What technology can we really apply to reducing global poverty? And what I found was quite surprising. We started looking at things like death rates in the 20th century, and how they'd been improved, and very simple things turned out. You'd think maybe antibiotics made more difference than clean water, but it's actually the opposite. And so very simple things -- off-the-shelf technologies that we could easily find on the then-early Web -- would clearly make a huge difference to that problem.
Quale tecnologia puo' essere utilizzata oggi per ridurre la poverta' globale? E quello che ho scoperto è stato abbastanza sorprendente. Abbiamo iniziato analizzando i tassi di mortalita' nel 20mo secolo e il loro miglioramento: da questo sono venute fuori cose molto semplici. Si potrebbe pensare che gli antibiotici abbiano avuto un ruolo piu' importante dell'acqua potabile, ma e' vero il contrario. Soluzioni molto semplici -- tecnologie disponibili che avremmo potuto trovare facilmente sul Web allora giovane -- avrebbero potuto realmente fare la differenza nel trattare questo problema.
But I also, in looking at more powerful technologies and nanotechnology and genetic engineering and other new emerging kind of digital technologies, became very concerned about the potential for abuse. If you think about it, in history, a long, long time ago we dealt with the problem of an individual abusing another individual. We came up with something -- the Ten Commandments: Thou shalt not kill. That's a, kind of a one-on-one thing. We organized into cities. We had many people. And to keep the many from tyrannizing the one, we came up with concepts like individual liberty. And then, to have to deal with large groups, say, at the nation-state level, and we had to have mutual non-aggression, or through a series of conflicts, we eventually came to a rough international bargain to largely keep the peace.
Tuttavia, guardando a tecnologie piu' potenti, alle nanotecnologie, all'ingegneria genetica e ad altre tecnologie digitali emergenti, mi sono molto preoccupato per l'enorme potenziale di abuso. A pensarci bene nell'arco della storia, molto tempo fa abbiamo affrontato il problema dell'individuo che prevarica il proprio simile. Cosi' sono nati i Dieci Comandamenti: Non uccidere. Si e' trattato di una specie di faccia a faccia. Poi ci siamo organizzati in citta'. Popolate da molta gente. E per evitare che i molti sottomettessero i pochi, abbiamo inventato concetti come quello di liberta' individuale. Per trattare poi con grandi gruppi, a livello di stato-nazione, siamo dovuti ricorrere a patti di non aggressione reciproci, o, attraverso una serie di conflitti, arrivare a definire un rudimentale accordo internazionale per mantenere la pace.
But now we have a new situation, really what people call an asymmetric situation, where technology is so powerful that it extends beyond a nation-state. It's not the nation-states that have potential access to mass destruction, but individuals. And this is a consequence of the fact that these new technologies tend to be digital. We saw genome sequences. You can download the gene sequences of pathogens off the Internet if you want to, and clearly someone recently -- I saw in a science magazine -- they said, well, the 1918 flu is too dangerous to FedEx around. If people want to use it in their labs for working on research, just reconstruct it yourself, because, you know, it might break in FedEx. So that this is possible to do this is not deniable.
Ma ora ci troviamo in una situazione del tutto nuova, tutti la definiscono una situazione asimmetrica, in cui la tecnologia e' cosi' potente che si estende oltre la dimensione dello stato-nazione. Non sono gli stati-nazione ad avere un accesso potenziale alle armi di distruzione di massa, ma i singoli individui. E questa e' una conseguenza del fatto che le nuove tecnologie tendono a essere digitali. Abbiamo visto le sequenze di genoma. Si possono scaricare sequenze di genoma di agenti patogeni direttamente da Internet se lo vuoi, e qualcuno ha recentemente detto -- l'ho letto in una rivista scientifica -- che il virus dell'influenza del 1918 e' troppo pericoloso per essere spedito per corriere. Se qualcuno lo volesse utilizzare nei propri laboratori per ricerca, che se lo ricostruisca da solo, visto che per corriere rischia di rompersi. E' innegabile quindi che fare questo e' possibile.
So individuals in small groups super-empowered by access to these kinds of self-replicating technologies, whether it be biological or other, are clearly a danger in our world. And the danger is that they can cause roughly what's a pandemic. And we really don't have experience with pandemics, and we're also not very good as a society at acting to things we don't have direct and sort of gut-level experience with. So it's not in our nature to pre-act. And in this case, piling on more technology doesn't solve the problem, because it only super-empowers people more.
