First place I'd like to take you is what many believe will be the world's deepest natural abyss. And I say believe because this process is still ongoing. Right now there are major expeditions being planned for next year that I'll talk a little bit about.
Le premier endroit où j'aimerais vous emmener est ce que beaucoup considèrent comme l'abîme naturel le plus profond sur Terre. Et je dis considèrent parce que ce processus est toujours en cours. Il y a d'importantes expéditions prévues pour l'année prochaine dont je vous parlerai un peu.
One of the things that's changed here, in the last 150 years since Jules Verne had great science-fiction concepts of what the underworld was like, is that technology has enabled us to go to these places that were previously completely unknown and speculated about. We can now descend thousands of meters into the Earth with relative impunity. Along the way we've discovered fantastic abysses and chambers so large that you can see for hundreds of meters without a break in the line of sight. When you go on a thing like this, we can usually be in the field for anywhere from two to four months, with a team as small as 20 or 30, to as big as 150.
Une des choses qui a changé pendant les 150 dernières années, depuis que Jules Verne a eu ses grands concepts de science-fiction sur ce qu'était le monde souterrain est que la technologie nous a permis d'aller dans ces endroits qui nous étaient auparavant complètement inconnus, et n'étaient que spéculations. On peut maintenant descendre des milliers de mètres sous Terre dans une relative impunité. En chemin, nous avons découvert des abysses fantastiques et des chambres tellement grandes qu'on peut voir sur des centaines de mètres sans que la ligne de vue ne soit brisée. Lorsqu'on part pour quelquechose comme cela, on peut généralement être sur le terrain n'importe où depuis deux jusqu'à quatre mois, avec une équipe aussi petite que 20 ou 30 jusqu'à aussi importante que 150.
And a lot of people ask me, you know, what kind of people do you get for a project like this? While our selection process is not as rigorous as NASA, it's nonetheless thorough. We're looking for competence, discipline, endurance, and strength. In case you're wondering, this is our strength test. (Laughter) But we also value esprit de corps and the ability to diplomatically resolve inter-personal conflict while under great stress in remote locations.
Et beaucoup de gens me demandent, Mais quel genre de personnes trouvez-vous pour des projets comme ça ? Et bien que notre processus de sélection ne soit pas aussi rigoureux que celui de la NASA, il est néanmoins complet. Nous recherchons des compétences, de la discipline, de l'endurance et de la force. Au cas où vous vous le demandiez, ceci est notre test de force ! (Rires) Mais on apprécie aussi l'esprit de corps et la capacité à résoudre diplomatiquement les conflits alors qu'il y a un stress énorme dans ces endroits éloignés de tout.
We have already gone far beyond the limits of human endurance. From the entrance, this is nothing like a commercial cave. You're looking at Camp Two in a place called J2, not K2, but J2. We're roughly two days from the entrance at that point. And it's kind of like a high altitude mountaineering trip in reverse, except that you're now running a string of these things down. The idea is to try to provide some measure of physical comfort while you're down there, otherwise in damp, moist, cold conditions in utterly dark places. I should mention that everything you're seeing here, by the way, is artificially illuminated at great effort. Otherwise it is completely dark in these places.
Nous avons déjà largement dépassé les limites de l'endurance humaine. Dès l'entrée, rien n'est comparable à une grotte commerciale. Vous voyez ici Camp Two dans un endroit appelé J2, pas K2, mais bien J2. Nous sommes ici à peu près à deux jours de l'entrée. Et c'est un peu comme un voyage d'alpinisme de haute montagne à l'envers, sauf que maintenant vous descendez au cœur d'une de ces choses. L'idée est d'essayer de prendre des mesures afin d'améliorer le confort quand vous êtes en bas, où c'est humide, froid et extrêmement sombre. Je dois aussi vous dire que tout ce que vous voyez est éclairé artificiellement avec beaucoup de mal. Sinon, c'est l'obscurité totale dans ces endroits.
