So, I lead a team at Google that works on machine intelligence; in other words, the engineering discipline of making computers and devices able to do some of the things that brains do. And this makes us interested in real brains and neuroscience as well, and especially interested in the things that our brains do that are still far superior to the performance of computers.
من مدیر گروهی در گوگل هستم که در مورد هوش مصنوعی کار میکند؛ به عبارت دیگر، راهکارهای مهندسی برای اینکه رایانهها و دستگاه ها بتوانند بعضی از کارهای مغز رو انجام بدهند. و این ما رو به مغز و همچنین علوم اعصاب علاقهمند میکند، و خصوصا به کارهایی که مغزمان انجام میدهد که همچنان بسیار فراتر از کارایی رایانههاست.
Historically, one of those areas has been perception, the process by which things out there in the world -- sounds and images -- can turn into concepts in the mind. This is essential for our own brains, and it's also pretty useful on a computer. The machine perception algorithms, for example, that our team makes, are what enable your pictures on Google Photos to become searchable, based on what's in them. The flip side of perception is creativity: turning a concept into something out there into the world. So over the past year, our work on machine perception has also unexpectedly connected with the world of machine creativity and machine art.
از دیدگاه تاریخی، یکی از این حوزهها ادراک بوده است، فرایندی که درآن چیزهای دنیای بیرون -- اصوات و تصاویر -- میتوانند به موضوعاتی ذهنی تبدیل شوند. این برای مغز ما اساسی است، و همچنین بسیار مفید در یک رایانه. برای مثال، آلگوریتمهای ادراک ماشینی، که گروه ما تولید میکنند، چیزی است که تصاویر شما در گوگل فوتو را قابل جستجو میکنند، با توجه به چیزهایی که در آنهاست. روی دیگر ادراک خلاقیت است: تبدیل موضوع به چیزی آنجا در جهان. در سال گذشته، کار ما در ادراک ماشین به شکلی غیر منتظره با دنیای خلاقیت ماشینی مرتبط شد و هنر ماشینی.
I think Michelangelo had a penetrating insight into to this dual relationship between perception and creativity. This is a famous quote of his: "Every block of stone has a statue inside of it, and the job of the sculptor is to discover it." So I think that what Michelangelo was getting at is that we create by perceiving, and that perception itself is an act of imagination and is the stuff of creativity.
به نظر من میکلآنژ دیدگاه عمیقی در ارتباط دوگانه میان ادراک و خلاقیت داشت. این گفته مشهوری از اوست: «هر قطعه سنگی شرایط خاص خود را دارد، و وظیفه مجسمهساز کشف آن است.» به نظر من آنچه میکلآنژعنوان میکند این است که خلاقیت ما از راه ادراک است، و اینکه خود ادراک، ناشی از تصور است که ماده اولیه خلاقیت است.
The organ that does all the thinking and perceiving and imagining, of course, is the brain. And I'd like to begin with a brief bit of history about what we know about brains. Because unlike, say, the heart or the intestines, you really can't say very much about a brain by just looking at it, at least with the naked eye. The early anatomists who looked at brains gave the superficial structures of this thing all kinds of fanciful names, like hippocampus, meaning "little shrimp." But of course that sort of thing doesn't tell us very much about what's actually going on inside.
عضوی که تمامی تفکر و ادراک و تصور را بر عهده دارد، مسلما، مغز است. و میخواهم تا تاریخچه مختصری از آنچه در باره مغز میدانیم بگویم. چون برخلاف، مثلا، قلب یا رودهها، خیلی از اعمال مغزرا با تنها نگاه کردن به آن نمیفهمی، حداقل با چشم معمولی. اولین کالبد شناسانی که به مغز توجه کردند انواع اسمهای عجیب و غریب را به ساختارهای سطحی آن دادند، مثل هیپوکمپوس، یعنی «میگوی کوچک». ولی البته این چیزها توضیح زیادی از آنچه واقعا در درون آن اتفاق میافتد نمی دهد.
The first person who, I think, really developed some kind of insight into what was going on in the brain was the great Spanish neuroanatomist, Santiago Ramón y Cajal, in the 19th century, who used microscopy and special stains that could selectively fill in or render in very high contrast the individual cells in the brain, in order to start to understand their morphologies. And these are the kinds of drawings that he made of neurons in the 19th century.
