Imagine that you're a member of Congress. You've worked very hard. You've knocked on thousands of doors, sweating and shivering, depending on the season. You've made hundreds, maybe thousands of phone calls to people you don't even know asking for their support, begging for their money. And now you've got one of these. It's hanging on a door in Washington, DC. It says you're a member of Congress, that you represent the people of your state.
想像してみてください あなたはアメリカ合衆国議会の一員で 今まで懸命に働いてきました 幾千もの扉を叩き 季節によっては 汗を流し 寒さに震え 何百 いえ おそらく何千という電話を 知らない人々にかけ 支持を呼びかけ 寄付を請い この表札を手にしました ワシントンD.C.の部屋の 扉に下がっているそれは あなたが合衆国議会の議員であり 州の代表者であると証明しています
Now, imagine you're a conservative member of Congress. For some of you here in Boston, Massachusetts, that's going to take a powerful imagination, all right?
ではあなたが合衆国議会の 保守派議員だと想像してみましょう ここマサチューセッツ州 ボストンの皆さんには たいへんな想像力が必要になりますよね?
(Laughter)
(笑)
But imagine with me that you're a conservative member of Congress. You grew up on Milton Friedman. You love his free markets, free enterprise and free trade. You've watched Ronald Reagan's farewell address over and over, and you cry every time --
一緒に想像してみましょう あなたは合衆国議会の保守派議員で ミルトン・フリードマンの教えで育ち 彼が説く自由な市場を愛し 自由な企業、自由な貿易を愛しています ロナルド・レーガンの退任演説を 何度も何度も観て 毎回泣いてしまう —
(Laughter)
(笑)
he gets to the part about the shining city on the hill, and how if the city had to have walls, the walls had doors -- doors to let in those yearning to breathe free. You get goosebumps when you think of him telling Mr. Gorbachev to tear down his wall.
演説は「丘の上に輝く町」の部分に 差し掛かり こう続きます 「もし町に壁があるのなら その壁には門があり 自由を望む者を 誰でも招き入れる」 レーガン大統領がゴルバチョフに 壁を打ち壊せと言っている場面を想像すると 鳥肌が立ってしまう
You're a conservative member of Congress, and you agree with President John F. Kennedy that America is an exceptional place. For inspiration, you go to YouTube and you watch his speech at Rice University, September of 1962, the "moon shot" speech. And you're amazed that he admits in that speech -- a speech of 17 minutes of pure American exceptionalism -- that some of the materials needed for the spacecraft hadn't been invented yet. No matter. We're going to the Moon before the decade is out. You agree with him that the vows of this nation can be fulfilled only if we in this nation are first and therefore we intend to be first. You've taken as your own the affect that he so embodied: that when leaders are optimistic, they're saying they believe in the people they represent.
あなたは合衆国議会の保守派議員ですが ジョン・F・ケネディ大統領の アメリカは特別な国だという考えと 同じ意見です インスピレーションを得るために YouTubeで ケネディがライス大学で 1962年の9月に行った 「月ロケット」演説を観てみると 大統領がこの演説の中で— 17分にわたる 生粋のアメリカ例外主義の演説で— 宇宙船に必要な部品の幾つかが 未だ開発されていないと 認めていることに驚きます それでもなお 60年代が終わる前に アメリカは 月へ到達するのだ と あなたはケネディに賛成します この国の誓いは 我々合衆国民が 月面着陸一番乗りして初めて 果たされるのであり 従って 何としても それを目指すのだ と あなたはケネディが 自ら 言動で示した心情に感化されました 楽観的なリーダーは 自分が代表する人々への 信頼を表明するものなのだ と
You're a conservative member of Congress, and you believe in the precautionary principle. You believe in data-driven analysis. You know that climate change is real and human-caused, and you see in climate change a silent and slow-moving Sputnik moment. One that calls for the greatness of your nation as much as the original Sputnik moment.
あなたは合衆国議会の保守派議員で 予防原則を信じ データ主導の分析の力を信じ 気候変動が現実で それは人災だと知っており そして 気候変動の中に 静かで緩やかに動く スプートニク・モーメントが見えます 実際のスプートニク・モーメントが そうであったように 合衆国の偉大さが必要とされます
You are a conservative member of Congress. You high-five the memory of Jack Kemp, and believe with him that the test of conservatism is that it works for everyone, regardless of skin color. You're appalled by the alt-right. You want them to have nothing to do with your brand, your party, your legacy. You utterly reject them. You --
あなたは合衆国議会の保守派議員で ジャック・ケンプ議員の 思い出を愛しみ 議員の信念に賛同します 保守主義の試練は 肌の色にかかわらず 誰にでも当てはまるか否かだと あなたはオルタナ右翼に嫌悪を示します あなた自身の右派のブランド、党 レガシーとの一切の関連性を拒み 完全に彼らを拒絶します あなたは —
(Applause)
(拍手)
You're a conservative member of Congress. You rise with compassion to protect the lives of the unborn, but otherwise you think the bedroom of consenting adults is a rather strange place for the government to be.