The deeper you go, the more you run into a conflict with water. It's basically like a tree collecting water coming down. And eventually you get to places where it is formidable and dangerous and unfortunately slides just don't do justice. So I've got a very brief clip here that was taken in the late 1980s. So descend into Huautla Plateau in Mexico. (Video) Now I have to tell you that the techniques being shown here are obsolete and dangerous. We would not do this today unless we were doing it for film. (Laughter)
Plus vous aller profond, plus vous entrez en conflit avec l'eau. Sommairement c'est comme un arbre collectant l'eau qui descend. Et finalement, vous atteignez des endroits où c'est formidable et dangereux et malheureusement, les diapos ne leurs rendent pas justice. Donc, j'ai une courte vidéo prise à la fin des années 1980. C'est la descente dans le Plateau Huautla au Mexique. (Vidéo) Je dois vous dire que les techniques que vous voyez sont obsolètes et dangereuses. On ne ferait pas ça aujourd'hui, à moins de le faire pour un film. (Rires)
Along that same line, I have to tell you that with the spate of Hollywood movies that came out last year, we have never seen monsters underground -- at least the kind that eat you. If there is a monster underground, it is the crushing psychological remoteness that begins to hit every member of the team once you cross about three days inbound from the nearest entrance.
Pendant que j'y suis, je dois vous dire que malgré l'avalanche de films Hollywoodiens sortis l'année dernière, nous n'avons jamais vu de monstres sous terre..., du moins ceux qui peuvent vous manger. S’il y a un monstre souterrain, c'est le poids psychologique de l'isolement qui commence à toucher tout le monde une fois passé la barre des trois jours de l'entrée la plus proche.
Next year I'll be leading an international team to J2. We're going to be shooting from minus 2,600 meters -- that's a little over 8,600 feet down -- at 30 kilometers from the entrance. The lead crews will be underground for pushing 30 days straight. I don't think there's been a mission like that in a long time.
L'année prochaine, je mènerais une équipe internationale vers le J2. Nous allons atteindre les moins 2,600 mètres -- ça fait un peu plus de 8,600 pieds sous terre-- à 30 km de l'entrée. L'équipe de tête sera sous terre pendant 30 jours consécutifs. Je ne pense pas qu'il y ait eu une mission semblable depuis longtemps
Eventually, if you keep going down in these things, probability says that you're going to run into a place like this. It's a place where there's a fold in the geologic stratum that collects water and fills to the roof. And when you used to find these things, they would put a label on a map that said terminal siphon. Now I remember that term really well for two reasons. Number one, it's the name of my rock band, and second, is because the confrontation of these things forced me to become an inventor. And we've since gone on to develop many generations of gadgets for exploring places like this.
Finalement, en continuant de descendre, il y a toutes les chances que vous tombiez sur un endroit comme ça. Il y a ici un pli dans les couches géologiques qui se remplit d'eau jusqu'au plafond. Quand vous aviez l'habitude de trouver ce genre d'endroit on mettait une note sur la carte qui disait: Siphon Terminal. Je me rappelle très bien de ce terme pour deux raisons. La première est que c'est le nom de mon groupe de rock, la seconde est parce que se retrouver face à ça m'a obligé à devenir un inventeur. On a donc commencé à développer de nombreuse génération de gadgets pour explorer les endroits comme celui-ci.
This is some life-support equipment closed-cycle. And you can use that now to go for many kilometers horizontally underwater and to depths of 200 meters straight down underwater. When you do this kind of stuff it's like doing EVA. It's like doing extra-vehicular activity in space, but at much greater distances, and at much greater physical peril. So it makes you think about how to design your equipment for long range, away from a safe haven.
Ceci est du matériel de survie en cycle fermé et on peut l'utiliser désormais pour parcourir horizontalement de nombreux kilomètres sous l'eau et jusqu'à une profondeur de 200m. Quand vous faites ce genre de chose, c'est comme une SEV c'est comme une Sortie Extra Véhiculaire dans l'espace, mais sur une distance plus grande et avec plus de danger. Cela fait donc réfléchir à comment concevoir votre équipement pour des longs périples loin d'un point sûr.
Here's a clip from a National Geographic movie that came out in 1999.
Ici, on a un clip de National Geographic sortit en 1999.