اولین کسی که، به نظرم، واقعا یک بررسی از آنچه واقعا در مغز اتفاق میافتد انجام داد عصب شناس بزرگ اسپانیایی، سانتیاگو رامون ای کاخال بود، در قرن ۱۹، که از میکروسکوپ و رنگ آمیزی خاصی استفاده کرد که به انتخاب میتوانست با تضاد رنگ خوبی هر سلول مغز را پر یا روکش کند، تا بتواند شروع به درک کارایی ظاهری آن کند. و اینها طراحیهایی است که او از نورونها ساخته در قرن ۱۹ میلادی.
This is from a bird brain. And you see this incredible variety of different sorts of cells, even the cellular theory itself was quite new at this point. And these structures, these cells that have these arborizations, these branches that can go very, very long distances -- this was very novel at the time. They're reminiscent, of course, of wires. That might have been obvious to some people in the 19th century; the revolutions of wiring and electricity were just getting underway. But in many ways, these microanatomical drawings of Ramón y Cajal's, like this one, they're still in some ways unsurpassed.
این از مغز یک پرنده است. و اینجا انواع بسیار مختلفی از سلولها را میبینید، حتی خود نظریه سلولی در این زمان بسیار جدید بود. و این ساختارها، این سلولها که دارای ارایش درختی هستند، این شاخهها که میتوانند تا فاصلههای بسیار زیاد بروند -- در آن زمان بسیار جدید بودند. درست مثل سیم کشی میمانند. و برای بعضی ها در قرن ۱۹ خیلی بدیهی بود؛ انقلاب الکتریسیته و سیم کشی تازه شروع شده بود. اما از خیلی جنبهها، این ریز طراحیهای تشریحی توسط رامون ای کاخال، مثل این، همچنان در نوع خود بینظیرند.
We're still more than a century later, trying to finish the job that Ramón y Cajal started. These are raw data from our collaborators at the Max Planck Institute of Neuroscience. And what our collaborators have done is to image little pieces of brain tissue. The entire sample here is about one cubic millimeter in size, and I'm showing you a very, very small piece of it here. That bar on the left is about one micron. The structures you see are mitochondria that are the size of bacteria. And these are consecutive slices through this very, very tiny block of tissue. Just for comparison's sake, the diameter of an average strand of hair is about 100 microns. So we're looking at something much, much smaller than a single strand of hair.
هنوز بعد از یک قرن، میخواهیم کاری که رامون ای کاخال شروع کرده را تمام کنیم. این ها اطلاعات خامی هستند که همکارانمان در انستیتو عصب شناسی ماکس پلانک تهیه کرده اند. و کاری که همکارانمان انجام دادهاند تصویربرداری از بافت کوچکی از مغز است. کل نمونه در اندازه یک میلیمتر مکعب است. و من بخش خیلی خیلی کوچکی از آن را به شما نشان میدهم. آن میله در چپ اندازه یک میکرون است. ساختاری که میبینید یک میتوکندری است که به اندازه یک باکتری آست. و اینها برشهای پشت هم هستند در این بخش بسیار بسیار کوچک بافت. تنها برای مقایسه، قطر یک تار مو حدود ۱۰۰ میکرون است. پس ما به چیزهایی خیلی، خیلی کوچکتر از یک تار مو نگاه میکنیم.
And from these kinds of serial electron microscopy slices, one can start to make reconstructions in 3D of neurons that look like these. So these are sort of in the same style as Ramón y Cajal. Only a few neurons lit up, because otherwise we wouldn't be able to see anything here. It would be so crowded, so full of structure, of wiring all connecting one neuron to another.
و با استفاده از این نوع برشهای میکروسکوپ الکترونی، میتوان نورونهای سه بعدی مثل این را بازسازی کرد. پس اینها به شکلی مشابه کارهای رامون ای کاخال است. فقط چند نورون مشخص شدهاند، چون در غیر این صورت نمیتوانستیم چیزی را ببینیم. چون آنقدر شلوغ، و پر از ساختارهای، ارتباطی از یک نورون به دیگری بود.
