Imagine that you're a member of Congress. You've worked very hard. You've knocked on thousands of doors, sweating and shivering, depending on the season. You've made hundreds, maybe thousands of phone calls to people you don't even know asking for their support, begging for their money. And now you've got one of these. It's hanging on a door in Washington, DC. It says you're a member of Congress, that you represent the people of your state.
Zamislite da ste član Kongresa. Radili ste vrlo naporno. Pokucali na tisuću vrata, znojili se i drhtali, ovisno o dobu godine. Nazvali ste stotine, možda tisuće ljudi koje ni ne znate, tražili ih da vas podupiru, molili ih za novac. I onda ste dobili jednu ovakvu. Visi na vratima u Washingtonu, okrugu Kolumbija. Piše da ste član Kongresa, da predstavljate ljude iz vaše savezne države.
Now, imagine you're a conservative member of Congress. For some of you here in Boston, Massachusetts, that's going to take a powerful imagination, all right?
E sad, zamislite da ste konzervativni član Kongresa. Za neke od vas ovdje u Bostonu, državi Massachusetts, trebat će mnogo mašte, zar ne?
(Laughter)
(Smijeh)
But imagine with me that you're a conservative member of Congress. You grew up on Milton Friedman. You love his free markets, free enterprise and free trade. You've watched Ronald Reagan's farewell address over and over, and you cry every time --
No, zamislite sa mnom da ste konzervativni član Kongresa. Odrasli ste na Miltonu Friedmanu. Volite njegovu ideju slobodnog tržišta, tržišnog gospodarstva i slobodne trgovine. Vidjeli ste oproštajni govor Ronalda Reagana mnogo puta i pustili suzu svaki put...
(Laughter)
(Smijeh)
he gets to the part about the shining city on the hill, and how if the city had to have walls, the walls had doors -- doors to let in those yearning to breathe free. You get goosebumps when you think of him telling Mr. Gorbachev to tear down his wall.
gdje dođe do dijela govora o blještavom gradu na brdu, o tome ako bi grad morao imati zidine, zidine bi imale vrata... vrata da puste željne da dišu slobodno. Naježite se kad se sjetite kako je g. Gorbačovu rekao da sruši svoj zid.
You're a conservative member of Congress, and you agree with President John F. Kennedy that America is an exceptional place. For inspiration, you go to YouTube and you watch his speech at Rice University, September of 1962, the "moon shot" speech. And you're amazed that he admits in that speech -- a speech of 17 minutes of pure American exceptionalism -- that some of the materials needed for the spacecraft hadn't been invented yet. No matter. We're going to the Moon before the decade is out. You agree with him that the vows of this nation can be fulfilled only if we in this nation are first and therefore we intend to be first. You've taken as your own the affect that he so embodied: that when leaders are optimistic, they're saying they believe in the people they represent.
Konzervativni ste član Kongresa i slažete se s predsjednikom Johnom F. Kennedyjem da je Amerika izuzetno mjesto. Za inspiraciju, idete na Youtube i gledate njegov govor na Sveučilištu Rice, u rujnu 1962., govor o ciljanju na Mjesec. Zadivljeni ste što on priznaje u tom govoru, govoru od 17 minuta o pravoj jedinstvenosti Amerike, da neki od materijala potrebnih za svemirsku letjelicu još nisu ni izumljeni. Nema veze. Idemo na Mjesec prije nego što desetljeće završi. Slažete se s njim da zavjeti ove nacije mogu biti ispunjeni samo ako smo mi u ovom naciji prvi i stoga namjeravamo biti prvi. Uzeli ste kao svoje ideale koje je on utjelovljavao. Kad su vođe optimistični, oni govore da vjeruju u ljude koje predstavljaju.
You're a conservative member of Congress, and you believe in the precautionary principle. You believe in data-driven analysis. You know that climate change is real and human-caused, and you see in climate change a silent and slow-moving Sputnik moment. One that calls for the greatness of your nation as much as the original Sputnik moment.
Konzervativni ste član Kongresa i vjerujete u načelo predostrožnosti. Vjerujete u analizu poduprtu podacima. Znate da je klimatska promjena stvarna i da je ljudi uzrokuju i vidite u klimatskoj promjeni tihi i sporokretajući Sputnikov trenutak. Onaj koji poziva vašu naciju na veličanstvenost, baš kao i izvorni Sputnikov trenutak.
