Imagine that you're a member of Congress. You've worked very hard. You've knocked on thousands of doors, sweating and shivering, depending on the season. You've made hundreds, maybe thousands of phone calls to people you don't even know asking for their support, begging for their money. And now you've got one of these. It's hanging on a door in Washington, DC. It says you're a member of Congress, that you represent the people of your state.
Imagine que você é um congressista. Você trabalhou com afinco. Você bateu em milhares de portas, suando ou tremendo de frio, dependendo da estação. Você telefonou centenas, talvez milhares de vezes, para pessoas que você nem conhece pedindo o apoio delas, implorando por dinheiro. E agora que você tem uma destas, ela fica pendurada numa porta em Washington, DC. Ela diz que você é um congressista, que você representa o povo do seu estado.
Now, imagine you're a conservative member of Congress. For some of you here in Boston, Massachusetts, that's going to take a powerful imagination, all right?
Agora, imagine que você é um congressista conservador. Alguns de vocês, aqui em Boston, Massachusetts, precisam de muita imaginação, certo?
(Laughter)
(Risos)
But imagine with me that you're a conservative member of Congress. You grew up on Milton Friedman. You love his free markets, free enterprise and free trade. You've watched Ronald Reagan's farewell address over and over, and you cry every time --
Mas imagine comigo, que você é um congressista conservador. Você cresceu com Milton Friedman. Você ama o livre mercado, livre iniciativa e livre comércio. Você assistiu ao discurso de despedida de Ronald Reagan repetidas vezes, e você chora todas as vezes...
(Laughter)
(Risos)
he gets to the part about the shining city on the hill, and how if the city had to have walls, the walls had doors -- doors to let in those yearning to breathe free. You get goosebumps when you think of him telling Mr. Gorbachev to tear down his wall.
em que ele fala aquela parte sobre "a cidade radiante na colina" e que se a cidade tivesse de ter muros, os muros teriam portas; portas para deixar entrar os que anseiam por liberdade. Você se arrepia quando se lembra dele dizendo ao sr. Gorbachev para derrubar o muro.
You're a conservative member of Congress, and you agree with President John F. Kennedy that America is an exceptional place. For inspiration, you go to YouTube and you watch his speech at Rice University, September of 1962, the "moon shot" speech. And you're amazed that he admits in that speech -- a speech of 17 minutes of pure American exceptionalism -- that some of the materials needed for the spacecraft hadn't been invented yet. No matter. We're going to the Moon before the decade is out. You agree with him that the vows of this nation can be fulfilled only if we in this nation are first and therefore we intend to be first. You've taken as your own the affect that he so embodied: that when leaders are optimistic, they're saying they believe in the people they represent.
Você é um congressista conservador e concorda com o presidente John F. Kennedy que os Estados Unidos são um lugar excepcional. Como inspiração, você vai no YouTube assistir ao discurso dele na Universidade Rice, em setembro de 1962, o discurso do "Projeto Lunar". E você fica surpreso por ele admitir naquele discurso, um discurso de 17 minutos de puro excepcionalismo norte-americano, que alguns dos materiais necessários para a espaçonave ainda não tinham sido inventados. Não importa. Iremos à Lua antes do fim da década. Você concorda com ele que as promessas desta nação só podem ser cumpridas, se esta nação for a pioneira e, portanto, pretendemos ser os pioneiros. Você tomou como seu o afeto que ele representava. Que quando líderes são otimistas, eles estão dizendo que acreditam no povo que representam.
You're a conservative member of Congress, and you believe in the precautionary principle. You believe in data-driven analysis. You know that climate change is real and human-caused, and you see in climate change a silent and slow-moving Sputnik moment. One that calls for the greatness of your nation as much as the original Sputnik moment.
Você é um congressista conservador e você acredita no princípio da cautela. Você acredita em análise baseada em dados. Você sabe que a mudança climática é real e é causada pelo homem e você vê na mudança climática, um momento "Sputnik" silencioso e lento, que invoca a grandeza de sua nação tanto quanto o momento "Sputnik" original.