So Ramón y Cajal was a little bit ahead of his time, and progress on understanding the brain proceeded slowly over the next few decades. But we knew that neurons used electricity, and by World War II, our technology was advanced enough to start doing real electrical experiments on live neurons to better understand how they worked. This was the very same time when computers were being invented, very much based on the idea of modeling the brain -- of "intelligent machinery," as Alan Turing called it, one of the fathers of computer science.
پس رامون ای کاخال از زمانهاش کمی جلوتر بود، و پیشرفت در فهمیدن مغز در چند دهه بعد به کندی پیش میرفت. ما میدانستیم که نورونها از الکتریسیته استفاده میکنند، تا زمان جنگ جهانی دوم، فناوری ما به اندازهای پیشرفت کرد تا شروع به آزمایش های الکتریکی روی نورونهای زنده کنیم تا درک بهتری از کارکردشان داشته باشیم. و این همان وقتی بود که رایانهها اختراع شدند، کاملا بر مبنای ایده و الگو سازی از مغز -- «ماشینهای هوشمندی» که آلن تورینگ نام گذاری کرده بود، یکی از پدران علوم رایانه.
Warren McCulloch and Walter Pitts looked at Ramón y Cajal's drawing of visual cortex, which I'm showing here. This is the cortex that processes imagery that comes from the eye. And for them, this looked like a circuit diagram. So there are a lot of details in McCulloch and Pitts's circuit diagram that are not quite right. But this basic idea that visual cortex works like a series of computational elements that pass information one to the next in a cascade, is essentially correct.
وارن مک کلوچ و والتر پیتس به طرح های رامون ای کاخال از قشر بینایی نگاه کردند، که اینجا نشان میدهم. این قشری است که تصاویری که از چشم میآید را پردازش میکند. و از نظر آنها، مثل مدارات الکتریکی بود. در نتیجه جزئیات زیادی در مدارات مک کلوچ و پیتس وجود دارند که کاملا درست نیستند. اما این ایده اولیه که قشر بینایی مانند تعدادی مدارات رایانهای عمل میکند که بصورت سری اطلاعات را از یکی به دیگری انتقال میدهد، در پایه صحیح بود.
Let's talk for a moment about what a model for processing visual information would need to do. The basic task of perception is to take an image like this one and say, "That's a bird," which is a very simple thing for us to do with our brains. But you should all understand that for a computer, this was pretty much impossible just a few years ago. The classical computing paradigm is not one in which this task is easy to do.
بگذارید لحظهای در مورد روشی که برای پردازش اطلاعات تصویری نیاز داریم صحبت کنیم. وظیفه اصلی ادراک دریافت تصویری مثل این و بیان، « این پرنده است،» که واقعا موضوع سادهای برای مغز ماست. اما باید بدانید که برای یک رایانه، تا چند سال پیش تقریبا غیر ممکن بود. برای روش های سنتی رایانه انجام این کار ساده نیست.
So what's going on between the pixels, between the image of the bird and the word "bird," is essentially a set of neurons connected to each other in a neural network, as I'm diagramming here. This neural network could be biological, inside our visual cortices, or, nowadays, we start to have the capability to model such neural networks on the computer. And I'll show you what that actually looks like.
اتفاقی که بین پیکسلهای تصویر، بین تصویر پرنده و کلمه «پرنده» اتفاق میافتد، اساسا دستهای از نورونهای متصل به هم است در یک شبکه عصبی، که اینجا درنمودار است. این شبکه عصبی میتواند از نوع زیستی و درون قشر بینایی ما باشد، یا، این روزها، ما شروع کردهایم تا این شبکه های عصبی را در رایانه مدل کنیم. و به شما نشان میدهم که واقعا شبیه چه است.
So the pixels you can think about as a first layer of neurons, and that's, in fact, how it works in the eye -- that's the neurons in the retina. And those feed forward into one layer after another layer, after another layer of neurons, all connected by synapses of different weights. The behavior of this network is characterized by the strengths of all of those synapses. Those characterize the computational properties of this network. And at the end of the day, you have a neuron or a small group of neurons that light up, saying, "bird."
