People back home call me a heckler, a troublemaker, an irritant, a rebel, an activist, the voice of the people. But that wasn't always me.
אנשים בבית קוראים לי מקניט, עושה בעיות, מרגיז, מורד, אקטיביסט, הקול של ההמונים. אבל לא תמיד הייתי כך.
Growing up, I had a nickname. They used to call me Softy, meaning the soft, harmless boy. Like every other human being, I avoided trouble. In my childhood, they taught me silence. Don't argue, do as you're told. In Sunday school, they taught me don't confront, don't argue, even if you're right, turn the other cheek.
כשגדלתי, היה לי כינוי, הם היו קוראים לי סופטי, שמשמעו ילד רך, לא מזיק. כמו כל אדם אחר, נמנעתי מצרות. בילדותי, לימדו אותי שתיקה. אל תתוכח, עשה מה שאומרים לך. בבית ספר של יום ראשון, הם לימדו אותי לא להתעמת, לא להתווכח, אפילו אם אתה צודק, הפנה את הלחי השניה.
This was reinforced by the political climate of the time. (Laughter) Kenya is a country where you are guilty until proven rich. (Laughter) Kenya's poor are five times more likely to be shot dead by the police who are meant to protect them than by criminals. This was reinforced by the political climate of the day. We had a president, Moi, who was a dictator. He ruled the country with an iron fist, and anyone who dared question his authority was arrested, tortured, jailed or even killed. That meant that people were taught to be smart cowards, stay out of trouble. Being a coward was not an insult. Being a coward was a compliment. We used to be told that a coward goes home to his mother. What that meant: that if you stayed out of trouble you're going to stay alive.
זה חוזק על ידי האקלים הפוליטי של זמנו. (צחוק) קניה היא מדינה בה אתה אשם עד שהוכחת כעשיר. (צחוק) לעניים של קניה יש סיכוי גדול פי חמש להיות נורה למוות על ידי המשטרה שנועדה להגן עליהם מאשר על ידי פושעים. זה קיבל חיזוק על ידי האקלים הפוליטי של זמנו. היה לנו נשיא, מוי, שהיה דיקטטור. הוא שלט במדינה עם אגרוף ברזל, וכל מי שהעז לפקפק בסמכות שלו נעצר, עונה, נכלא או אפילו הוצא להורג. זה אמר שאנשים למדו להיות פחדנים חכמים להתרחק מצרות. להיות פחדן לא היה עלבון. להיות פחדן היה מחמאה. היו אומרים לנו שפחדן הולך הביתה לאימו. מה שזה אמר: שאם לא נכנסתם לצרות אתם תשארו בחיים.
I used to question this advice, and eight years ago we had an election in Kenya, and the results were violently disputed. What followed that election was terrible violence, rape, and the killing of over 1,000 people. My work was to document the violence. As a photographer, I took thousands of images, and after two months, the two politicians came together, had a cup of tea, signed a peace agreement, and the country moved on.
הייתי מפקפק בעצה הזו, ולפני שמונה שנים היו לנו בחירות בקנייה. ועל התוצאות היו ויכוחים אלימים. מה שקרה אחרי הבחירות האלו היה אלימות נוראית, אונס, והרג של יותר מ 1,000 אנשים. העבודה שלי היתה לתעד את האלימות. כצלם, צילמתי אלפי תמונות, ואחרי חודשיים, שני הפוליטיקאים נפגשו, שתו כוס תה, חתמו על הסכם שלום, והמדינה המשיכה הלאה.
I was a very disturbed man because I saw the violence firsthand. I saw the killings. I saw the displacement. I met women who had been raped, and it disturbed me, but the country never spoke about it. We pretended. We all became smart cowards. We decided to stay out of trouble and not talk about it.
הייתי אדם מאוד מוטרד מפני שראיתי את האלימות ממקור ראשון. ראיתי את ההרג. ראיתי את ההעתקה. פגשתי אישה שנאנסה, וזה הרגיז אותי, אבל המדינה אף פעם לא דיברה על זה. העמדנו פנים. כולנו הפכנו לפחדנים חכמים. החלטנו להתרחק מצרות ולא לדבר על זה.