(Video) Narrator: Exploration is a physical process of putting your foot in places where humans have never stepped before. This is where the last little nugget of totally unknown territory remains on this planet. To experience it is a privilege.
(Vidéo) Narrateur: L'exploration est le processus physique de poser le pied quelque part où aucun autre humain ne l’a posé avant. C'est ici que reste le dernier endroit complètement inconnu sur la planète. En faire l'expérience est un privilège.
Bill Stone: That was taken in Wakulla Springs, Florida. Couple of things to note about that movie. Every piece of equipment that you saw in there did not exist before 1999. It was developed within a two-year period and used on actual exploratory projects. This gadget you see right here was called the digital wall mapper, and it produced the first three-dimensional map anybody has ever done of a cave, and it happened to be underwater in Wakulla Springs. It was that gadget that serendipitously opened a door to another unexplored world.
Bill Stone: Ça a été filmé aux Chutes Wakulla, en Floride. Quelques détails à remarquer de cette vidéo: chaque équipement que vous voyez ici n'existait pas avant 1999. Ils ont été développés en deux ans et sont utilisés dans tous les projets d'exploration actuellement. Cet appareil là est appelé le cartographe numérique de parois et il a fait la première carte 3D jamais créée d'une grotte, ça c'est passé sous l'eau des Chutes Wakulla. C'est cet appareil qui a ouvert par hasard la porte de l'exploration d'un autre monde.
This is Europa. Carolyn Porco mentioned another one called Enceladus the other day. This is one of the places where planetary scientists believe there is a highest probability of the detection of the first life off earth in the ocean that exists below there. For those who have never seen this story, Jim Cameron produced a really wonderful IMAX movie couple of years ago, called "Aliens of the Deep." There was a brief clip --
Ceci est Europe. Carolyn Porco en mentionnait une autre appelé Encélade l'autre jour. C'est un des endroits où les planétologues pensent avoir une des plus grande probabilité de détection de signes de vie extraterrestres dans l'océan qui existe sous la surface. Pour ceux qui n'ont jamais vu cette histoire, James Cameron a produit il y a quelques années un magnifique film IMAX appelé "Aliens Of The Deep" En voici un bref extrait
(Video) Narrator: A mission to explore under the ice of Europa would be the ultimate robotic challenge. Europa is so far away that even at the speed of light, it would take more than an hour for the command just to reach the vehicle. It has to be smart enough to avoid terrain hazards and to find a good landing site on the ice. Now we have to get through the ice. You need a melt probe. It's basically a nuclear-heated torpedo. The ice could be anywhere from three to 16 miles deep. Week after week, the melt probe will sink of its own weight through the ancient ice, until finally -- Now, what are you going to do when you reach the surface of that ocean? You need an AUV, an autonomous underwater vehicle. It needs to be one smart puppy, able to navigate and make decisions on its own in an alien ocean.
(Vidéo) Narrateur: Une mission pour explorer sous les glaces d'Europe serait le défi ultime pour la robotique. Europe est si loin que même à la vitesse de la lumière, cela prendrait plus d'une heure pour qu'une commande arrive jusqu'au véhicule. Il doit donc être assez intelligent pour éviter les dangers du terrain, et trouver un site d'atterrissage correct sur la glace. Ensuite, il doit passer à travers la glace. On a besoin d'une sonde de fusion. C'est grosso modo une torpille chauffée par un réacteur nucléaire Cette glace peut faire entre 4.8 km et 25.7 km d'épaisseur. Semaine après semaine, la sonde va forer et descendre grâce à son propre poids à travers cette glace très ancienne, jusqu'au moment... Maintenant, que fait-on une fois la surface de l'océan atteint ? On a besoin d'un VSA, Véhicule Sous-marin Autonome. Ça doit être une petite bête sacrément intelligente, capable de naviguer et de prendre des décisions seul dans un océan extraterrestre.