پس پیکسل ها که میتوانند ازدید شما اولین لایه عصبی باشند، و این در واقع، همانطوری است که چشم کار میکند -- که عصبهای شبکیه هستند. و آنهایی که مستقیما از یک لایه به لایه دیگرعصبی متصل میشوند، همگی از طریق سیناپسهایی با وزنهای مختلف متصل میشوند. رفتار این شبکه از طریق قدرت همه این سیناپسها مشخص میگردد. اینها رفتار محاسباتی شبکه را معین میکنند. و در پایان، عصب، یا گروه کوچکی از اعصاب را داری که مثلا، کلمه «پرنده» را روشن میکند.
Now I'm going to represent those three things -- the input pixels and the synapses in the neural network, and bird, the output -- by three variables: x, w and y. There are maybe a million or so x's -- a million pixels in that image. There are billions or trillions of w's, which represent the weights of all these synapses in the neural network. And there's a very small number of y's, of outputs that that network has. "Bird" is only four letters, right? So let's pretend that this is just a simple formula, x "x" w = y. I'm putting the times in scare quotes because what's really going on there, of course, is a very complicated series of mathematical operations.
حالا این سه موضوع را مدل میکنم -- پیکسلهای ورودی سیناپسهای شبکه عصبی، و خروجی پرنده -- با سه متغیر: X، W و Y. حدود یک میلیون X داریم -- یک میلیون پیکسل در تصویر. میلیاردها یا تریلیاردها W داریم، که نشان دهنده وزن این سیناپسها در شبکه عصبیاند. و تعداد بسیار کمی Y وجود دارد، که خروجیهای آن شبکهاند. کلمه «پرنده» چهار حرف دارد، درسته؟ حالا بگذارید فرض کنیم این فقط یک معادله ساده است، X ضربدر W میشود Y. من ضربدر را در گیومه گذاشتهام چون اتفاقی که واقعا میافته، مجموعه واقعا پیچیدهای از عملیات ریاضیه.
That's one equation. There are three variables. And we all know that if you have one equation, you can solve one variable by knowing the other two things. So the problem of inference, that is, figuring out that the picture of a bird is a bird, is this one: it's where y is the unknown and w and x are known. You know the neural network, you know the pixels. As you can see, that's actually a relatively straightforward problem. You multiply two times three and you're done. I'll show you an artificial neural network that we've built recently, doing exactly that.
این یک معادله است، که سه متغیر داره. و همه ما میدانیم که اگه یک معادله داشته باشیم، میتوانیم یک متغیر را با دانستن دو متغیر دیگه بدست آوریم. پس در نتیجه، به این شکل، مشخص میشود که تصویر یک پرنده، پرنده است، این یکی: اینجاست که Y مجهوله و X و W معلوم. شبکه عصبی معلومه، پیکسلها معلومند. همونطور که میبینید، نسبتا یک مسئله سر راسته. دو رو ضربدر سه میکنی و تمومه. من یک شبکه عصبی مصنوعی رو نشونتون میدهم که اخیرا ساختیم که دقیقا همین کار رو میکنه.
This is running in real time on a mobile phone, and that's, of course, amazing in its own right, that mobile phones can do so many billions and trillions of operations per second. What you're looking at is a phone looking at one after another picture of a bird, and actually not only saying, "Yes, it's a bird," but identifying the species of bird with a network of this sort. So in that picture, the x and the w are known, and the y is the unknown. I'm glossing over the very difficult part, of course, which is how on earth do we figure out the w, the brain that can do such a thing? How would we ever learn such a model?