Piccoli gruppi di individui dotati di un enorme potere grazie all'accesso a queste tecnologie auto-replicanti, siano esse biologiche o altro, sono chiaramente un pericolo nel nostro mondo. E il pericolo e' che possano bruscamente causare una pandemia. Non abbiamo realmente esperienza di pandemie, e non siamo un granche' attrezzati come societa' a trattare fenomeni di cui non abbiamo esperienza diretta e "viscerale". Cosi' come non e' nella nostra natura di pre-agire. D'altro canto in questo caso la soluzione non e' accumulare altra tecnologia, perche' servira' solo a rendere piu' potenti gli individui.
So the solution has to be, as people like Russell and Einstein and others imagine in a conversation that existed in a much stronger form, I think, early in the 20th century, that the solution had to be not just the head but the heart. You know, public policy and moral progress. The bargain that gives us civilization is a bargain to not use power. We get our individual rights by society protecting us from others not doing everything they can do but largely doing only what is legal. And so to limit the danger of these new things, we have to limit, ultimately, the ability of individuals to have access, essentially, to pandemic power. We also have to have sensible defense, because no limitation is going to prevent a crazy person from doing something. And you know, and the troubling thing is that it's much easier to do something bad than to defend against all possible bad things, so the offensive uses really have an asymmetric advantage.
La soluzione dovrebbe essere, come persone del calibro di Russell e Einstein e altri hanno immaginato in una conversazione avvenuta in forma molto piu' forte, all'inizio del 20mo secolo, la soluzione dovrebbe quindi essere non solo la testa, ma anche il cuore. Politiche pubbliche e progresso morale, insomma. Il patto su cui si fonda la civilta' e' un patto sul non uso del potere. Riusciamo a difendere i nostri diritti individuali grazie a societa' che ci proteggono dagli altri costringendoli a fare cio' che e' legale, non tutto cio' che e' possibile. E cosi', per circoscrivere il pericolo di queste nuove minacce, dobbiamo limitare la capacita' dei singoli di accedere, in sostanza, al potere pandemico. Dobbiamo anche avere difese sensibili, perche' non esistono limiti capaci di prevenire uno squilibrato dal fare qualcosa. La cosa sconcertante, vedete, e' che e' molto piu' semplice fare del male che non difendersi da tutte le possibili minacce, ed e' cosi' che gli atti offensivi hanno realmente un vantaggio asimmetrico.
So these are the kind of thoughts I was thinking in 1999 and 2000, and my friends told me I was getting really depressed, and they were really worried about me. And then I signed a book contract to write more gloomy thoughts about this and moved into a hotel room in New York with one room full of books on the Plague, and you know, nuclear bombs exploding in New York where I would be within the circle, and so on. And then I was there on September 11th, and I stood in the streets with everyone. And it was quite an experience to be there. I got up the next morning and walked out of the city, and all the sanitation trucks were parked on Houston Street and ready to go down and start taking the rubble away. And I walked down the middle, up to the train station, and everything below 14th Street was closed. It was quite a compelling experience, but not really, I suppose, a surprise to someone who'd had his room full of the books. It was always a surprise that it happened then and there, but it wasn't a surprise that it happened at all.
Questi erano i pensieri in cui ero immerso nel 1999 e nel 2000, i miei amici sostenevano che mi stavo realmente deprimendo, ed erano realmente preoccupati per la mia salute. Firmai allora un contratto per scrivere un libro a proposito di cupi pensieri come questi mi trasferii in un albergo a New York in una camera piena di libri sulla peste, e su bombe nucleare che sarebbero esplose a New York mentre mi trovavo esattamente all'interno del cerchio rosso. Ed ero a New York l'11 Settembre, in mezzo alla strada insieme a tutta la gente. E' stata veramente un'esperienza incredibile essere la'. Mi alzai la mattina seguente per andare via dalla citta', e tutti i camion della spazzature erano parcheggiati in Houston Street pronti per dirigersi a sud e raccogliere le macerie. Ho camminato in mezzo alla strada, fino alla stazione ferroviaria, ma dalla 14.ma strada in poi era tutto transennato. E' stata veramente un'esperienza incredibile, ma non credo proprio una sorpresa, per chi riempie la propria stanza di quel genere di libri. E' stata una sorpresa che succedesse li' e in quel momento, non tanto che succedesse.