You are a conservative member of Congress. You high-five the memory of Jack Kemp, and believe with him that the test of conservatism is that it works for everyone, regardless of skin color. You're appalled by the alt-right. You want them to have nothing to do with your brand, your party, your legacy. You utterly reject them. You --
Konzervativni ste član Kongresa. Podržavate sjećanje na Jacka Kempa i vjerujete s njim da je bit konzervatizma u tome da djeluje za sve, bez obzira na boju kože. Užasavate se alternativne desnice. Ne želite da oni imaju išta s vašim imidžom, strankom i ostavštinom. U potpunosti ih odbacujete. Konz...
(Applause)
(Pljesak)
You're a conservative member of Congress. You rise with compassion to protect the lives of the unborn, but otherwise you think the bedroom of consenting adults is a rather strange place for the government to be.
Konzervativni ste član Kongresa. Dižete se na noge jer suosjećajno želite zaštititi živote nerođenih, ali inače smatrate da je spavaća soba suglasnih odraslih osoba poprilično čudno mjesto gdje bi vlada zabadala svoj nos.
You are a conservative member of Congress. With John Adams, you fear the mob. Because you know, as he knew, that a mob is not able to protect liberty, not even its own. And you're amazed at the wisdom that he and other framers had in establishing a slow, deliberative governing process -- an inherently conservative governing process. It would serve a country. It would grow far greater than they could ever imagine.
Konzervativni ste član Kongresa. S Johnom Adamsom, bojite se rulje. Zato što znate, kao što je i on, da rulja nije u stanju zaštititi slobodu, čak ni svoju. Zadivljeni ste mudrošću koju su on i ostali osnivatelji imali u osnivanju sporog, dogovornog državnog procesa, svojstveno konzervativnog državnog procesa. Služit će zemlji. Narast će mnogo veća nego što je itko mogao zamisliti.
You are a conservative member of Congress. You fear the fire of populist nationalism, because you know that those who play with fire can't control it. You see their pitchforks and torches, and you know they're not good building tools. The pitchforks and torches can tear down and burn up but they can't build up. They can't build up the institutions and the communities so necessary to a stable and prosperous country.
Konzervativni ste član Kongresa. Bojite se paljbe populističkog nacionalizma, jer znate da oni koji se igraju vatrom, ne mogu je kontrolirati. Vidite njihove vile i baklje, a znate da to nisu dobri materijali za gradnju. Te vile i baljke mogu srušiti i spaliti, ali ne mogu izgraditi. Ne mogu izgraditi institucije i zajednice potrebne za stabilnu i uspješnu zemlju.
You're a conservative member of Congress, and you fear the next county party convention. You so wish for your party to be the grand opportunity party, not the grumpy old party.
Konzervativni ste član Kongresa i bojite se sljedećeg okupljanja stranke iz vašeg okruga. Željeli biste da vaša stranka bude stranka velikih mogućnosti, a ne stranka osornih starkelja.
(Laughter)
(Smijeh)
You know that they want to hear from you some old saw about how a secret Muslim, non-American socialist took over in the White House and destroyed the country, and you know that none of that's true.
Znate da žele da im zapilite o onoj staroj priči o tome kako je tajni musliman, lažni Amerikanac, preuzeo Bijelu kuću i uništio nam zemlju, a znate da ništa od toga nije točno.
(Applause)
(Pljesak)
You know that they want to hear you say that you're OK with insults, OK with "lock her up" chants and OK with policy pronouncements with all the sincerity and thoughtfulness that 140 characters can muster.
Znate da žele čuti kako im kažete da vam ne smetaju uvrede, da vam ne smetaju povici: "Uhitite je" i da vam ne smetaju objave stranačke politike, napravljene svom iskrenošću i obzirnošću koje stanu u 140 znakova.
You are a conservative member of Congress. You realize that many in your party look to some good old days that you know never existed. They hold on, for example, to the fossils that fueled the last century of growth, but you know that better, cleaner more abundant fuels await us, and you know that that abundance can lead the world to more energy, more mobility and more freedom.
Konzervativni ste član Kongresa. Shvaćate da mnogi iz vaše stranke žale za dobrim starim danima za koje znate da nisu ni postojali. Drže se, na primjer, fosilnih goriva kao pokretača razvoja prošlog stoljeća, ali znate da nas čekaju bolja, čišća i obilnija goriva i znate da će ta obilnost voditi prema svijetu koji ima više energije, više mobilnosti i više slobode.
You're a conservative member of Congress. You realize that many in your party pine for the '50s and the '60s because those were, after all, the good old days. But you know that the Cuyahoga River was on fire back then. You know that in Pittsburgh, street lights came on at noon because of the soot in the air. The schools were segregated, neighborhoods redlined, that communism threatened freedom, and if you got cancer, you weren't likely to fight for long.