BS: What Jim didn't know when he released that movie was that six months earlier NASA had funded a team I assembled to develop a prototype for the Europa AUV. I mean, I cut through three years of engineering meetings, design and system integration, and introduced DEPTHX -- Deep Phreatic Thermal Explorer. And as the movie says, this is one smart puppy. It's got 96 sensors, 36 onboard computers, 100,000 lines of behavioral autonomy code, packs more than 10 kilos of TNT in electrical onboard equivalent.
BS: Ce que James ne savait pas quand il a sorti ce film c'est que 6 mois avant, la NASA avait financée une équipe que j'ai créée pour développer un prototype de VSA pour Europe. En pratique, je suis passé par 3 ans de réunions d'ingénieurs, de conception et d'intégration système, et j'ai introduit DEPTHX -- Deep Phreatic Thermal Explorer. Et comme dit dans le film, c'est une petite bête sacrément intelligente. Il possède 96 capteurs, 36 ordinateurs embarqués, 100 000 lignes de code de comportement autonome, emporte l'équivalent de plus de 10kg de TNT en composant électronique.
This is the target site, the world's deepest hydrothermal spring at Cenote Zacaton in northern Mexico. It's been explored to a depth of 292 meters and beyond that nobody knows anything. This is part of DEPTHX's mission.
Voilà sa cible, la source hydrothermale la plus profonde sur Terre à Cenote Zacaton, dans le nord du Mexique. Elle a été explorée jusqu'à 292m de profondeur et en dessous, personne ne sait ce qu'il y a. C'est une partie de la mission du DEPTHX.
There are two primary targets we're doing here. One is, how do you do science autonomy underground? How do you take a robot and turn it into a field microbiologist? There are more stages involved here than I've got time to tell you about, but basically we drive through the space, we populate it with environmental variables -- sulphide, halide, things like that. We calculate gradient surfaces, and drive the bot over to a wall where there's a high probability of life. We move along the wall, in what's called proximity operations, looking for changes in color. If we see something that looks interesting, we pull it into a microscope. If it passes the microscopic test, we go for a collection. We either draw in a liquid sample, or we can actually take a solid core from the wall. No hands at the wheel. This is all behavioral autonomy here that's being conducted by the robot on its own.
Il y a ici deux objectifs principaux. Le premier, comment faire de la science en autonomie sous terre ? Comment transformer un robot en microbiologiste de terrain ? Il y a plus d'étapes qui rentrent en compte que j'ai de temps pour vous en parler, mais en gros, on traverse l'espace, on le remplit de variables environnementales -- sulfure, halogénures, des choses comme ça. On calcule ensuite les gradients des surfaces, et on emmène le robot à un mur où il y a de grandes probabilités de vies. On se déplace le long du mur, dans ce qui est appelé opération de proximité, cherchant des changements de couleurs. Si on trouve quelque chose d'intéressant, on le met sous un microscope. Si ça passe le test du microscope, on passe au prélèvement. On peut aussi bien prendre des échantillons liquides, ou bien une carotte solide du mur. Tout ça sans les mains. C'est uniquement un comportement autonome qui est géré par le robot lui-même.
The real hat trick for this vehicle, though, is a disruptive new navigation system we've developed, known as 3D SLAM, for simultaneous localization and mapping. DEPTHX is an all-seeing eyeball. Its sensor beams look both forward and backward at the same time, allowing it to do new exploration while it's still achieving geometric sensor-lock on what it's gone through already.
Le vrai tour de force de ce véhicule est un système complètement nouveau de navigation qu'on a développé, connu sous le nom de 3D SLAM, pour Simultaneous Localization And Mapping. DEPTHX est un œil qui voit tout. Ses capteurs regardent en même temps devant et derrière lui, permettant de faire de nouvelles explorations pendant qu'il est toujours en train de produire la géométrie de ce qu'il vient de traverser.
What I'm going to show you next is the first fully autonomous robotic exploration underground that's ever been done. This May, we're going to go from minus 1,000 meters in Zacaton, and if we're very lucky, DEPTHX will bring back the first robotically-discovered division of bacteria. The next step after that is to test it in Antartica and then, if the funding continues and NASA has the resolution to go, we could potentially launch by 2016, and by 2019 we may have the first evidence of life off this planet.