You are a conservative member of Congress. You high-five the memory of Jack Kemp, and believe with him that the test of conservatism is that it works for everyone, regardless of skin color. You're appalled by the alt-right. You want them to have nothing to do with your brand, your party, your legacy. You utterly reject them. You --
Você é um congressista conservador. Você celebra a memória de Jack Kemp e acredita com ele que o teste do conservadorismo é que ele funciona para todos, independente da cor da pele. Você fica perplexo com a direita alternativa. Você gostaria que não tivessem nada a ver com a sua marca, seu partido, seu legado. Você os rejeita totalmente. Você...
(Applause)
(Aplausos)
You're a conservative member of Congress. You rise with compassion to protect the lives of the unborn, but otherwise you think the bedroom of consenting adults is a rather strange place for the government to be.
Você é um congressista conservador. Você se levanta com compaixão para defender a vida dos nascituros, mas também acha que o quarto dos adultos é um lugar meio estranho para o governo estar.
You are a conservative member of Congress. With John Adams, you fear the mob. Because you know, as he knew, that a mob is not able to protect liberty, not even its own. And you're amazed at the wisdom that he and other framers had in establishing a slow, deliberative governing process -- an inherently conservative governing process. It would serve a country. It would grow far greater than they could ever imagine.
Você é um congressista conservador. Assim como John Adams, você tem medo das massas, porque você sabe, como ele sabia, que as massas são incapazes de proteger a liberdade, nem mesmo a sua própria. Você se espanta com a sabedoria que ele e os outros patriarcas tiveram em estabelecer um processo lento e deliberativo de governar; um processo inerentemente conservador de governo. Isso serviria ao país. Cresceria muito além do que eles poderiam imaginar.
You are a conservative member of Congress. You fear the fire of populist nationalism, because you know that those who play with fire can't control it. You see their pitchforks and torches, and you know they're not good building tools. The pitchforks and torches can tear down and burn up but they can't build up. They can't build up the institutions and the communities so necessary to a stable and prosperous country.
Você é um congressista conservador. Você teme a fogueira do nacionalismo populista, porque você sabe que aqueles que brincam com fogo são incapazes de controlá-lo. Você vê seus forcados e tochas e sabe que não são boas ferramentas de construção. Os forcados e tochas podem derrubar e queimar, mas são incapazes de construir. Eles não conseguem construir as instituições e as comunidades tão necessárias a um país estável e próspero.
You're a conservative member of Congress, and you fear the next county party convention. You so wish for your party to be the grand opportunity party, not the grumpy old party.
Você é um congressista conservador e teme a próxima convenção municipal do partido. Você deseja tanto que o seu partido seja o partido das grandes oportunidades, não o velho partido rabugento.
(Laughter)
(Risos)
You know that they want to hear from you some old saw about how a secret Muslim, non-American socialist took over in the White House and destroyed the country, and you know that none of that's true.
Você sabe que eles querem ouvir alguma velha história, sobre como um socialista muçulmano não americano assumiu a Casa Branca e destruiu o país e você sabe que nada disso é verdade.
(Applause)
(Aplausos)
You know that they want to hear you say that you're OK with insults, OK with "lock her up" chants and OK with policy pronouncements with all the sincerity and thoughtfulness that 140 characters can muster.
Você sabe que eles querem ouvi-lo dizer que você concorda com insultos, que entoar "prendam ela" é aceitável, que você concorda com pronunciamentos políticos com toda a sinceridade e consideração que 140 caracteres podem expressar.
You are a conservative member of Congress. You realize that many in your party look to some good old days that you know never existed. They hold on, for example, to the fossils that fueled the last century of growth, but you know that better, cleaner more abundant fuels await us, and you know that that abundance can lead the world to more energy, more mobility and more freedom.
Você é um congressista conservador. Você percebe que muitos no seu partido têm saudades dos velhos tempos, que você sabe que nunca existiram. Eles se apegam, por exemplo, aos fósseis que alimentaram o último século de crescimento, mas você sabe que combustíveis melhores, mais limpos e abundantes nos aguardam, e você sabe que essa abundância poderá levar o mundo a mais energia, mais mobilidade e mais liberdade.
You're a conservative member of Congress. You realize that many in your party pine for the '50s and the '60s because those were, after all, the good old days. But you know that the Cuyahoga River was on fire back then. You know that in Pittsburgh, street lights came on at noon because of the soot in the air. The schools were segregated, neighborhoods redlined, that communism threatened freedom, and if you got cancer, you weren't likely to fight for long.
