Isadora Duncan -- (Music) -- crazy, long-legged woman from San Francisco, got tired of this country, and she wanted to get out.
Isadora Duncan... (Música) mujer loca, de piernas largas de San Francisco, cansada de este país, quería irse.
Isadora was famous somewhere around 1908 for putting up a blue curtain, and she would stand with her hands over her solar plexus and she would wait, and she would wait, and then, she would move.
Isadora se hizo famosa allá por el año 1908 por poner una cortina azul y pararse con las manos sobre su plexo solar y esperar, y esperar, y luego, moverse.
(Music)
(Música)
Josh and I and Somi call this piece "The Red Circle and the Blue Curtain." Red circle. Blue curtain. But, this is not the beginning of the 20th century. This is a morning in Vancouver in 2015.
Josh, Somi y yo llamamos a esta pieza "El círculo rojo y la cortina de azul". El circulo rojo. Y la cortina azul. Pero, no estamos a principios del siglo XX. Estamos por la mañana en Vancouver en 2015.
(Music) (Singing)
(Música) (Canto)
Come on, Josh!
¡Vamos, Josh!
(Music)
(Música)
(Singing) Go!
(Canto) ¡Vamos!
Are we there yet? I don't think so.
¿Acaso hemos llegado? No lo creo.
Hey, yeah!
Oye, ¡sí!
(Music)
(Música)
What time is it?
¿Qué hora es?
(Music)
(Música)
Where are we?
¿Dónde estamos?
Josh.
Josh.
Somi.
Somi.
Bill T.
Bill T.
Josh.
Josh.
Somi.
Somi.
Bill T.
Bill T.
(Applause)
(Aplausos)
Yeah, yeah!
¡Sí, sí!