Ten months later, I quit my job. I said I could not stand it anymore. After quitting my job, I decided to organize my friends to speak about the violence in the country, to speak about the state of the nation, and June 1, 2009 was the day that we were meant to go to the stadium and try and get the president's attention. It's a national holiday, it's broadcast across the country, and I showed up at the stadium. My friends did not show up. I found myself alone, and I didn't know what to do. I was scared, but I knew very well that that particular day, I had to make a decision. Was I able to live as a coward, like everyone else, or was I going to make a stand? And when the president stood up to speak, I found myself on my feet shouting at the president, telling him to remember the post-election violence victims, to stop the corruption. And suddenly, out of nowhere, the police pounced on me like hungry lions. They held my mouth and dragged me out of the stadium, where they thoroughly beat me up and locked me up in jail. I spent that night in a cold cement floor in the jail, and that got me thinking. What was making me feel this way? My friends and family thought I was crazy because of what I did, and the images that I took were disturbing my life. The images that I took were just a number to many Kenyans. Most Kenyans did not see the violence. It was a story to them.
עשרה חודשים מאוחר יותר, התפטרתי מעבודתי. אמרתי שאני לא יכול לעמוד בזה יותר. אחרי שעזבתי את עבודתי, החלטתי לארגן את חברי כדי לדבר על האלימות במדינה, לדבר על מצב האומה, והראשון ביוני, 2009 היה היום שהיינו אמורים ללכת לאצטדיון ולנסות לקבל את תשומת הלב של הנשיא. זה חג לאומי, זה שודר ברחבי המדינה, והופעתי באצטדיון. חברי לא הגיעו. מצאתי את עצמי לבד, ולא ידעתי מה לעשות. פחדתי, אבל ידעתי היטב שבאותו יום מסויים, הייתי חייב לעשות החלטה. הייתי יכול לחיות כפחדן, כמו כולם, או שעמדתי לנקוט עמדה? וכשהנשיא עמד לדבר, מצאתי את עצמי על רגלי וצעקתי לנשיא, אמרתי לו לזכור את קורבנות האלימות אחרי הבחירות, לעצור את השחיתות. ופתאום משום מקום, המשטרה קפצה עלי כמו אריות רעבים. הם החזיקו את פי וגררו אותי מחוץ לאצטדיון, שם הם היכו אותי נמרצות וזרקו אותי לכלא. ביליתי את הלילה על רצפת התא הקרה בכלא, וזה גרם לי לחשוב. מה גרם לי להרגיש כך? חברי ומשפחתי חשבו שאני משוגע בגלל מה שעשיתי, והתמונות שצילמתי הפריעו לחיי. התמונות שצילמתי היו רק מספר להרבה קנייתים. רוב הקנייתים לא ראו את האלימות. זה היה סיפור בשבילם.
And so I decided to actually start a street exhibition to show the images of the violence across the country and get people talking about it. We traveled the country and showed the images, and this was a journey that has started me to the activist path, where I decided to become silent no more, to talk about those things. We traveled, and our general site from our street exhibit became for political graffiti about the situation in the country, talking about corruption, bad leadership. We have even done symbolic burials. We have delivered live pigs to Kenya's parliament as a symbol of our politicians' greed. It has been done in Uganda and other countries, and what is most powerful is that the images have been picked by the media and amplified across the country, across the continent.
וכך החלטתי למעשה להתחיל תערוכת רחוב כדי להראות את התמונות של האלמות ברחבי המדינה ולגרום לאנשים לדבר עליהן. נסענו ברחבי המדינה והראנו את התמונות, וזה היה מסע שהכניס אותי לנתיב האקטיביסטים, שם החלטתי להפסיק להיות שקט, לדבר על כל הדברים האלה. נסענו, והמיקום הכללי של תצוגות הרחוב שלנו הפך לגרפיטי פוליטי על המצב במדינה, שדיבר על שחיתות, הנהגה גרועה. אפילו עשינו קבורות סימבוליות. סיפקנו חזירים חיים לפרלמנט של קניה כאות לחזירות של הפוליטיקאים. זה נעשה באוגנדה ומדינות אחרות, ומה שהכי חזק היה שהתמונות נלקחו על ידי המדיה והועצמו ברחבי המדינה, ברחבי היבשת.
