Chris Anderson asked me if I could put the last 25 years of anti-poverty campaigning into 10 minutes for TED. That's an Englishman asking an Irishman to be succinct.
Chris Anderson benden yoksulluğa karşı son 25 yıllık mücadelemi TED için 10 dakikaya sığdırmamı istedi. Bu bir İngiliz'in bir İrlandalı'dan kısa ve öz olmasını istemesidir.
(Laughter)
(Gülüşmeler)
I said, "Chris, that would take a miracle."
Ben de "Chris, bunun için bir mucize gerek." dedim.
He said, "Bono, wouldn't that be a good use of your messianic complex?"
O da, "Bono, peygamber kompleksin işte burada işe yaramaz mı?" dedi.
So, yeah. Then I thought, let's go even further than 25 years. Let's go back before Christ, three millennia, to a time when, at least in my head, the journey for justice, the march against inequality and poverty really began. Three thousand years ago, civilization just getting started on the banks of the Nile, some slaves, Jewish shepherds in this instance, smelling of sheep shit, I guess, proclaimed to the Pharaoh, sitting high on his throne, "We, your majesty-ness, are equal to you."
Yani, evet. Ben de hadi 25 yıldan daha da önceye gidelim diye düşündüm. İsa'dan bile öncesine gidelim. Üç bin yıl öncesine en azından benim düşüncemde hak için yolculuğun, eşitsizlik ve yoksulluğa karşı savaşın asıl başladığı zamana dönelim. Üç bin yıl önce medeniyet Nil nehrinin kıyılarında gelişmeye başlıyordu. Bazı köleler, bu örnekte İbrani çobanlar, muhtemelen keçi boku gibi kokarak tahtında, yükseklerde oturan Firavun'a bir beyanda bulundular "Biz, siz majesteleri ile eşitiz."
And the Pharaoh replies, "Oh, no. You, your miserableness, have got to be kidding."
Firavun da yanıtladı, "Yo, hayır. Siz sefiller, dalga geçiyorsunuz herhalde."
And they say, "No, no, that's what it says here in our holy book."
Onlar da dedi ki, "Hayır, hayır işte burada bizim kutsal kitabımızda böyle yazıyor."
Cut to our century, same country, same pyramids, another people spreading the same idea of equality with a different book. This time it's called the Facebook. Crowds are gathered in Tahrir Square. They turn a social network from virtual to actual, and kind of rebooted the 21st century. Not to undersell how messy and ugly the aftermath of the Arab Spring has been, neither to oversell the role of technology, but these things have given a sense of what's possible when the age-old model of power, the pyramid, gets turned upside down, putting the people on top and the pharaohs of today on the bottom, as it were. It's also shown us that something as powerful as information and the sharing of it can challenge inequality, because facts, like people, want to be free, and when they're free, liberty is usually around the corner, even for the poorest of the poor -- facts that can challenge cynicism and the apathy that leads to inertia, facts that tell us what's working and, more importantly, what's not, so we can fix it, facts that if we hear them and heed them could help us meet the challenge that Nelson Mandela made back in 2005, when he asked us to be that great generation that overcomes that most awful offense to humanity, extreme poverty, facts that build a powerful momentum.
Bizim yüzyılımıza dönelim, aynı ülke, aynı piramitler, farklı insanlar aynı eşitlik fikrini farklı bir kitapla yayıyorlar. Bu sefer o kitabın adı Facebook. Tahrir Meydanı'nda güruhlar toplandı. Sosyal bir ağı sanaldan gerçeğe çevirdiler ve aslında 21. yüzyılı yeniden başlattılar. Arap Baharı'nın sonrasının ne kadar pis ve çirkin olduğunu küçümsemeye veya teknolojinin rolünü övmeye çalışmıyorum ama bunlar gücün en eski simgesi piramidin alt üst edilip insanlar üste geldiği ve günümüzün firavunlarının alta geldiği durumda nelerin mümkün olabildiğini gösterdi. Ayrıca bize bilgi kadar güçlü bir şeyin ve bu bilginin paylaşılmasının eşitsizlikle savaşabileceğini gösterdi çünkü gerçekler, insanlar gibi özgür kalmak isterler ve özgür kaldıklarında hürriyet genellikle çok yakındadır, fakirlerin en fakiri için bile -- gerçekler alaycılıkla ve uyuşulukla sonuçlanan kayıtsızlıkla savaşır, gerçekler bize neyin işe yaradığını ve en önemlisi düzeltebilmemiz için neyin işe yaramadığını gösterir, gerçekler, eğer onları duyabilir ve onlara önem verirsek bize Nelson Mandela'nın 2005'te bizden insanlığa karşı yapılan en büyük suçun aşırı yoksulluğun üstesinden gelen nesil olmamızı istediğindeki meydan okumasında yardımcı olabilir, gerçekler güçlü bir ivme oluşturur.