And everyone then started writing about this. Thousands of people started writing about this. And I eventually abandoned the book, and then Chris called me to talk at the conference. I really don't talk about this anymore because, you know, there's enough frustrating and depressing things going on. But I agreed to come and say a few things about this. And I would say that we can't give up the rule of law to fight an asymmetric threat, which is what we seem to be doing because of the present, the people that are in power, because that's to give up the thing that makes civilization. And we can't fight the threat in the kind of stupid way we're doing, because a million-dollar act causes a billion dollars of damage, causes a trillion dollar response which is largely ineffective and arguably, probably almost certainly, has made the problem worse. So we can't fight the thing with a million-to-one cost, one-to-a-million cost-benefit ratio.
Tutti, subito dopo, hanno cominciato a scriverne. Migliaia di persone hanno cominciato a scriverne. Cosi' alla fine ho abbandonato il progetto del libro, e fu allora che Chris mi ha chiamato per intervenire a questa conferenza. Non ne parlo piu' ormai di questo argomento perche' sono tante le cose frustranti e deprimenti che stanno succedendo. Ma ho acconsentito a venire qui e dire qualcosa sull'argomento. E direi innanzitutto che non possiamo rinunciare allo stato di diritto per combattere una minaccia asimmetrica, mentre e' cio' che stanno facendo le persone al potere, a cause della situazione presente, perche' significa rinunciare a cio' che rende civile una societa'. E non possiamo neanche combattere la minaccia nel modo stupido in cui lo stiamo facendo perche' uno stanziamento da un milione di dollari provoca danni per miliardi e una risposta per migliaia di miliardi, che risulta largamente inefficace e che probabilmente, anzi, quasi certamente, peggiora il problema. Non possiamo quindi combattere il problema con costi in scala un milione a uno, e benefici in scala uno a un milione.
So after giving up on the book -- and I had the great honor to be able to join Kleiner Perkins about a year ago, and to work through venture capital on the innovative side, and to try to find some innovations that could address what I saw as some of these big problems. Things where, you know, a factor of 10 difference can make a factor of 1,000 difference in the outcome. I've been amazed in the last year at the incredible quality and excitement of the innovations that have come across my desk. It's overwhelming at times. I'm very thankful for Google and Wikipedia so I can understand at least a little of what people are talking about who come through the doors.
Dopo aver abbandonato il progetto del libro, ho avuto il grande onore di iniziare a lavorare con Kleiner Perkins, circa un anno fa, con societa' di venture capital nel campo dell'innovazione, cercando di scoprire innovazioni capaci di contrastare quelli che consideravo grandi problemi. Soluzioni in cui un fattore di differenza di dieci puo' generare risultati con un fattore mille. Sono rimasto sorpreso negli ultimi anni dall'incredibile qualita' ed eccitazione delle innovazioni che sono arrivate sulla mia scrivania. A volte e' travolgente. Sono grato a Wikipedia e a Google grazie a loro ho potuto capire almeno un po' di tutto cio' di cui le persone che mi sono venute a trovare mi hanno parlato.
But I wanted to share with you three areas that I'm particularly excited about and that relate to the problems that I was talking about in the Wired article. The first is this whole area of education, and it really relates to what Nicholas was talking about with a $100 computer. And that is to say that there's a lot of legs left in Moore's Law. The most advanced transistors today are at 65 nanometers, and we've seen, and I've had the pleasure to invest in, companies that give me great confidence that we'll extend Moore's Law all the way down to roughly the 10 nanometer scale. Another factor of, say, six in dimensional reduction, which should give us about another factor of 100 in raw improvement in what the chips can do. And so, to put that in practical terms, if something costs about 1,000 dollars today, say, the best personal computer you can buy, that might be its cost, I think we can have that in 2020 for 10 dollars. Okay? Now, just imagine what that $100 computer will be in 2020 as a tool for education.