این بصورت زنده کار میکنه روی یک گوشی موبایل، و البته این، خودش واقعا عالیه، اون تلفن همراه میتونه میلیونها و میلیاردها عملیات رو در ثانیه انجام بده. چیزی که میبینید تلفن هست به عکسهای پرندههای مختلف نگاه میکنه، و نه تنها میگه که « آره، این یک پرنده است»، بلکه نوع پرنده رو هم با شبکهای از این نوع تعیین میکنه. پس در این تصویر، X و W معلومند، و Y مجهول. معلومه که، من قسمت خیلی سخت رو مخفی کردم، که ما چطور W رو پیدا میکنیم، مغزی که این کارها رو میکنه؟ ما واقعا چطور این مدل رو پیدا میکنیم؟
So this process of learning, of solving for w, if we were doing this with the simple equation in which we think about these as numbers, we know exactly how to do that: 6 = 2 x w, well, we divide by two and we're done. The problem is with this operator. So, division -- we've used division because it's the inverse to multiplication, but as I've just said, the multiplication is a bit of a lie here. This is a very, very complicated, very non-linear operation; it has no inverse. So we have to figure out a way to solve the equation without a division operator. And the way to do that is fairly straightforward. You just say, let's play a little algebra trick, and move the six over to the right-hand side of the equation. Now, we're still using multiplication. And that zero -- let's think about it as an error. In other words, if we've solved for w the right way, then the error will be zero. And if we haven't gotten it quite right, the error will be greater than zero.
پس این مدل یادگیری برای W حل شده، اگه به شکل یک معادله ساده نگاهش کنیم که به اونها به شکل عدد نگاه میکنیم، معلومه که چکار میکنیم: ۶=۲xW ، خوب، به دو تقسیمش میکنیم و تمومه. مشکل این ضریبه، خوب، تقسیم -- ما از تقسیم استفاده میکنیم چون معکوس ضربه، اما همونطور که گفتم، ضرب واقعا حرف درستی نیست. این یک عملیات خیلی، خیلی پیچیده غیر خطیه؛ که معکوس نداره. پس باید راهی پیدا کنیم تا معادله رو حل کنیم بدون استفاده از تقسیم. و راه اون نسبتا سادهاست. کافیه فقط، از یک کلک جبر استفاده کنیم، و شش رو به سمت راست معادله ببریم. حالا، هنوز از ضرب استفاده میکنیم. و اون صفر --رو بگذارید به عنوان خطا در نظر بگیریم. به عبارت دیگر، اگر معادله را برای W به شکل صحیح حل کنیم، مقدار خطا صفر میشود. و اگر درست عمل نکنیم، مقدار خطا صفر نمیشود.
So now we can just take guesses to minimize the error, and that's the sort of thing computers are very good at. So you've taken an initial guess: what if w = 0? Well, then the error is 6. What if w = 1? The error is 4. And then the computer can sort of play Marco Polo, and drive down the error close to zero. As it does that, it's getting successive approximations to w. Typically, it never quite gets there, but after about a dozen steps, we're up to w = 2.999, which is close enough. And this is the learning process.
پس میتونیم حدس بزنیم تا مقدار خطا رو حداقل کنیم، و اینها کارهایی است که رایانهها در اون استادند. پس یه فرض اولیه میکنی: فرض کنیم W=0 ؟ پس خطا معادل ۶ است. پس اگه W=۱ بود چی؟ خطا ۴ میشود. و رایانه به شکلی مارکوپولو بازی میکنه، و مقدار خطا رو نزدیک به صفر کاهش میده. و به این شکل مقدار تقریبی W بدست میآید معمولا، هیچوقت دقیقا به آن نمی رسد، ولی بعد از نزدیک ده مرحله، ما به W=۲.۹۹ میرسیم، که به اندازه کافی مناسبه، و این مرحله یادگیریه.
So remember that what's been going on here is that we've been taking a lot of known x's and known y's and solving for the w in the middle through an iterative process. It's exactly the same way that we do our own learning. We have many, many images as babies and we get told, "This is a bird; this is not a bird." And over time, through iteration, we solve for w, we solve for those neural connections.
خوب حالا اتفاقی که اینجا میافته اینه که تعداد زیادی X های معلوم و Yهای معلوم رو استفاده میکنیم و از روش تکرار W رو محاسبه میکنیم. این دقیقا همون روشیه که ما یادگیری رو انجام میدهیم. مثل نوزادان ، تعداد خیلی، خیلی زیادی تصویر میبینیم و بهشون میگیم، « این پرنده است؛ و این پرنده نیست.» و در طول زمان، از طریق تکرار، W را برای آن اتصالات عصبی بدست میاوریم.
So now, we've held x and w fixed to solve for y; that's everyday, fast perception. We figure out how we can solve for w, that's learning, which is a lot harder, because we need to do error minimization, using a lot of training examples.
