Hello. My name is Birke Baehr, and I'm 11 years old. I came here today to talk about what's wrong with our food system. First of all, I would like to say that I'm really amazed at how easily kids are led to believe all the marketing and advertising on TV, at public schools and pretty much everywhere else you look. It seems to me like corporations are always trying to get kids, like me, to get their parents to buy stuff that really isn't good for us or the planet. Little kids, especially, are attracted by colorful packaging and plastic toys. I must admit, I used to be one of them. I also used to think that all of our food came from these happy, little farms where pigs rolled in mud and cows grazed on grass all day.
سلام. اسم من برایک باهر است، و من 11 ساله هستم. امروز به اینجا آمده ام تا بگویم ایراد سیستم غذایی ما چیست. اول از همه، دوست دارم بگویم که خیلی برای من جالب است که کودکان چه راحت به این سمت سوق داده می شوند تا مسائل بازاریابی و تبلیغات را باور کنند در تلویزیون، در مدارس دولتی و تقریبا هر جای دیگری که نگاه کنید. به نظر من شرکت های بزرگ همیشه در حال تلاش هستند تا کودکان مانند من را ترغیب کنند تا پدر و مادرشان را وادار کنند که چیز برای آنها بخرند چیزهایی که خیلی برای سیاره ی ما مناسب نیستند. مخصوصا بچه های کوچک، خیلی جذب بسته بندی های رنگارنگ می شوند و اسباب بازی های پلاستیکی. باید اقرار کنم که من هم زمانی یکی از آنها بودم. من هم زمانی فکر می کردم تمام غذای ما از همین مزرعه های شاد و کوچولو به دست می آیند، جایی که خوک ها در گل و لای غلط می زنند و گاو ها تمام روز روی چمن ها مشغول چریدن هستند.
What I discovered was this is not true. I began to look into this stuff on the Internet, in books and in documentary films, in my travels with my family. I discovered the dark side of the industrialized food system. First, there's genetically engineered seeds and organisms. That is when a seed is manipulated in a laboratory to do something not intended by nature -- like taking the DNA of a fish and putting it into the DNA of a tomato. Yuck. Don't get me wrong, I like fish and tomatoes, but this is just creepy. (Laughter) The seeds are then planted, then grown. The food they produce have been proven to cause cancer and other problems in lab animals, and people have been eating food produced this way since the 1990s. And most folks don't even know they exist. Did you know rats that ate genetically engineered corn had developed signs of liver and kidney toxicity? These include kidney inflammation and lesions and increased kidney weight. Yet almost all the corn we eat has been altered genetically in some way. And let me tell you, corn is in everything. And don't even get me started on the Confined Animal Feeding Operations called CAFOS.
چیزی که من کشف کردم این بود که این واقعیت ندارد. شروع کردم به دنبال این چیزها گشتن در اینترنت، در کتاب ها و در فیلم های مستند، و در طی سفر هایمان با خانواده ام. من روی تاریک سیستم غذایی صنعتی را دیدم. اول - دانه ها و ارگانیسم هایی که مهندسی ژنتیک شده هستند وجود دارند. این وقتی گفته میشود که یک دانه در آزمایشگاه دستکاری می شود، تا کاری انجام شود که منظور طبیعت نبوده است -- مثل این که دی.ان.ای یک ماهی را بگیرند و آن را در دی.ان.