s what causes it. Makes it more and more difficult to initiate actions.
Хм, давайте разберёмся. Первое, что бросается в глаза — это то, как он двигается. На негнущихся ногах, широкими неуклюжими шагами, очень медленно и нескладно. Практически так же, как люди с болезнью Паркинсона. Может быть, проблема с базальными ядрами мозга? Эти глубокие участки головного мозга отвечают за движения с помощью нейромедиатора дофамина. Большинство людей считают дофамин гормоном счастья, но он также содержится в нейронах базальных ядер, а при болезни Паркинсона эти нейроны гибнут. И становится всё труднее двигаться.
D1: What? Look again at how it moves. Stiff legs, long stance. These aren’t Parkinsonian movements; Parkinson’s patients take short, shuffling steps. And the posture’s all wrong. This looks to me like what happens when the cerebellum is damaged. The cerebellum’s a little cauliflower shaped area in the back of your head, but don’t let its size fool you. That little guy contains almost half of the neurons in the entire brain. Patients who suffer degeneration from this region, something called spino-cerebellar ataxia, show a lack of coordination that results in stiff legs, wide stance, and a lumbering walk. My money's on the cerebellum.
Д1: Что? Посмотрите, как он двигается. Негнущиеся ноги, широкий шаг. Больные паркинсонизмом ходят не так, они делают короткие, шаркающие шаги, да и осанка у них другая. Мне кажется, такое может быть при повреждении мозжечка. Это маленькая область мозга в районе затылка, напоминающая цветную капусту, но размер обманчив. Ведь там находится почти половина всех нейронов. У пациентов с повреждением этого отдела мозга, которое называется мозжечковой атаксией, наблюдаются проблемы с координацией и неуклюжая походка на негнущихся ногах. Ставлю на мозжечок.
D2: Touché. OK. So we’ve nailed its motor problems. Now what about that whole groaning, lack of talking thing?
Д2: Тушé. Хорошо, c движениями разобрались. А что со стонами и неразборчивой речью?
D1: Hmm. You know, it sounds kind of like expressive aphasia, or Broca’s aphasia, which makes producing words difficult. This is caused by damage to the inferior frontal gyrus, or possibly the anterior insula, both regions behind your temple on the left side of your head.
Д1: Хм. Это похоже на экспрессивную афазию или афазию Брока, из-за которой сложно выговаривать слова. Её вызывает поражение нижней лобной извилины или, возможно, передней островковой доли мозга, обе эти области мозга расположены в районе левого виска.
D2: I think you’re only half right. Zombies definitely can’t communicate, that’s for sure. But they don’t seem to do a good job of understanding things either. Watch this. Hey, Walker! Your father smelt of elderberries! See? No reaction. Either it’s not a Monty Python fan, or it can’t understand me. I’d say this is like spot-on fluent Wernicke’s aphasia: damage to an area at the junction of two of the brain’s lobes, temporal and parietal, typically on the left side of the brain, is the culprit. This area is physically connected to Broca’s area, that you mentioned, by a massive bundle of neurofibers called the arcuate fasciculus. I hypothesize that this massive bundle of connections is completely wiped out in a zombie. It would be like taking out the superhighway between two cities. One city that manufactures a product, and the other that ships it out to the rest of the world. Without that highway, the product distribution just shuts down.
Д2: По-моему, вы правы только наполовину. Зомби не могут общаться, это факт. Но они также не способны и к пониманию. Посмотрите. Эй, Уокер! Твой отец — законченный алкаш! (Смеётся) Видите, никакой реакции! Он либо не фанат «Монти Пайтон», либо не понял, что я сказал. Мне кажется, у него точно афазия Вернике, которая поражает зону на стыке височной и теменной долей, как правило, левой стороны мозга. Эта зона соединятется с областью Брока, о которой вы говорили, с помощью дугообразного пучка нервных волокон. Я предполагаю, что эта связь у зомби полностью разрушена. Как будто уничтожена автомагистраль между двумя крупными городами. В одном из которых производят товары, а в другом продают их остальному миру. И без этого шоссе весь процесс парализован.
D1: So, basically it’s a moot point to reason with a zombie, since they can’t understand you, let alone talk back.
Д1: Одним словом, бесполезно пытаться достучатся до зомби, они всё равно не поймут, не говоря уже о том, чтобы ответить.
D2: I mean, you could try, man, but I’m going to stay on this side of the glass.
Д2: (Смеётся) Ты можешь и попробовать, старина, я останусь по эту сторону стекла.