پس حالا، ما برای بدست آوردن Y مقدارهای X و W رو ثابت نگاه داشتیم؛ و این ادراک سریع روزانهاست. فهمیدیم، که چطور W را محاسبه کنیم، این یادگیری، خیلی سخت تره، چون باید خطا رو حداقل کنیم، با استفاده از کلی نمونه برای یادگیری.
And about a year ago, Alex Mordvintsev, on our team, decided to experiment with what happens if we try solving for x, given a known w and a known y. In other words, you know that it's a bird, and you already have your neural network that you've trained on birds, but what is the picture of a bird? It turns out that by using exactly the same error-minimization procedure, one can do that with the network trained to recognize birds, and the result turns out to be ... a picture of birds. So this is a picture of birds generated entirely by a neural network that was trained to recognize birds, just by solving for x rather than solving for y, and doing that iteratively.
و حدود یک سال قبل، آلکس موردیوینسف، در تیم ما، تصمیم گرفت تا بررسی کنه چه اتفاقی میافته اگر اون رو برای X حل کنیم، اگه مقدار مشخصی برای W و Y داشته باشیم. به عبارت دیگر، میدونید که این یک پرنده است، شبکه عصبی که روی پرنده آموزش دیده رو دارید، چه تصویری از پرنده بدست میاد؟ معلوم شده که با استفاده از همون شیوه کمینه کردن خطا، میتونه با شبکهای که برای تشخیص پرنده آموزش دیده، و نتیجه اون معلوم شد که ... تصویر پرنده است. این تصویر پرندههاست که کاملا توسط یک شبکه عصبی ایجاد شده که برای تضخیص پرنده آموزش دیده، تنها با حل کردن آن برای X بجای Y، و تکرار اون.
Here's another fun example. This was a work made by Mike Tyka in our group, which he calls "Animal Parade." It reminds me a little bit of William Kentridge's artworks, in which he makes sketches, rubs them out, makes sketches, rubs them out, and creates a movie this way. In this case, what Mike is doing is varying y over the space of different animals, in a network designed to recognize and distinguish different animals from each other. And you get this strange, Escher-like morph from one animal to another.
این یک مثال سرگرم کننده دیگه است. این کاری است که توسط مایک تایکا در گروه ما انجام شده، که «رژه حیوانات» نامیده میشود. که من رو بیاد کارهای هنری ویلیام کنتریج میاندازه، که طراحی های دستی انجام میداده، طرح میکرده، و اونها رو محو میکرده، و با اون فیلم میساخته. در این حالت، کاری که مایک انجام میده تغییر Y در فضای حیوانات مختلف است، در شبکهای که برای تشخیص و تعیین حیولنات مختلف از همدیگر طراحی شده. و شما این تصاویر گرافیکی اشتر گونه که از حیوانی به دیگری تبدیل میشه رو میبینید.
Here he and Alex together have tried reducing the y's to a space of only two dimensions, thereby making a map out of the space of all things recognized by this network. Doing this kind of synthesis or generation of imagery over that entire surface, varying y over the surface, you make a kind of map -- a visual map of all the things the network knows how to recognize. The animals are all here; "armadillo" is right in that spot.
اینجا او و الکس با هم سعی کردهاند تا Y ها رو به فضای دو بعدی تبدیل کنند، و اینطوری نقشهای از فضای همه چیزهایی بسازند که توسط این شبکه شناخته میشود. با انجام این تحلیل ها یا تولید تصویر در کل سطح، با تغییر Y روی سطح، یه نوع نقشه تولید میکنی -- یک نقشه تصویری از همه چیزهایی که شبکه میتونه تشخیص بده. همه حیوانات اینجا هستند؛ «گورکن» درست اونجاست.
You can do this with other kinds of networks as well. This is a network designed to recognize faces, to distinguish one face from another. And here, we're putting in a y that says, "me," my own face parameters. And when this thing solves for x, it generates this rather crazy, kind of cubist, surreal, psychedelic picture of me from multiple points of view at once. The reason it looks like multiple points of view at once is because that network is designed to get rid of the ambiguity of a face being in one pose or another pose, being looked at with one kind of lighting, another kind of lighting. So when you do this sort of reconstruction, if you don't use some sort of guide image or guide statistics, then you'll get a sort of confusion of different points of view, because it's ambiguous. This is what happens if Alex uses his own face as a guide image during that optimization process to reconstruct my own face. So you can see it's not perfect. There's still quite a lot of work to do on how we optimize that optimization process. But you start to get something more like a coherent face, rendered using my own face as a guide.