あなたは合衆国議会の保守派議員で 胎児の命を中絶から守ろうという 思いやりを持って立ち上がりますが そうでもなければ 同意のある 大人同士の夜の問題などに 政府が介入するのは むしろ奇妙だと考えています
You are a conservative member of Congress. With John Adams, you fear the mob. Because you know, as he knew, that a mob is not able to protect liberty, not even its own. And you're amazed at the wisdom that he and other framers had in establishing a slow, deliberative governing process -- an inherently conservative governing process. It would serve a country. It would grow far greater than they could ever imagine.
あなたは合衆国議会の保守派議員で ジョン・アダムズのように 暴徒を恐れます なぜならアダムズ同様 あなたは 暴徒は自身の自由すら保証することが できないと知っているからです そしてアダムズや他の憲法立案者たちの 叡智に驚きを覚えます 穏やかな審議統治プロセス つまり 本来的に保守的な 統治プロセスを創った叡智です それは国に奉仕し 想像以上に育つことになったからです
You are a conservative member of Congress. You fear the fire of populist nationalism, because you know that those who play with fire can't control it. You see their pitchforks and torches, and you know they're not good building tools. The pitchforks and torches can tear down and burn up but they can't build up. They can't build up the institutions and the communities so necessary to a stable and prosperous country.
あなたは合衆国議会の保守派議員で ポピュリストによる国家主義の 暴走を恐れます 火遊びする人々は 火を操れないのだと あなたは知っているから そして彼らが掲げた鍬や松明を見て それらが建築の道具ではないと わかるからです 鍬や松明では 何かを破壊し焼き尽くせても 築くことはできません 安定した豊かな国に必要不可欠な 公共機関やコミュニティーを 築き上げることはできないのです
You're a conservative member of Congress, and you fear the next county party convention. You so wish for your party to be the grand opportunity party, not the grumpy old party.
あなたは合衆国議会の保守派議員で 次に開かれる郡の党大会を恐れています というのも 共和党(GOP)が 「偉大な機会の党」であって欲しいから (Grand Opportunity Party) 「しかめっ面老人」の党ではなく (Grumpy Old Party)
(Laughter)
(笑)
You know that they want to hear from you some old saw about how a secret Muslim, non-American socialist took over in the White House and destroyed the country, and you know that none of that's true.
そして出席者はあなたから ある常套句を 聞きたがっていると知っています 隠れムスリム主義者で非アメリカ人の 社会主義者がホワイトハウスを乗っ取り この国を破壊したのだと ですがそのどれもが 真実ではないと知っています
(Applause)
(拍手)
You know that they want to hear you say that you're OK with insults, OK with "lock her up" chants and OK with policy pronouncements with all the sincerity and thoughtfulness that 140 characters can muster.
そこで期待されている態度とは 大統領の侮蔑発言を何とも思わず 「彼女を監獄送りにしろ」の 大合唱を許容し 政策表明がツイッターで表せる程度の 誠意と思慮深さで行われても 容認することだと知っています
You are a conservative member of Congress. You realize that many in your party look to some good old days that you know never existed. They hold on, for example, to the fossils that fueled the last century of growth, but you know that better, cleaner more abundant fuels await us, and you know that that abundance can lead the world to more energy, more mobility and more freedom.
あなたは合衆国議会の保守派議員で 多くの党内の仲間が 実在すらしなかった古き良き時代を 懐かしむのに気づいています 彼らがしがみつくのは 20世紀成長のエネルギーとなった 化石燃料ですが あなたは これからは もっとクリーンで 豊富で優れた燃料の時代だと知っています そしてその豊富さにより 世界では手に入るエネルギーが増え 人々はもっと移動し 自由を手に入れるということを
You're a conservative member of Congress. You realize that many in your party pine for the '50s and the '60s because those were, after all, the good old days. But you know that the Cuyahoga River was on fire back then. You know that in Pittsburgh, street lights came on at noon because of the soot in the air. The schools were segregated, neighborhoods redlined, that communism threatened freedom, and if you got cancer, you weren't likely to fight for long.