So I thought, forget the rock opera, forget the bombast, my usual tricks. The only thing singing today would be the facts, for I have truly embraced by inner nerd. So exit the rock star. Enter the evidence-based activist, the factivist.
Dolayısıyla ben de her zamanki uğraşlarım olan rock operayı ve gösterişi boşver diye düşündüm. Bugün şarkı söyleyecek tek şey gerçekler olacak çünkü içimdeki zeki ucubeyi benimsedim. Dolayısıyla rock yıldızı gider. Kanıtlara dayalı aktivist, gerçaktivist gelir.
Because what the facts are telling us is that the long, slow journey, humanity's long, slow journey of equality, is actually speeding up. Look at what's been achieved. Look at the pictures these data sets print. Since the year 2000, since the turn of the millennium, there are eight million more AIDS patients getting life-saving antiretroviral drugs. Malaria: There are eight countries in sub-Saharan Africa that have their death rates cut by 75 percent. For kids under five, child mortality, kids under five, it's down by 2.65 million a year. That's a rate of 7,256 children's lives saved each day. Wow. Wow. (Applause)
Çünkü gerçekler bize insanlığın uzun ve yavaş seyahatinin eşitsizliğin uzun ve yavaş seyahatinin aslında hızlandığını gösteriyor. Nelerin başarıldığına bakın. Bu veri setlerinin oluşturduğu resimlere bakın 2000 yılından beri, milenyumdan beri sekiz milyon AIDS hastası daha virüse karşı hayat kurtaran ilaçlar alıyor. Sıtma: Sahra altı Afrika'da ölüm oranlarını yüzde 75 düşüren sekiz ülke var. Beş yaşından küçük çocuklarda, çocuk ölümü senede 2.65 milyon düştü. Bu oran günde 7.256 çocuğun hayatının kurtulduğunun oranı. Vay Canına. (Alkış)
Let's just stop for a second, actually, and think about that. Have you read anything anywhere in the last week that is remotely as important as that number? Wow. Great news. It drives me nuts that most people don't seem to know this news. Seven thousand kids a day. Here's two of them. This is Michael and Benedicta, and they're alive thanks in large part to Dr. Patricia Asamoah -- she's amazing -- and the Global Fund, which all of you financially support, whether you know it or not. And the Global Fund provides antiretroviral drugs that stop mothers from passing HIV to their kids. This fantastic news didn't happen by itself. It was fought for, it was campaigned for, it was innovated for. And this great news gives birth to even more great news, because the historic trend is this. The number of people living in back-breaking, soul-crushing extreme poverty has declined from 43 percent of the world's population in 1990 to 33 percent by 2000 and then to 21 percent by 2010. Give it up for that. (Applause) Halved. Halved.
Bir saniye duralım ve geçen hafta içinde herhangi bir yerde bu rakamdan biraz bile olsa daha önemli bir şey okuyup okumadığınızı düşünelim. Vay canına. Harika haberler. Çoğu insanın bu haberleri bilmemesi beni delirtiyor. Günde yedi bin çocuk. İşte iki tanesi. Bunlar Michael ve Benedicta ve çoğunlukla harika bir insan olan Dr. Patricia Asamoah ve bilseniz de bilmeseniz de finansal olarak desteklediğiniz Global Fon sayesinde hayattalar. Global Fon, annelerin çocuklarına HIV bulaştırmasını engellemek için virüse karşı ilaç sağlıyor. Bu harika haberler kendiliğinden oluşmadı. Bunlar için savaşıldı, mücadele edildi, yenilikler yapıldı. Ve bu harika haber daha da harika haberler doğuruyor çünkü tarihsel eğilim şöyle. İnsanın belini kıran ve ruhunu ezen aşırı yoksulluk altında yaşayan insanların sayısı 1990'da dünya nüfusunun yüzde 43'ünden 2000'de yüzde 33'e ve sonra 2010'da yüzde 21'e düştü. Bunu bir alkışlayın. (Alkış) Yarılandı. Yarılandı.