Ce que je vais vous montrer maintenant est la première exploration souterraine complètement autonome jamais réalisée. En Mai prochain, nous allons descendre à moins 1 000m à Zacaton, et si nous sommes chanceux, DEPTHX nous ramènera la première bactérie découverte par un robot. L'étape suivante est un test en Antarctique, ensuite si le financement continue et si la NASA a la détermination d'y aller, on peut potentiellement lancer une mission vers 2016, et vers 2019 on pourrait avoir la première preuve de la vie en dehors de cette planète.
What then of manned space exploration? The government recently announced plans to return to the moon by 2024. The successful conclusion of that mission will result in infrequent visitation of the moon by a small number of government scientists and pilots. It will leave us no further along in the general expansion of humanity into space than we were 50 years ago. Something fundamental has to change if we are to see common access to space in our lifetime.
Que dire alors de l'exploration spatiale habitée? Le gouvernement américain a récemment annoncé son ambition de retourner sur la Lune en 2024. La réussite de cette mission mènerait à de rares visites de la Lune par un petit nombre de scientifiques et pilotes gouvernementaux. On ne sera donc pas plus avancé qu'il y a 50 ans à propos de la colonisation de l'espace. Quelque chose de fondamental doit changer si nous voulons, de notre vivant, voir l'accès à l'espace devenir commun.
What I'm going to show you next are a couple of controversial ideas. And I hope you'll bear with me and have some faith that there's credibility behind what we're going to say here. There are three underpinnings of working in space privately. One of them is the requirement for economical earth-to-space transport. The Bert Rutans and Richard Bransons of this world have got this in their sights and I salute them. Go, go, go.
Ce que je vais vous montrer maintenant sont quelques idées controversées. Et j'espère que vous aller les supporter avec moi et croire que ce que je vais vous dire est crédible. Il y a trois fondements pour qu'un privé travaille dans l'espace. Un d'eux est la nécessité d'un transport économique entre la Terre et l'espace. Bert Rutans et Richard Bransons ont créé ceci dans ce but et je les félicite. Go, go, go.
The next thing we need are places to stay on orbit. Orbital hotels to start with, but workshops for the rest of us later on. The final missing piece, the real paradigm-buster, is this: a gas station on orbit. It's not going to look like that. If it existed, it would change all future spacecraft design and space mission planning.
La seconde chose dont on a besoin est un endroit où rester en orbite. Des hôtels orbitaux pour commencer, mais ensuite des ateliers pour le reste d'entre nous. La pièce finale, le vrai nouveau paradigme, c'est ça: une station service orbitale. Ça ne ressemblera pas à ça. Si ça existait, cela changerait toute la conception future des vaisseaux spatiaux et la planification des missions spatiales
Now, to give you a chance to understand why there is power in that statement, I've got to give you the basics of Space 101. And the first thing is everything you do in space you pay by the kilogram. Anybody drink one of these here this week? You'd pay 10,000 dollars for that in orbit. That's more than you pay for TED, if Google dropped their sponsorship. (Laughter) The second is more than 90 percent of the weight of a vehicle is in propellant. Thus, every time you'd want to do anything in space, you are literally blowing away enormous sums of money every time you hit the accelerator. Not even the guys at Tesla can fight that physics.
Maintenant, pour vous permettre de comprendre pourquoi ceci est primordial, je dois vous donner les bases du cours débutant sur l'Espace. Le premier point est : tout ce que vous faites dans l'espace vous le payez au kilogramme. Quelqu'un en a bu une cette semaine ? Vous la payeriez 10 000 dollars en orbite. C'est plus que ce que payez pour TED, si Google lâchait son sponsoring. (Rires) Le second est que plus de 90% du poids d'un véhicle est le carburant. Donc à chaque fois que vous voulez faire quelque chose dans l'espace, vous brûlez littéralement des quantités d'argent énormes à chaque fois que vous touchez à l'accélérateur. Pas même les gars de Tesla ne peuvent combattre cette physique.