E vorrei condividere con voi per lo meno tre aree di cui sono particolarmente entusiasta e che hanno a che vedere con i problemi di cui ho parlato nell'articolo di Wired. La prima e' l'area della formazione, ed e' proprio in relazione a cio' che Nicholas diceva a proposito del computer da cento dollari. Ci sono ancora molti passi da fare nella legge di Moore. I transistors piu' sofisticati oggi hanno dimensioni di 65 nanometri: ho avuto il piacere di finanziare aziende che sono sicuro estenderanno la legge di Moore fino a dimensioni di dieci nanometri. Diciamo un fattore 6 nella riduzione della scala che ci dara' un miglioramento di circa un fattore cento nelle prestazioni dei chip. In pratica, se il miglior personal computer che si possa comprare costa oggi 1000 dollari, nel 2020 potra' essere comprato per 10 dollari. Okay? E ora immaginate cio' che il computer da 100 dollari potra' diventare nel 2020 come strumento per la formazione.
I think the challenge for us is -- I'm very certain that that will happen, the challenge is, will we develop the kind of educational tools and things with the net to let us take advantage of that device? I'd argue today that we have incredibly powerful computers, but we don't have very good software for them. And it's only in retrospect, after the better software comes along, and you take it and you run it on a ten-year-old machine, you say, God, the machine was that fast? I remember when they took the Apple Mac interface and they put it back on the Apple II. The Apple II was perfectly capable of running that kind of interface, we just didn't know how to do it at the time. So given that we know and should believe -- because Moore's Law's been, like, a constant, I mean, it's just been very predictable progress over the last 40 years or whatever. We can know what the computers are going to be like in 2020. It's great that we have initiatives to say, let's go create the education and educate people in the world, because that's a great force for peace. And we can give everyone in the world a $100 computer or a $10 computer in the next 15 years.
Credo che per noi la sfida sara' -- sono sicuro che questo succedera', la sfida sara': riusciremo a realizzare strumenti di formazione e programmi in rete capaci di sfruttare al meglio questo strumento? Direi che oggi abbiamo computer incredibilmente potenti, ma non abbiamo software all'altezza di questi strumenti. Ed e' solo retrospettivamente, una volta pubblicato il nuovo software, installato e fatto funzionare su una macchina vecchia di dieci anni che dici Dio mio! Era realmente cosi' veloce quella macchina? Mi ricordo quando hanno trasferito l'interfaccia Apple Mac e la hanno installato sull'Apple II. L'Apple II era perfettamente in grado di far girare quell'interfaccia, solo che a quel tempo nessuno sapeva esattamente come. Cosi', poiche' sappiamo e dobbiamo credere -- perche' la legge di Moore e' stata una costante e ha quindi reso molto prevedibile il futuro negli ultimi 40 anni. Possiamo sapere a che cosa assomiglieranno i computer nel 2020. E' bello avere iniziative del tipo: inventiamo la formazione e educhiamo la gente in giro per il mondo, perche' rappresenta una grande forza per la pace. E potremmo dare a ciascuno nel mondo un computer da cento dollari o un computer da 10 dollari nei prossimi 15 anni.
The second area that I'm focusing on is the environmental problem, because that's clearly going to put a lot of pressure on this world. We'll hear a lot more about that from Al Gore very shortly. The thing that we see as the kind of Moore's Law trend that's driving improvement in our ability to address the environmental problem is new materials. We have a challenge, because the urban population is growing in this century from two billion to six billion in a very short amount of time. People are moving to the cities. They all need clean water, they need energy, they need transportation, and we want them to develop in a green way. We're reasonably efficient in the industrial sectors. We've made improvements in energy and resource efficiency, but the consumer sector, especially in America, is very inefficient. But these new materials bring such incredible innovations that there's a strong basis for hope that these things will be so profitable that they can be brought to the market.
La seconda area su cui vorrei soffermarmi e' il problema dell'ambiente, perche' e' evidente che creera' enormi pressioni su questo mondo. Al Gore approfondira' questo concetto fra non molto. Cio' che pensiamo possa essere simile al trend della Legge di Moore per accrescere le nostre capacita' di affrontare il problema dell'ambiente sono i nuovi materiali. E' una sfida perche' la popolazione urbana sta crescendo in questo secolo passera' da due miliardi a sei in un lasso di tempo estremamente breve. La gente si trasferisce nelle citta'. Tutti hanno bisogno di acqua potabile, corrente elettrica, trasporti, e vorremmo che fossero tutti prodotti in modo ecologico. Siamo abbastanza efficienti nei settori industriali. Abbiamo fatto progressi nell'efficienza dell'energia e delle risorse, mal il settore del commercio, specialmente in America, e' estremamente inefficiente. Questi nuovi materiali portano innovazioni talmente incredibili che ci sono concreti elementi per sperare che siano cosi' redditizi da essere portati sul mercato.