Now, the rate is still too high -- still too many people unnecessarily losing their lives. There's still work to do. But it's heart-stopping. It's mind-blowing stuff. And if you live on less than $1.25 a day, if you live in that kind of poverty, this is not just data. This is everything. If you're a parent who wants the best for your kids -- and I am -- this rapid transition is a route out of despair and into hope. And guess what? If the trajectory continues, look where the amount of people living on $1.25 a day gets to by 2030. Can't be true, can it? That's what the data is telling us. If the trajectory continues, we get to, wow, the zero zone. For number-crunchers like us, that is the erogenous zone, and it's fair to say that I am, by now, sexually aroused by the collating of data. So virtual elimination of extreme poverty, as defined by people living on less than $1.25 a day, adjusted, of course, for inflation from a 1990 baseline. We do love a good baseline. That's amazing.
Ama oran hala çok yüksek -- hala çok fazla insan boş yere hayatını kaybediyor. Hala yapılacak işler var. Ama bunlar yürekleri durduran insanın aklını başından alan şeyler. Ve eğer günde 1,25 dolarla yaşıyorsanız, eğer böyle bir yoksulluk içindeyseniz, bunlar sadece veri değil. Bunlar her şey. Eğer çocukları için en iyisini isteyen bir ebeveynseniz -- ki ben öyleyim -- bu hızlı geçiş, çaresizlikten umuda bir yol. Ve hatta eğer gidiş böyle devam ederse, günde 1,25 dolara yaşayan insanların sayısı bakın 2030'da kaça düşüyor. Doğru olamaz, değil mi? Bize verilerin söylediği bu. Bu gidişle devam edersek vay canına sıfır bölgesine ulaşıyoruz. Bizim gibi sayıları seven insanlar için bu erotik bir bölge, ve hatta dürüstçe söyleyebilirim ki şu ana kadar verilerin dizilişinden tahrik oldum. Dolayısıyla günde 1,25 dolardan daha azla yaşayan insanlar olarak tanımlanan aşırı yoksulluğun sanal yokoluşu tabii ki bu 1990'daki bir taban çizgisinden enflasyona göre ayarlanmış. İyi bir taban çizgisini kim sevmez. Bu muhteşem.
Now I know that some of you think this progress is all in Asia or Latin America or model countries like Brazil -- and who doesn't love a Brazilian model? -- but look at sub-Saharan Africa. There's a collection of 10 countries, some call them the lions, who in the last decade have had a combination of 100 percent debt cancellation, a tripling of aid, a tenfold increase in FDI -- that's foreign direct investment -- which has unlocked a quadrupling of domestic resources -- that's local money -- which, when spent wisely -- that's good governance -- cut childhood mortality by a third, doubled education completion rates, and they, too, halved extreme poverty, and at this rate, these 10 get to zero too. So the pride of lions is the proof of concept.
Biliyorum ki bazılarınız bu ilerlemenin hepsinin Asya veya Latin Amerika'da veya Brezilya gibi model ülkelerde ülkelerde olduğunu düşünüyorsunuz -- Brezilyalı modelleri kim sevmez? -- ama Sahra altı Afrika'ya bakın. Burada bazılarının aslanlar dediği 10 ülke var. Bu ülkeler son on yılda yüzde yüz borç iptali, yardımın üçe FDI'ın -- ki bu dolaysız yabancı yatırım-- ona katlanmasını ve böylece yerel kaynaklarını -yani yerel para birimi- dörde katlamayı ki bu da bilinçli harcandığında -- yani iyi yönetim-- çocuk ölümünü üçte birine indirme, eğitim tamamlama oranlarını ikiye katlama ve aşırı yoksulluğu yarılamayı başarmıştır. Ve bu gidişle bu 10'lu da sıfıra ulaşacak. Dolayısıyla aslanların gururu konseptin kanıtıdır.