اینکار رو میتونی با انواع دیگر شبکه انجام بدی. این شبکهای است که برای تشخیص چهره طراحی شده، برای تشخیص یک صورت از صورت دیگر. و اینجا، در Y، ما مقداری رو میگذاریم که بیانگر «من» هست، مقادیر صورت خودم. و اگه معادله رو برای X حل کنیم، این چیز عجیب، تصویر روانپریشی از من، شبیه سبک کوبیسم، سور رئال از چند زاویه دید همزمان. دلیل اینکه تصویر از چند زاویه دید همزمان تولید شده اینه که شبکه برای این طراحی شده تا تغییر وضعیت صورت مبهم نباشه، یا اگر به اون با نورهای مختلف نگاه بشه. پس وقتی این بازسازی ها رو انجام بدهی، اگر یک تصویر راهنما نداشته باشی، یا اطلاعات اولیه، ترکیبی از زوایای دید مختلف بدست میآوری، چون مبهمه. این نتیجهای است که آلکس وقتی از تصویر صورت خودش به عنوان راهنما در فرایند بهینه سازی برای ایجاد صورت من استفاده کرده. به نظر عالی نیست. هنوز باید کارهای زیادی در بهینه سازی و روشهای آن انجام شود. اما شروع کردهایم تا چیزی شبیه به صورتی منسجم بدست آوریم ، که از صورت من به عنوان مبنا استفاده کرده.
You don't have to start with a blank canvas or with white noise. When you're solving for x, you can begin with an x, that is itself already some other image. That's what this little demonstration is. This is a network that is designed to categorize all sorts of different objects -- man-made structures, animals ... Here we're starting with just a picture of clouds, and as we optimize, basically, this network is figuring out what it sees in the clouds. And the more time you spend looking at this, the more things you also will see in the clouds. You could also use the face network to hallucinate into this, and you get some pretty crazy stuff.
نیاز نیست تا از یک صفحه خالی شروع کنی یا از نویز سفید. اگر معادله را برای X حل کنی، می تونی با یک X شروع کنی، که خودش تصویر دیگری است. که همین نمونهایست که میبینید. این شبکهای است که طراحی شده تا تمامی انواع اشیاء را طبقه بندی کند -- ساختههای انسان، حیوانات ... اینجا با تصویری از ابر شروع میکنیم، و همونطور که بهنینه سازی میکنیم. اساسا، این شبکه چیزی را که در ابرها میبیند را پیدا میکند. و هرچه بیشتر روی آن وقت بگذاری، چیزهای بیشتری در آن میبینی. میتوان از شبکه عصبی تشخیص صورت برای خبال پردازی در آن استفاده کرد، و چیزهای عجیب و غریب زیادی میبینی.
(Laughter)
( خنده حضار )
Or, Mike has done some other experiments in which he takes that cloud image, hallucinates, zooms, hallucinates, zooms hallucinates, zooms. And in this way, you can get a sort of fugue state of the network, I suppose, or a sort of free association, in which the network is eating its own tail. So every image is now the basis for, "What do I think I see next? What do I think I see next? What do I think I see next?"
یا، مایک آزمایشهای دیگری انجام داده که در آن عکسهای ابر را گرفته، خیال پردازی، بزرگ نمایی، خیال پردازی، بزرک نمایی. و به این شکل، به نظرم، به شکلی در یک وضعیت گیجی شبکه قرار میگیری ، یا نوعی از ترکیبهای آزاد، که در آن شبکه دم خودش را میخورد. پس هر تصویر حالا پایهای برای، « فکر میکنم بعدی چیه؟ فکر میکنم بعدی چیه؟ فکر میکنم بعدی چیه؟» خواهد بود
I showed this for the first time in public to a group at a lecture in Seattle called "Higher Education" -- this was right after marijuana was legalized.