ای یک گوجه فرنگی بگذارند -- هوق. اشتباه برداشت نکنید، من ماهی و گوجه فرنگی دوست دارم، اما این ترکیب خیلی چندش آور است. (خنده) اما این ترکیب خیلی چندش آور است. (خنده) پس این دانه ها کاشته می شوند، و رشد می کنند. ثابت شده، غذایی که آنها تولید می کنند منجر به سرطان و مشکلات دیگر در جانوران آزمایشگاه می شوند. و مردم غذایی را که این گونه تولید می شود را از دهه 1990 تا کنون دارند می خورند. و بیشتر مردم حتی نمی دانند که این چیز ها وجود دارد. آیا می دانستید موش هایی که ذرت های مهندسی ژنتیکی شده را خورده اند علائم مسمومیت در کبد و کلیه را داشته اند؟ این شامل تورم کلیه، آسیب دیدگی آن و افزایش وزن آن می شود. و تقریبا تمام ذرتی که ما می خوریم به نحوی مهندسی ژنتیکی شده است. و بگذارید به شما بگویم، ذرت در همه چیز هست. و حتی سعی نکنید من را مجبود به پرداختن به محدود کردن غذای دام های بکنید. به این می گویند CAFOS. (خنده)
(Laughter)
به این می گویند CAFOS. (خنده)
Conventional farmers use chemical fertilizers made from fossil fuels that they mix with the dirt to make plants grow. They do this because they've stripped the soil from all nutrients from growing the same crop over and over again. Next, more harmful chemicals are sprayed on fruits and vegetables, like pesticides and herbicides, to kill weeds and bugs. When it rains, these chemicals seep into the ground, or run off into our waterways, poisoning our water too. Then they irradiate our food, trying to make it last longer, so it can travel thousands of miles from where it's grown to the supermarkets.
کشاورزان عادی از کود های شیمیایی استفاده می کنند که از سوخت های فسیلی به دست می آیند و آنها با خاک مخلوط می شوند تا گیاهان رشد کنند. آنها این کار را می کنند چون تمام مواد غذایی را از خاک گرفته اند چرا که یک محصول را بارها و بار ها کشت کرده اند. در مرحله ی بعد، مواد شیمیایی مضر تری روی میوه ها و سبزیجات پاشیده می شود، مانند آفت کش ها، علف هرزکش ها، تا علف های هرز و حشرات را بکشند. وقتی باران می آید، این مواد شیمیایی به داخل خاک نفوذ می کنند، و یا این که وارد مجرا های آب ما می شوند، آب مان را هم مسموم می کنند. بعد به مواد غذاییمان اشعه می دهند تا بیشتر بمانند، تا بتوانند هزاران مایل جا به جا شوند از جایی که تولید می شوند به سوپرمارکت ها.
So I ask myself, how can I change? How can I change these things? This is what I found out. I discovered that there's a movement for a better way. Now a while back, I wanted to be an NFL football player. I decided that I'd rather be an organic farmer instead. (Applause) Thank you. And that way I can have a greater impact on the world. This man, Joel Salatin, they call him a lunatic farmer because he grows against the system. Since I'm home-schooled, I went to go hear him speak one day. This man, this "lunatic farmer," doesn't use any pesticides, herbicides, or genetically modified seeds. And so for that, he's called crazy by the system.
پس من از خودم می پرسم، من چگونه می توانم تغییر کنم؟ من چگونه می توانم این چیز ها را تغییر دهم؟ این چیزی است که من به ان رسیدم. کشف کردم که یک جنبشی برای راه بهتر وجود دارد. حالا کمی قبل، من می خواستم که یک بازیکن فوتبال آمریکایی ان.اف.ال بشوم. من تصمیم گرفتم که ترجیح می دهم به جای آن یک کشاورز ارگانیک (طبیعی) باشم. (تشویق) ممنون. و در آن صورت من تاثیر بزرگتری روی جامعه خواهم داشت. این مرد، Joel Salatin، به او می گویند کشاورز دیوانه، چون او بر خلاف سیستم می کارد چون من مدرسه نمی روم و در خانه درس یاد میگیرم، یک روز رفتم و به حرف های او گوش دادم. این مرد، این کشاورز دیوانه، از هیچ حشره کش و علف هرزکشی استفاده نمی کند، و یا دانه هایی که تغییر ژنتیکی داده شده اند. و به خاطر آن، سیستم به او می گوید دیوانه.