There are all kinds of benefits to this. For a start, you won't have to listen to an insufferable little jumped-up Jesus like myself. How about that? (Applause)
Bunun birçok faydası var. Öncelikle benim gibi katlanılmaz cahil bir mesihi dinlemenize gerek kalmayacak. İyi değil mi? (Alkış)
And 2028, 2030? It's just around the corner. I mean, it's about three Rolling Stones farewell concerts away. (Laughter) I hope. I'm hoping. Makes us look really young.
Ve 2028, 2030 gelmek üzere. Yani üç Rolling Stones veda konseri sonra 2030 olur. (Gülüşmeler) Umarım. Umuyorum. Bizi çok genç gösteriyorlar.
So why aren't we jumping up and down about this? Well, the opportunity is real, but so is the jeopardy. We can't get this done until we really accept that we can get this done. Look at this graph. It's called inertia. It's how we screw it up. And the next one is really beautiful. It's called momentum. And it's how we can bend the arc of history down towards zero, just doing the things that we know work.
Peki neden bu sonuçları deli gibi kutlamıyoruz? Çünkü fırsat gerçek ama risk de gerçek. Bunu yapabileceğimizi gerçekten kabul edene kadar bunu yapamayız. Bu grafiğe bakın. Bunun adı eylemsizlik. Bununla her şeyi batırırız. Bir sonraki gerçekten çok güzel. Bunun adı ivme. Bununla tarihin eğrisini sıfıra doğru bükebiliriz, sadece işe yaradığını bildiğimiz şeyleri yaparak.
So inertia versus momentum. There is jeopardy, and of course, the closer you get, it gets harder. We know the obstacles that are in our way right now, in difficult times. In fact, today in your capital, in difficult times, some who mind the nation's purse want to cut life-saving programs like the Global Fund. But you can do something about that. You can tell politicians that these cuts [can cost] lives.
Yani hareketsizliğe karşı ivme. Risk de var ve tabii ki yaklaştıkça, daha da zorlaşıyor. Şu anda, zor zamanlarda yolumuzun üstündeki engelleri biliyoruz. Hatta bugün, başkentinizde, zor zamanlarda, ülkenin cebini düşünen bazıları Global Fon gibi hayat kurtaran programları kesmek istiyor. Ama siz bu konuda bir şeyler yapabilirsiniz. Politikacılarınıza bu kesintilerin hayatlara mal olabileceğini söyleyebilirsiniz.
Right now today, in Oslo as it happens, oil companies are fighting to keep secret their payments to governments for extracting oil in developing countries. You can do something about that too. You can join the One Campaign, and leaders like Mo Ibrahim, the telecom entrepreneur. We're pushing for laws that make sure that at least some of the wealth under the ground ends up in the hands of the people living above it.
Şu anda, bugün Oslo'da petrol şirketleri, gelişmekte olan ülkelerden petrol çıkarmak için hükümetlerine yaptıkları ödemeleri gizli tutmak için savaşıyorlar. Bu konuda da bir şeyler yapabilirsiniz. One Campaign'e ve telekom girişimcisi Mo Ibrahim gibi liderlere katılabilirsiniz. Yerin altındaki zenginliklerin en azından birazının üstünde yaşayan insanların eline geçmesini sağlayacak kanunlar için savaşıyoruz.
And right now, we know that the biggest disease of all is not a disease. It's corruption. But there's a vaccine for that too. It's called transparency, open data sets, something the TED community is really on it. Daylight, you could call it, transparency. And technology is really turbocharging this. It's getting harder to hide if you're doing bad stuff.
Ve şimdi biliyoruz ki en kötü hastalık aslında bir hastalık değil. Yolsuzluk. Ama bunun için de bir aşı var. Adı şeffaflık, açık veri setleri, TED topluluğunun başardığı bir şey. Buna gün ışığı diyebilirsiniz, şeffaflık. Ve teknoloji bunu gerçekten hızlandırıyor. Kötü bir şeyler yapıyorsanız bunları saklamak zorlaşıyor.
So let me tell you about the U-report, which I'm really excited about. It's 150,000 millennials all across Uganda, young people armed with 2G phones, an SMS social network exposing government corruption and demanding to know what's in the budget and how their money is being spent. This is exciting stuff.
Size beni çok heyecanlandıran U-raporundan bahsetmek istiyorum. 150,000 Y-Nesli Uganda'nın her yerinde genç insanlar 2G telefonlar ve SMS sosyal ağıyla kuşanmışlar hükumet yolsuzluğunu açığa çıkarıyorlar ve nelerin bütçede olduğunu ve paralarının nasıl harcandığını bilmeyi talep ediyorlar. Bunlar heyecan verici şeyler.