Where I used to stand up alone seven years ago, now I belong to a community of many people who stand up with me. I am no longer alone when I stand up to speak about these things. I belong to a group of young people who are passionate about the country, who want to bring about change, and they're no longer afraid, and they're no longer smart cowards. So that was my story. That day in the stadium, I stood up as a smart coward. By that one action, I said goodbye to the 24 years living as a coward.
במקום בו עמדתי לבד לפני שבע שנים, עכשיו אני שייך לקהילה של אנשים שעומדת איתי. אני לא לבד יותר כשאני עומד כדי לדבר על הדברים האלה. אני שייך לקבוצה של אנשים צעירים שיש להם תשוקה למדינה, שרוצים להביא שינוי, והם לא מפחדים יותר, והם לא פחדנים חכמים יותר. אז זה היה הסיפור שלי. ביום ההוא באיצטדיון, כשעמדתי כפחדן חכם. ובפעולה היחידה הזו, אמרתי להתראות ל 24 שנים של חיים כפחדן.
There are two most powerful days in your life: the day you're born, and the day you discover why. That day standing up in that stadium shouting at the President, I discovered why I was truly born, that I would no longer be silent in the face of injustice. Do you know why you were born? Thank you. (Applause)
יש שני ימים הכי חזקים בחיים שלכם: היום בו נולדתם, והיום בו גיליתם למה. היום ההוא שעמדתי באצטדיון וצעקתי לנשיא, גיליתי למה באמת נולדתי, שלא אשתוק יותר מול חוסר צדק. אתם יודעים למה נולדתם? תודה לכם. (מחיאות כפיים)
Tom Rielly: It's an amazing story. I just want to ask you a couple quick questions. So PAWA254: you've created a studio, a place where young people can go and harness the power of digital media to do some of this action. What's happening now with PAWA?
טום ריילי: זה סיפור מדהים. אני רק רוצה לשאול אותך כמה שאלות זריזות. אז PAWA254: יצרת סטודיו, מקום אליו צעירים יכולים ללכת ולרתום את הכוח של המדיה הדיגיטלית לעשות כמה מהפעולות האלו. מה קורה עכשיו ב PAWA?
Boniface Mwangi: So we have this community of filmmakers, graffiti artists, musicians, and when there's an issue in the country, we come together, we brainstorm, and take up on that issue. So our most powerful tool is art, because we live in a very busy world where people are so busy in their life, and they don't have time to read. So we package our activism and we package our message in art. So from the music, the graffiti, the art, that's what we do. Can I say one more thing?
בוניפייס מוונגי: אז יש לנו קהילה של יוצרי סרטים, אומני גרפיטי, מוזיקאים, וכשיש בעיה במדינה, אנחנו מתאחדים, עושים סיעור מוחות, ומתמודדים עם הבעיה. אז הכלי הכי חזק שלנו הוא אומנות, מפני שאנחנו חיים בעולם מאוד עסוק בו אנשים עסוקים מדי בחיים שלהם, ואין להם זמן לקרוא. אז אנחנו אורזים את האקטיביזם שלנו ואנחנו אורזים את המסר שלנו באמנות. אז מהמוזיקה, הגרפיטי, האמנות, זה מה שאנחנו עושים. אני יכול להגיד עוד דבר אחד?
TR: Yeah, of course. (Applause)
ט.ר: כן, כמובן. (מחיאות כפיים)
BM: In spite of being arrested, beaten up, threatened, the moment I discovered my voice, that I could actually stand up for what I really believed in, I'm no longer afraid. I used to be called softy, but I'm no longer softy, because I discovered who I really am, as in, that's what I want to do, and there's such beauty in doing that. There's nothing as powerful as that, knowing that I'm meant to do this, because you don't get scared, you just continue living your life.
ב.מ: למרות שנעצרתי, קיבלתי מכות, אויימתי, הרגע שגיליתי את קולי, שאני יכול למעשה לעמוד על מה שאני מאמין בו, אני כבר לא מפחד. היו קוראים לי סופטי, אבל אני כבר לא סופטי, מפני שגיליתי מי אני באמת, שזה אומר, זה מה שאני רוצה לעשות, ויש כזה יופי בלעשות את זה. אין משהו יותר חזק מזה, לדעת שאני מיועד לעשות את זה, מפני שלא מפחדים, אתם פשוט ממשיכים לחיות את החיים שלכם.
Thank you.
תודה לכם.
(Applause)
(מחיאות כפיים)