اولین باری که برای عموم و گروهی به نام «تحصیلات عالی» در سیاتل این را نشان دادم -- درست وقتی بود که ماریجوانا قانونی شد.
(Laughter)
( خنده حضار )
So I'd like to finish up quickly by just noting that this technology is not constrained. I've shown you purely visual examples because they're really fun to look at. It's not a purely visual technology. Our artist collaborator, Ross Goodwin, has done experiments involving a camera that takes a picture, and then a computer in his backpack writes a poem using neural networks, based on the contents of the image. And that poetry neural network has been trained on a large corpus of 20th-century poetry. And the poetry is, you know, I think, kind of not bad, actually.
خوب باید زودتر جمع بندی کنم با اشاره به اینکه این فناوری هنوز محدود نشده. من تنها مثالهای کاملا تصویری آن را نشان دادم چون دیدنشان لذت بخش است. ولی این تنها یک فناوری تصویری نیست. همکار هنری ما، راس گودوین، آزمایشهایی انجام داده که در آن دوربینی عکس می گیرد، و رایانهای که در کوله پشتیاش است در موردش با شبکه عصبی شعری میگوید، با توجه به محتویات تصویر. و این شبکه عصبی شاعر روی مجموعه بزرگی از اشعار قرن بیستم آموزش دیده. و به نظر من اشعارش، واقعا، خیلی هم بد نیست.
(Laughter)
( خنده حضار )
In closing, I think that per Michelangelo, I think he was right; perception and creativity are very intimately connected. What we've just seen are neural networks that are entirely trained to discriminate, or to recognize different things in the world, able to be run in reverse, to generate. One of the things that suggests to me is not only that Michelangelo really did see the sculpture in the blocks of stone, but that any creature, any being, any alien that is able to do perceptual acts of that sort is also able to create because it's exactly the same machinery that's used in both cases.
در خاتمه، فکر کنم میکل آنژ، درست میگفت که؛ ادراک و خلاقیت ذاتا بسیار به هم نزدیکند. چیزهایی که دیدیم شبکه های عصبیاند که تنها آموزش دیدهاند تا تشخیص دهند، یا چیزهای متفاوتی را در دنیا بشناسند، و میتوانند معکوس عمل کنند و تولید کنند. یکی از چیزهایی که به نظرم میرسد این است که تنها میکل آنژ نیست که مجسمهای در قطعهای سنگ میبیند، بلکه هر مخلوقی، هر موجودی، هر موجود فرازمینی که بتواند گونه ای از فعالیتی ادراکی داشته باشد هم میتواند خلاقیت داشته باشد چون واقعا یک دستگاه هر دو کار را انجام میدهد.
Also, I think that perception and creativity are by no means uniquely human. We start to have computer models that can do exactly these sorts of things. And that ought to be unsurprising; the brain is computational.
همچنین، به نظر من ادراک و خلاقیت به هیچ وجه تنها مختص انسان نیستند. مدلهای رایانهای را میبینیم که دقیقا اینگونه کارها را انجام میدهند. و نباید تعجب کرد؛ چون مغز هم محاسباتی است.
And finally, computing began as an exercise in designing intelligent machinery. It was very much modeled after the idea of how could we make machines intelligent. And we finally are starting to fulfill now some of the promises of those early pioneers, of Turing and von Neumann and McCulloch and Pitts. And I think that computing is not just about accounting or playing Candy Crush or something. From the beginning, we modeled them after our minds. And they give us both the ability to understand our own minds better and to extend them.
و در پایان، برنامه ریزی رایانه شروع به طراحی دستگاههای هوشمند کرده است. وساخت آن قطعا پس از این نظر که چطور میتوانیم دستگاهها را هوشمند کنیم انجام شده. و نهایتا حالا شروع به انجام آن کردهایم بعضی از وعدههای این پیشگامان، تورینگ و فون نومان و مک کولچ و پیت. و از دید من رایانه تنها برای حسابداری یا بازی کندیکراش و این چیزها نیست. از آغاز آنها را بر مبنای ذهنمان ساخته ایم. و به ما این امکان را دادند تا ذهنمان را بهتربشناسیم و توسعه دهیم.
Thank you very much.
خیلی از شما متشکرم.
(Applause)
( تشویق حضار )