So, what if you could get your gas at a 10th the price? There is a place where you can. In fact, you can get it better -- you can get it at 14 times lower if you can find propellant on the moon. There is a little-known mission that was launched by the Pentagon, 13 years ago now, called Clementine. And the most amazing thing that came out of that mission was a strong hydrogen signature at Shackleton crater on the south pole of the moon. That signal was so strong, it could only have been produced by 10 trillion tons of water buried in the sediment, collected over millions and billions of years by the impact of asteroids and comet material.
Alors, que feriez-vous si vous pouviez avoir votre essence au dixième du prix ? Il y a un endroit où c'est possible. En fait, on peut faire mieux -- on peut l'avoir pour 14 fois moins cher si on trouve du carburant sur la Lune. Il y a une mission peu connue lancée par le Pentagone il y a 13 ans, appelé Clémentine. Et la découverte la plus intéressante de cette mission est une forte signature d'hydrogène dans le cratère Shackleton au pôle sud de la Lune. Ce signal est tellement fort, qu'il ne peut avoir été produit que par 10 billion de tonnes d'eau enfouies dans les sédiments, amassées pendant les millions et milliards d'années d'impacts d'astéroïdes et de comètes.
If we're going to get that, and make that gas station possible, we have to figure out ways to move large volumes of payload through space. We can't do that right now. The way you normally build a system right now is you have a tube stack that has to be launched from the ground, and resist all kinds of aerodynamic forces. We have to beat that. We can do it because in space there are no aerodynamics. We can go and use inflatable systems for almost everything. This is an idea that, again, came out of Livermore back in 1989, with Dr. Lowell Wood's group. And we can extend that now to just about everything. Bob Bigelow currently has a test article in the orbit. We can go much further. We can build space tugs, orbiting platforms for holding cryogens and water. There's another thing. When you're coming back from the moon, you have to deal with orbital mechanics. It says you're moving 10,000 feet per second faster than you really want to be to get back to your gas station.
Si nous voulons obtenir cela, et faire que cette station service soit possible, nous devons trouver des façons de déplacer de grands volumes de marchandises à travers l'espace. On ne peut pas le faire pour le moment. La façon dont sont construits les systèmes actuellement est un empilement de tubes lancé depuis le sol, et qui subit une multitude de forces aérodynamiques. Nous devons dépasser cela. Et on peut le faire parce que dans l'espace, il n'y a pas d'aérodynamique. On peut aller en orbite et utiliser des systèmes gonflables pour presque tout. C'est une idée, à nouveau, qui est sortie de Livermore en 1989, avec le groupe du Dr. Lowell Wood. Maintenant, on peut étendre cette idée à pratiquement tout. Bob Bigelow dispose actuellement d'un appareil de test en orbite. On peut aller encore beaucoup plus loin. On peut construire des remorqueurs spatiaux, des plateformes orbitales pour stocker de l'eau et des produits cryogènes. Encore un autre point. Quand vous revenez de la Lune, il faut gérer le mouvement orbital. En gros, si vous allez 10 000 pieds par seconde plus vite que vous voulez pour revenir à votre station service,
You got two choices. You can burn rocket fuel to get there, or you can do something really incredible. You can dive into the stratosphere, and precisely dissipate that velocity, and come back out to the space station. It has never been done. It's risky and it's going to be one hell of a ride -- better than Disney. The traditional approach to space exploration has been that you carry all the fuel you need to get everybody back in case of an emergency. If you try to do that for the moon, you're going to burn a billion dollars in fuel alone sending a crew out there. But if you send a mining team there, without the return propellant, first -- (Laughter) Did any of you guys hear the story of Cortez? This is not like that. I'm much more like Scotty. I like this equipment, you know, and I really value it so we're not going to burn the gear. But, if you were truly bold you could get it there, manufacture it, and it would be the most dramatic demonstration that you could do something worthwhile off this planet that has ever been done. There's a myth that you can't do anything in space for less than a trillion dollars and 20 years. That's not true. In seven years, we could pull off an industrial mission to Shackleton and demonstrate that you could provide commercial reality out of this in low-earth orbit.
