(Banjo plays)
(Música de banjo e guitarra)
(Banjo and guitar play)
(Sings) Is this what it's like to be alive?
♪ Será este o efeito ♪ de estar viva?
I reached the point of no return
♪ Atingi o ponto de não retorno
and I don't know if I've been burned
♪ Não sei se fiquei queimada
from the burned bridges in my life, thinkin' you were wrong and I was right.
♪ pelas pontes queimadas da minha vida, ♪ pensando que tu estavas errado ♪ e que eu tinha razão.
Maybe I messed up,
♪ Talvez eu tenha estragado tudo,
either way it's too late for us.
♪ em todo o caso é muito tarde para nós.
'Cause baby I'm old with regret,
♪ Porque, meu amor, eu estou cheia de arrependimento,
wishin' I could hold you and just forget.
♪ desejando poder abraçar-te e esquecer tudo.
Since I can't I'll just be home but homesick,
♪ Como não posso, fico em casa, com saudades tuas,
wishin' you were mine and I didn't hurt you like I did.
♪ desejando que tu fosses meu e não te tivesse magoado.
Can't go back to when we had a chance,
♪ Não posso voltar ao passado quando tudo era possível,
wishin' I could have a shot at real romance.
♪ quando esperava viver um verdadeiro romance.
Now I realize all the things I could have had were in your cold hands.
♪ Agora vejo que tudo o que podia ter tido estava nas tuas mãos frias.
I'm a fool for a dead romance.
♪ Este amor morto enlouquece-me.
Gone, gone, gone.
♪ Acabado, acabado, acabado.
I'm a fool for a dead romance.
♪ Este amor morto enlouquece-me.
Gone, gone, gone.
♪ Acabado, acabado, acabado.
I'm a fool for a dead romance.
♪ Este amor morto enlouquece-me.
Is this what it's like to fantasize
♪ Será este o efeito de fantasiar
about a love that never was alive outside my mind or distance?
♪ sobre um amor que nunca existiu
With time I clearly lost my sight,
♪ fora do meu espírito, à distância?
thinkin' I was wrong to ever leave your side.
♪ O tempo fez-me perder toda a noção
But time's the harshest judge,
♪ pensando que estava errada por te ter deixado. ♪ Mas o tempo é o juiz mais cruel,
makes us think we were in love.
♪ faz-nos pensar que estávamos apaixonados.
And now I'm old with regret,
♪ E agora estou velha e arrependida ♪ desejando poder abraçar-te e esquecer tudo.
wishin' I could hold you and just forget.
♪ Como não posso, fico em casa, com saudades tuas,
Since I can't I'll just be home but homesick,
wishin' you were mine and I didn't hurt you like I did.
♪ desejando que tu fosses meu e não te tivesse magoado.
Can't go back to when we had a chance,
♪ Não posso voltar ao passado, quando tudo era possível
wishin' I could have a shot at real romance.
♪ quando esperava viver um verdadeiro romance.
Now I realize all the things I could have had were in your cold hands.
♪ Agora vejo que tudo o que podia ter tido estava nas tuas mãos frias.
I'm a fool for a dead romance.
♪ Este amor morto enlouquece-me.
Gone, gone, gone.
♪ Acabado, acabado, acabado.
I'm a fool for a dead romance.
♪ Este amor morto enlouquece-me.
(Banjo and guitar play)
(Música)
And baby I'm old with regret,
♪ Meu amor, estou cheia de arrependimento,
wishin' I could hold you and just forget.
♪ desejando poder abraçar-te e esquecer tudo.
Since I can't I'll just be home but homesick,
♪ Como não posso, fico em casa, com saudades tuas,
wishin' you were mine and I didn't hurt you like I did.
♪ desejando que tu fosses meu e não te tivesse magoado.
Can't go back to when we had a chance,
♪ Não posso voltar ao passado quando tudo era possível,
wishin' I could have a shot at real romance.
♪ quando esperava viver um verdadeiro romance.
Now I realize all the things I could have had were in your cold hands.
♪ Agora vejo que tudo o que podia ter tido estava nas tuas mãos frias.
I'm a fool for a dead romance.
♪ Este amor morto enlouquece-me.
Gone, gone, gone.
♪ Acabado, acabado, acabado.
I'm a fool for a dead romance.
♪ Este amor morto enlouquece-me.
Gone, gone, gone.
♪ Acabado, acabado, acabado.
I'm a fool for a dead romance.
♪ Este amor morto enlouquece-me.
Is this what it's like?
♪ Será este o efeito?