Look, once you have these tools, you can't not use them. Once you have this knowledge, you can't un-know it. You can't delete this data from your brain, but you can delete the cliched image of supplicant, impoverished peoples not taking control of their own lives. You can erase that, you really can, because it's not true anymore. (Applause)
Bu araçlara bir kere sahip olduğunuzda kullanmamanız imkansız. Bu bilince bir kez sahip olunca, kafanızdan çıkaramazsınız. Bu verileri beyninizden silemezsiniz, ama yalvaran, fakirleştirilen, hayatlarının kontrolünü ellerine almayan insanların klişeleşmiş görüntülerini silebilirsiniz. Bunu silebilirsiniz, gerçekten, çünkü bu artık doğru değil. (Alkış)
It's transformational. 2030? By 2030, robots, not just serving us Guinness, but drinking it. By the time we get there, every place with a rough semblance of governance might actually be on their way.
Bu değişim. 2030? 2030'a kadar robotlar bize bira getirmekle kalmayıp bir de içecekler. O noktaya ulaşana kadar az çok bir yönetim benzerine sahip her yer aslında yola çıkmış olabilir.
So I'm here to -- I guess we're here to try and infect you with this virtuous, data-based virus, the one we call factivism. It's not going to kill you. In fact, it could save countless lives. I guess we in the One Campaign would love you to be contagious, spread it, share it, pass it on. By doing so, you will join us and countless others in what I truly believe is the greatest adventure ever taken, the ever-demanding journey of equality. Could we really be the great generation that Mandela asked us to be? Might we answer that clarion call with science, with reason, with facts, and, dare I say it, emotions? Because as is obvious, factivists have feelings too.
Dolayısıyla ben -- sanırım biz burada sizi erdemli, veri temelli virüsü size bulaştırmaya çalışıyoruz. Bu virüsün adı gerçaktivizm. Bu sizi öldürmez. Tersine sayısız hayat kurtarabilir. Biz, One Campaign olarak sizin bulaşıcı olmanızı, bunu yaymanızı, paylaşmanızı, iletmenizi istiyoruz. Bunu yaparak bize ve diğer sayısız kişiye çıkılan en büyük macera olduğuna gerçekten inandığım eşitliğin sürekli emek isteyen yolculuğunda katılabilirsiniz Gerçekten Mandela'nın olmamızı istediği büyük nesil olabilir miyiz? Bu eylem çağrısını bilimle, mantıkla, gerçeklerle ve hatta duygularla yanıtlayabilir miyiz? Çünkü barizdir ki, gerçaktivistlerin de duyguları var.
I'm thinking of Wael Ghonim, though. Some of you know him. He set up one of the Facebook groups behind the Tahrir Square in Cairo. He got thrown in jail for it, but I have his words tattooed on my brain.
Aslında Wael Ghonim'i düşünüyorum. Bazılarınız onu tanıyor. Kahire'deki Tahrir Meydanının arkasındaki Facebook gruplarından birini kurdu. Bu yüzden hapse atıldı ama sözleri beynime kazılı duruyor.
"We are going to win because we don't understand politics. We are going to win because we don't play their dirty games. We are going to win because we don't have a party political agenda. We are going to win because the tears that come from our eyes actually come from our hearts. We are going to win because we have dreams, and we're willing to stand up for those dreams."
"Biz kazanacağız çünkü politikadan anlamıyoruz. Biz kazanacağız çünkü onların kirli oyunlarını oynamıyoruz. Biz kazanacağız çünkü parti politikası hedeflerimiz yok. Biz kazanacağız çünkü gözlerimizden akan yaşlar aslında yüreklerimizden geliyor. Biz kazanacağız çünkü bizim düşlerimiz var ve biz bu düşler için savaşmak istiyoruz."
Wael is right. We're going to win if we work together as one, because the power of the people is so much stronger than the people in power.
Wael haklı. Biz kazanacağız eğer birlik olarak çalışırsak, çünkü insanların gücü güce sahip insanlardan çok daha fazladır.
Thank you.
Teşekkür ederim.
(Applause) Thank you so much. (Applause)
(Alkış) Çok teşekkür ederim. (Alkış)