あなたは合衆国議会の保守派議員で 党員の多くが50〜60年代に 想い焦がれていることに気づきます それが「古き良き時代」だから ですがその時代 カヤホガ川では 廃油による火災が起こり ピッツバーグでは 空気中のススがひどく 昼から 街路灯がついていたことも知っています 学校は人種別で 地域では差別的な区画整備が行われ 共産主義が自由を脅かしており がんを患えば命は長くないと 考えられていたことも
You're a conservative member of Congress and you want to sound like JFK at Rice, where JFK said, "It's understandable why some would have us stay where we are a little bit longer, to wait and to rest." But everything within you says with him, this city of Houston, this state of Texas, this country of the United States was not built by those who waited and rested and wished to look behind them. You are ready to lead. You are ready to prove the power of free enterprise to solve challenges like climate change. You are ready to lead.
あなたは合衆国議会の保守派議員で ライス大学で演説した時の ケネディ大統領のように話せたらと願います 「もうしばらく現状に留まりたいと 望む人々がいるのも 無理ありません 様子を見て 一息つけるように」 しかしあなたは全霊で ケネディと共にこう言います 「しかし このヒューストンの街 このテキサス州は このアメリカ合衆国は 同じ場所に留まって様子見をし 後ろを振り返ろうとする人々によって 建設されたのではない」と あなたは皆を率いる 用意ができています 気候変動などの課題を 解決する自由主義経済の力を 示す準備もできています 皆を率いる用意は できているのです
So I've got a suggestion for you then: lead ... now. Step out, step up. You know, we ask America's best to die on literal hills in places like Iraq and Afghanistan. Is it too much to ask you to die a figurative death on a political hill in Washington, DC? You know, at the end of your time in Washington, they're going to take this plaque off the door. They're going to hand it to you; you're going to go home with it. Can you imagine the emptiness of knowing that you stood for nothing, that you risk nothing, that all you did was follow fearful people to where they were already going rather than trying to lead them to a better place? If you're not willing to lose your seat in Congress, there's really very little reason to be there.
ならばあなたへ提案があります 今すぐ 先頭に立つのです 今いる場所から踏み出して 立ち上がるのです アメリカの最も優れた同朋たちに イラクやアフガニスタンの丘(戦場)で 命を落とすことを 求めるのであれば あなたに ワシントンの丘(国会議事堂)で 思想信条を貫くことを 求めるのは無理でしょうか? ワシントン生活の最後に ドアの表札は外され あなたに手渡されるでしょう それを手にあなたは故郷へ戻ります その時 何の信条も守ろうとしなかった という虚しさを想像できますか? 何のリスクも冒さずに 恐怖に支配された人々を より良い場所へと先導する代わりに 彼らがすでに向かっていた場所に 進む後をついて行っただけだったと 自分の議席を失うことも 厭わないくらいの心意気でなければ そこにいるべき理由などありません
(Applause)
(拍手)
So here's the thing: it's not too late. There's still time to lead. Speak out, speak up, call lunacy what it is: lunacy. Tell the American people that we still have moon shots in us. Tell the folks at the county party convention, "You bet free enterprise can solve climate change." Tell them that Milton Friedman would say to tax pollution rather than profits. Tell them that it's OK -- no, it's a good thing that progressives would agree. Tell them the very good news that we can bring America together to solve these challenges and to lead the world. Tell them that free enterprise can do these things. Tell them that America must stop the dividing, and must start the uniting. Tell them. Play your part before it's too late.
さあ 今からでも遅くはありません まだ時間はあります 発言し 声をあげて 狂気は狂気だと はっきりと伝えるのです 私たちには大きな冒険心があると アメリカ国民に伝え 郡の党大会に集まる人々に 「もちろん 自由主義経済で 気候変動を解決できる」と伝え ミルトン・フリードマンなら 利益よりも汚染に課税するだろうと 伝えるんです 革新派が賛成しても 大丈夫だし むしろ 良いことなのだと 伝えるんです 課題を解決し 世界のリーダーなるために アメリカを一つにまとめることは可能だという 良いニュースを伝えてください 自由主義経済はこうしたことを 実現できると アメリカは分断を止め 結束を築き始めるべきだと 言うのです 手遅れになる前に あなたの役割を果たすのです
(Applause)
(拍手)
Thank you very much.
ありがとうございました
(Applause)
(拍手)