(Banjo plays)
(بانجو نواخته میشود)
(Banjo and guitar play)
(بانجو و گیتار نواخته میشوند)
(Sings) Is this what it's like to be alive?
(آواز) زنده بودن این شکلی است؟
I reached the point of no return
به نقطه بیبازگشت رسیدم
and I don't know if I've been burned
و نمیدانم اگر سوختهام
from the burned bridges in my life, thinkin' you were wrong and I was right.
از پلهای سوخته زندگیام، فکر میکنم اشتباه میکردی و حق با من بود.
Maybe I messed up,
شاید گند زده باشم،
either way it's too late for us.
به هر حال برای ما دیر شده.
'Cause baby I'm old with regret,
چون عزیزم من پیرم و پر از پشیمانی،
wishin' I could hold you and just forget.
کاش میتوانستم نگهت دارم و فقط از یاد ببرم.
Since I can't I'll just be home but homesick,
چون نمیتوانم خانه خواهم بود اما دلتنگ،
wishin' you were mine and I didn't hurt you like I did.
کاشکی مال من بودی و آن طور آزارت نمیدادم.
Can't go back to when we had a chance,
نمیتوانیم به وقتی که هنوز فرصت بود برگردیم،
wishin' I could have a shot at real romance.
کاشکی در عشقی واقعی اقبالی داشتم.
Now I realize all the things I could have had were in your cold hands.
حالا میفهمم همه چیزهایی که میتوانستم داشته باشم در دستان سرد تو بود.
I'm a fool for a dead romance.
من دیوانه عاشقانهای مرده هستم.
Gone, gone, gone.
رفته، رفته، رفته.
I'm a fool for a dead romance.
من دیوانه عاشقانهای مرده هستم.
Gone, gone, gone.
رفته، رفته، رفته.
I'm a fool for a dead romance.
من دیوانه عاشقانهای مرده هستم.
Is this what it's like to fantasize
این است خیالبافی
about a love that never was alive outside my mind or distance?
درباره عشقی که هرگز بیرون از ذهن من یا دوردست زنده نبود؟
With time I clearly lost my sight,
با زمانی که کاملا دیدم را از دست دادم،
thinkin' I was wrong to ever leave your side.
با این فکر که اشتباه کردم طرف تو را ترک کردم.
But time's the harshest judge,
اما زمان سختترین قاضی است،
makes us think we were in love.
و کاری میکند فکر کنیم عاشق بودبم.
And now I'm old with regret,
و حالا من پیرم و پر از پشیمانی
wishin' I could hold you and just forget.
کاش میتوانستم نگهت دارم و فقط از یاد ببرم.
Since I can't I'll just be home but homesick,
چون نمیتوانم خانه خواهم بود اما دلتنگ،
wishin' you were mine and I didn't hurt you like I did.
کاشکی مال من بودی و آن طور آزارت نمیدادم.
Can't go back to when we had a chance,
نمیتوانیم به وقتی که هنوز فرصت بود برگردیم،
wishin' I could have a shot at real romance.
کاشکی در عشقی واقعی اقبالی داشتم.
Now I realize all the things I could have had were in your cold hands.
حالا میفهمم همه چیزهایی که میتوانستم داشته باشم در دستان سرد تو بود.
I'm a fool for a dead romance.
من دیوانه عاشقانهای مرده هستم.
Gone, gone, gone.
رفته، رفته، رفته.
I'm a fool for a dead romance.
من دیوانه عاشقانهای مرده هستم.
(Banjo and guitar play)
(بانجو و گیتار نواخته میشود)
And baby I'm old with regret,
من پیرم و پر از پشیمانی،
wishin' I could hold you and just forget.
کاش میتوانستم نگهت دارم و فقط از یاد ببرم.
Since I can't I'll just be home but homesick,
چون نمیتوانم خانه خواهم بود اما دلتنگ،
wishin' you were mine and I didn't hurt you like I did.
کاشکی مال من بودی و آن طور آزارت نمیدادم.
Can't go back to when we had a chance,
نمیتوانیم به وقتی که هنوز فرصت بود برگردیم،
wishin' I could have a shot at real romance.
کاشکی در عشقی واقعی اقبالی داشتم.
Now I realize all the things I could have had were in your cold hands.
حالا میفهمم همه چیزهایی که میتوانستم داشته باشم در دستان سرد تو بود.
I'm a fool for a dead romance.
من دیوانه عاشقانهای مرده هستم.
Gone, gone, gone.
رفته، رفته، رفته.
I'm a fool for a dead romance.
من دیوانه عاشقانهای مرده هستم.
Gone, gone, gone.
رفته، رفته، رفته.
I'm a fool for a dead romance.
من دیوانه عاشقانهای مرده هستم.
Is this what it's like?
آیا این شکلی است؟