Você é um congressista conservador. Você se dá conta que muitos no seu partido sentem nostalgia pelos anos 50 e 60, porque, afinal de contas, esses eram os bons tempos. Mas você sabe que o Rio Cuyahoga pegava fogo naquela época. Você sabe que em Pittsburgh acendiam a iluminação pública ao meio-dia por causa da fuligem no ar. As escolas eram segregadas, bairros discriminados, o comunismo ameaçava a liberdade, e, se você tivesse câncer, sua luta não duraria muito tempo.
You're a conservative member of Congress and you want to sound like JFK at Rice, where JFK said, "It's understandable why some would have us stay where we are a little bit longer, to wait and to rest." But everything within you says with him, this city of Houston, this state of Texas, this country of the United States was not built by those who waited and rested and wished to look behind them. You are ready to lead. You are ready to prove the power of free enterprise to solve challenges like climate change. You are ready to lead.
Você é um congressista conservador e você quer soar como JFK em Rice, onde JFK disse: "É compreensível que algumas pessoas nos mandem ficar um pouco mais onde estamos, a fim de aguardar e descansar". Mas tudo dentro de você concorda com ele: esta cidade de Houston, este estado do Texas, este país chamado Estados Unidos não foi construído pelos que aguardaram e descansaram e desejaram olhar para trás. Você está pronto para liderar. Você está pronto a provar o poder da livre iniciativa, vencer desafios como a mudança climática. Você está pronto para liderar.
So I've got a suggestion for you then: lead ... now. Step out, step up. You know, we ask America's best to die on literal hills in places like Iraq and Afghanistan. Is it too much to ask you to die a figurative death on a political hill in Washington, DC? You know, at the end of your time in Washington, they're going to take this plaque off the door. They're going to hand it to you; you're going to go home with it. Can you imagine the emptiness of knowing that you stood for nothing, that you risk nothing, that all you did was follow fearful people to where they were already going rather than trying to lead them to a better place? If you're not willing to lose your seat in Congress, there's really very little reason to be there.
Então eu lhe faço uma sugestão: lidere... agora, avance, dê um passo à frente. Você sabe, pedimos que os melhores filhos dos Estados Unidos literalmente morram nas colinas em lugares como Iraque e Afeganistão. É pedir-lhe muito que morra uma morte metafórica nas colinas políticas de Washington DC? Você sabe, no final do seu mandato em Washington, eles vão retirar a placa da porta. Vão dá-la a você. Você voltará para casa com ela. Pode imaginar o vazio de saber que você não defendeu nada, que você não arriscou nada, que tudo que você fez foi seguir pessoas medrosas aonde elas já estavam indo, em vez de tentar levá-las a um lugar melhor? Se você não está disposto a perder seu emprego no congresso, há realmente muito pouca razão para você estar lá.
(Applause)
(Aplausos)
So here's the thing: it's not too late. There's still time to lead. Speak out, speak up, call lunacy what it is: lunacy. Tell the American people that we still have moon shots in us. Tell the folks at the county party convention, "You bet free enterprise can solve climate change." Tell them that Milton Friedman would say to tax pollution rather than profits. Tell them that it's OK -- no, it's a good thing that progressives would agree. Tell them the very good news that we can bring America together to solve these challenges and to lead the world. Tell them that free enterprise can do these things. Tell them that America must stop the dividing, and must start the uniting. Tell them. Play your part before it's too late.
Então é o seguinte: não é tarde demais. Ainda há tempo para liderar. Diga o que pensa, diga o que sente, chame a loucura pelo que ela é: loucura. Diga ao povo norte-americano que ainda temos "Projetos Lunares". Diga ao pessoal na convenção municipal: "Aposto que a livre iniciativa pode solucionar a mudança climática". Conte-lhes que Milton Friedman diria para taxar a poluição, em vez dos lucros. Conte-lhes que isso está bem... não, que isso é um coisa boa com a qual os progressistas concordariam. Conte-lhes as boas novas de que podemos unir os EUA,, vencer esses desafios e liderar o mundo. Conte-lhes que a livre iniciativa pode fazer essas coisas. Conte-lhes que os Estados Unidos têm de parar de dividir, e começar a unificar. Conte-lhes, faça sua parte antes que seja tarde.
(Applause)
(Aplausos)
Thank you very much.
Muito obrigado.
(Applause)
(Aplausos)