Vous avez deux choix. Vous pouvez brûler une fusée de carburant, ou vous pouvez faire quelque chose de vraiment incroyable. Ou vous pouvez plonger dans la stratosphère, et dissiper avec précision cette vitesse, et revenir à la pompe à essence. Cela n'a jamais été fait avant. C'est risqué et sera un voyage d'enfer -- mieux qu'au parc d'attraction.. L'approche traditionnelle de l'exploration spatiale est que vous devez emmener assez de carburant pour ramener tout le monde en cas d'urgence. Si vous essayez de faire ça pour la Lune, vous alloez brûler un milliard de dollars rien qu'en carburant en envoyant une équipe là bas. Mais, si on envoie une équipe de minage là bas, sans le carburant de retour, au départ -- (Rires) Aucun d'entre vous n'a entendu l'histoire de Cortez ? Ce n'est pas comme ça. Je suis plutôt comme Scotty. J'apprécie ces équipements, et j'estime qu'ils sont vraiment bons donc on ne va pas les brûler. Mais, si vous étiez vraiment audacieux,vous pourriez aller là-bas et en fabriquer, et ce serait la démonstration la plus impressionnante jamais faite que l'on peut faire quelque chose qui vaille la peine en dehors de cette planète. Il y a un mythe qui dit qu'on ne peut rien faire dans l'espace pour moins d'un billion de dollars et 20 ans. Ce n'est pas vrai. En sept ans, on peut monter une mission industrielle vers Shackleton, et démontrer que l'on peut donner une réalité commerciale aux voyages en basse orbite terrestre.
We're living in one of the most exciting times in history. We're at a magical confluence where private wealth and imagination are driving the demand for access to space. The orbital refueling stations I've just described could create an entirely new industry and provide the final key for opening space to the general exploration. To bust the paradigm a radically different approach is needed. We can do it by jump-starting with an industrial Lewis and Clark expedition to Shackleton crater, to mine the moon for resources, and demonstrate they can form the basis for a profitable business on orbit.
Nous vivons un des moments les plus excitants de notre histoire. Nous sommes à un croisement magique où la demande pour l'accès à l'espace est poussée en avant par les fortunes privées et l'imagination. Les stations services orbitales que je viens de vous présenter pourraient créer une entièrement nouvelle industrie et ainsi fournir la dernière clef ouvrant l'espace à l'exploration générale. Pour changer de paradigme, une nouvelle approche complètement différente est nécessaire. On peut le faire en lançant une expédition industrielle Lewis et Clark vers le cratère Shackleton, pour extraire les ressources de la Lune et démontrer qu'elles peuvent établir la base d'une affaire rentable en orbite.
Talk about space always seems to be hung on ambiguities of purpose and timing. I would like to close here by putting a stake in the sand at TED. I intend to lead that expedition. (Applause) It can be done in seven years with the right backing. Those who join me in making it happen will become a part of history and join other bold individuals from time past who, had they been here today, would have heartily approved.
Parler de l'espace semble toujours être accroché aux ambiguïtés des objectifs et du calendrier. Je voudrais conclure maintenant en mettant un piquet dans l'arène à TED. J'ai l'intention de mener cette expédition. (Applaudissements) On peut le faire en 7 ans avec un soutien adéquat. Ceux qui me rejoindront dans sa concrétisation feront partie de l'histoire et rejoindront les audacieux du passé qui, s'ils avaient été là aujourd'hui, auraient vivement approuvé.
There was once a time when people did bold things to open the frontier. We have collectively forgotten that lesson. Now we're at a time when boldness is required to move forward. 100 years after Sir Ernest Shackleton wrote these words, I intend to plant an industrial flag on the moon and complete the final piece that will open the space frontier, in our time, for all of us. Thank you. (Applause)
Il fut un temps où des personnes faisaient des choses insensées pour élargir les frontières. Nous avons tous oublié cette leçon. Maintenant, nous sommes à un moment où l'audace est nécessaire pour avancer. 100 ans après que Sir Ernest Shackleton ait écrit ces mots, j'ai l'intention de planter le drapeau industriel sur la Lune et terminer la dernière pièce qui ouvrira les frontières de l'espace, à notre époque, pour nous tous. Merci (Applaudissements)