I want you to know that we can all make a difference by making different choices, by buying our food directly from local farmers, or our neighbors who we know in real life. Some people say organic or local food is more expensive, but is it really? With all these things I've been learning about the food system, it seems to me that we can either pay the farmer, or we can pay the hospital. (Applause) Now I know definitely which one I would choose. I want you to know that there are farms out there -- like Bill Keener in Sequatchie Cove Farm in Tennessee -- whose cows do eat grass and whose pigs do roll in the mud, just like I thought. Sometimes I go to Bill's farm and volunteer, so I can see up close and personal where the meat I eat comes from. I want you to know that I believe kids will eat fresh vegetables and good food if they know more about it and where it really comes from. I want you to know that there are farmers' markets in every community popping up. I want you to know that me, my brother and sister actually like eating baked kale chips. I try to share this everywhere I go.
من به شما می خواهم بگوییم که تمامی ما می توانیم تغییری ایجاد کنیم. با تصمیم های متفاوت گرفتن، با خرید غذا هایمان مستقیما از کشاورزان محلی، و یا از همسایه هایمان که در تمام طول عمرمان با آنها آشنا بوده ایم. بعضی مردم می گویند غذای اورگانیک یا محلی گران تر است، اما آیا واقعا این طور است؟ با تمام این چیز هایی که من در باره ی سیستم غذایی یاد گرفته ام، به نظر می رسد که ما یا به کشاورز باید پول بدهیم، یا این که به بیمارستان پول بدهیم. (تشویق) الان من دقیقا می دانم کدام رو انتخاب می کنم. من می خواهم شما بدانید که مزرعه هایی آن بیرون هست -- مثل Bill Keener در مزرعه ی Sequachie Cove در ایالت تنسی -- که گاو هایشان واقعا علف می خورند و خوک هایشان واقعا در گل و لای غلط می زنند، همان طور که من تصور می کردم. بعضی اوقات من به مزرعه ی بیل می روم و داوطلب کمک می شوم، تا بتوانم از نزدیک و شخصا ببینیم که گوشتی که من می خورم از کجا می آید. من می خواهم شما بدانید که من اعتقاد دارم بچه ها سبزیجات تازه و غذای خوب می خورند، اگر آنها بیشتر در باره ی آن بدانند و این که آن واقعا از کجا می آید. من می خواهم شما بدانید که بازارچه های محلی کشاورزان در در هر محله ای وجود دارند، و در حال گسترشند. من می خواهم شما بدانید که من، برادرم و خواهرم واقعا دوست داریم چیپس کلم پیچ پخته شده بخوریم من سعی می کنم هر جایی که می روم این مطلب را به همه بگویم.
Not too long ago, my uncle said that he offered my six-year-old cousin cereal. He asked him if he wanted organic Toasted O's or the sugarcoated flakes -- you know, the one with the big striped cartoon character on the front. My little cousin told his dad that he would rather have the organic Toasted O's cereal because Birke said he shouldn't eat sparkly cereal. And that, my friends, is how we can make a difference one kid at a time.
چند وقت پیش، تازه گی، عمو ی من گفت که او به پسر عمویم حبوبات صبحانه پیش نهاد کرده بود. او پرسید که آیا او جو بو داده شده اورگانیک می خواهد یا برشتوک های پوشیده شده با شکر -- می دانید، همانی که یک عکس کارتونی بزرگ روی جعبه اش دارد. پسر عمویم به پدرش گفت او ترجیح می دهد جو بو داده شده اورگانیک بخورد، چون، برایک گفت، او نباید برشتوک پر زرق و برق بخورد و این، دوستان من، همان روشی است که ما می توانیم تغییر ایجاد کنیم هر بار یک بچه.
So next time you're at the grocery store, think local, choose organic, know your farmer and know your food. Thank you.
پس دفعه ی بعدی که در فروشگاه بقالی هستید، محلی فکر کنید، اورگانیک انتخاب کنید، کشاورزتان را بشناسید و غذایتان را بشناسید. ممنون.
(Applause)
(تشویق)