Konzervativni ste član Kongresa. Shvaćate da mnogi iz vaše stranke žale za '50-ima i '60-ima, jer ipak su to bila dobra stara vremena. Ali vi znate da je rijeka Cuyahoga tada bila u plamenu. Znate da se u Pittsburghu ulična rasvjeta uključivala već u podne jer je u zraku bilo mnogo smoga. Škole su bile segregirane, prava na susjedstvo ovisila su o boji kože, komunizam je prijetio slobodi, a ako ste dobili rak, nije bilo vjerojatno da ćete još dugo živjeti.
You're a conservative member of Congress and you want to sound like JFK at Rice, where JFK said, "It's understandable why some would have us stay where we are a little bit longer, to wait and to rest." But everything within you says with him, this city of Houston, this state of Texas, this country of the United States was not built by those who waited and rested and wished to look behind them. You are ready to lead. You are ready to prove the power of free enterprise to solve challenges like climate change. You are ready to lead.
Konzervativni ste član Kongresa i htjeli biste zvučati kao J.F.K. na Sveučilištu Rice, kad on kaže: "Razumljivo je zašto bi neki od nas htjeli da ostanemo gdje jesmo još malo dulje, da čekamo i odmorimo se". Ali sve unutar vas kaže s njim, ovaj grad Houston, ovu državu Teksas, ove Sjedinjene Države nisu izgradili oni koji su čekali i odmarali i željeli gledati iza sebe. Spremni ste voditi. Spremni ste dokazati moć slobodne trgovine. Pobijediti izazove poput klimatske promjene. Spremni ste voditi.
So I've got a suggestion for you then: lead ... now. Step out, step up. You know, we ask America's best to die on literal hills in places like Iraq and Afghanistan. Is it too much to ask you to die a figurative death on a political hill in Washington, DC? You know, at the end of your time in Washington, they're going to take this plaque off the door. They're going to hand it to you; you're going to go home with it. Can you imagine the emptiness of knowing that you stood for nothing, that you risk nothing, that all you did was follow fearful people to where they were already going rather than trying to lead them to a better place? If you're not willing to lose your seat in Congress, there's really very little reason to be there.
Stoga imam prijedlog za vas: vodite... sada. Izađite, istupite. Znate, tražimo od najboljih u Americi da umiru na pravim brdima, na mjestima poput Iraka i Afganistana. Je li previše tražiti od vas da zamislite kako ste figurativno umrli na političkom brdu u Washingtonu, Okrugu Kolumbija? Znate, na kraju vašeg vremena u Washingtonu, skinut će vam ovaj natpis s vrata. Dat će vam ga u ruke. Otići ćete s njim kući. Možete li zamisliti prazninu spoznaje da se niste ni za što zauzeli, da niste ništa riskirali, da je sve što ste radili bilo praćenje bojažljivih ljudi tamo gdje su već išli, umjesto da ste ih pokušali voditi do nekog boljeg mjesta? Ako niste voljni izgubiti svoje mjesto u Kongresu, onda nema puno razloga zašto biti tamo.
(Applause)
(Pljesak)
So here's the thing: it's not too late. There's still time to lead. Speak out, speak up, call lunacy what it is: lunacy. Tell the American people that we still have moon shots in us. Tell the folks at the county party convention, "You bet free enterprise can solve climate change." Tell them that Milton Friedman would say to tax pollution rather than profits. Tell them that it's OK -- no, it's a good thing that progressives would agree. Tell them the very good news that we can bring America together to solve these challenges and to lead the world. Tell them that free enterprise can do these things. Tell them that America must stop the dividing, and must start the uniting. Tell them. Play your part before it's too late.
O ovome se radi: nije prekasno. Ima još vremena da vodite. Počnite govoriti, govorite glasnije, nazovite ludost onim što jest: ludost. Recite američkom narodu da u nama još ima vizije, želje za letom na Mjesec. Recite ljudima na okupljanjima stranke iz vašeg okruga: "Naravno da bi tržišno gospodarstvo moglo riješiti klimatske promjene". Recite im da bi Milton Friedman rekao da se oporezuje onečišćenje, prije nego zarada. Recite im da je u redu, da je to dobra stvar, da bi se progresivci slagali. Recite im vrlo dobru vijest, da možemo udružiti Ameriku kako bismo riješili ove izazove i vodili svijet. Recite im da tržišno gospodarstvo to može učiniti. Recite im da Amerika mora prestati razdvajati i mora početi ujedinjavati. Recite im. Odigrajte svoju ulogu prije nego što bude prekasno.
(Applause)
(Pljesak)
Thank you very much.
Hvala vam lijepa.
(Applause)
(Pljesak)