And I want to give you a specific example of a new material that was discovered 15 years ago. If we take carbon nanotubes, you know, Iijima discovered them in 1991, they just have incredible properties. And these are the kinds of things we're going to discover as we start to engineer at the nano scale. Their strength: they're almost the strongest material, tensile strength material known. They're very, very stiff. They stretch very, very little. In two dimensions, if you make, like, a fabric out of them, they're 30 times stronger than Kevlar. And if you make a three-dimensional structure, like a buckyball, they have all sorts of incredible properties. If you shoot a particle at them and knock a hole in them, they repair themselves; they go zip and they repair the hole in femtoseconds, which is not -- is really quick. (Laughter) If you shine a light on them, they produce electricity. In fact, if you flash them with a camera they catch on fire. If you put electricity on them, they emit light. If you run current through them, you can run 1,000 times more current through one of these than through a piece of metal. You can make both p- and n-type semiconductors, which means you can make transistors out of them. They conduct heat along their length but not across -- well, there is no width, but not in the other direction if you stack them up; that's a property of carbon fiber also. If you put particles in them, and they go shooting out the tip -- they're like miniature linear accelerators or electron guns. The inside of the nanotubes is so small -- the smallest ones are 0.7 nanometers -- that it's basically a quantum world. It's a strange place inside a nanotube.
Vorrei ora portarvi come esempio un nuovo materiale scoperto circa 15 anni fa. Prendiamo i nanotubi di carbonio, Iijima li scopri' nel 1991, hanno proprieta' incredibili. Questo e' cio' che scopriremo quando si comincera' a progettare a livello di nanoscala. La resistenza: sono i materiali piu' resistenti alla trazione mai conosciuti. Sono molto, molto rigidi. Si estendono molto, molto poco. Se si realizza un tessuto in due dimensioni E' 30 volte piu' resistente del Kevlar. Se si costruisce una struttura in 3 dimensioni, come per esempio il fullerene, questa e' ricca di incredibili proprieta'. Se la colpite con una particella creando un buco fa zip e i ripara da sola; ripara il buco in femtosecondi, che non e' - e' davvero veloce. (Risate) Se illuminati da una luce, producono elettricita'. Si infiammano se colpiti da un flash. Se si applica elettricita', emettono luce. Se si fa passare elettricita' al loro interno, questa viaggia 1,000 volte piu' velocemente che non attraverso un pezzo di metallo. Si possono realizzare semiconduttori sia di tipo p- che n-, il che significa che si possono realizzare transistor con nanotubi. Conducono calore lungo la loro lunghezza e non attraverso la loro larghezza -- beh, non c'e' larghezza, non attraverso l'altra dimensione se li impili; questa e' una proprieta' anche delle fibre di carbonio. Se si inseriscono particelle al loro interno e vengono sparate -- si comportano come acceleratori lineari o cannoni elettronici. L'interno dei nanotubi e cosi' piccolo -- i piu' piccoli misurano 0.7 nanometri -- che e' di fatto un mondo quantico. L'interno dei nanotubi e' un posto strano.
And so we begin to see, and we've seen business plans already, where the kind of things Lisa Randall's talking about are in there. I had one business plan where I was trying to learn more about Witten's cosmic dimension strings to try to understand what the phenomenon was going on in this proposed nanomaterial. So inside of a nanotube, we're really at the limit here. So what we see is with these and other new materials that we can do things with different properties -- lighter, stronger -- and apply these new materials to the environmental problems. New materials that can make water, new materials that can make fuel cells work better, new materials that catalyze chemical reactions, that cut pollution and so on. Ethanol -- new ways of making ethanol. New ways of making electric transportation. The whole green dream -- because it can be profitable. And we've dedicated -- we've just raised a new fund, we dedicated 100 million dollars to these kinds of investments. We believe that Genentech, the Compaq, the Lotus, the Sun, the Netscape, the Amazon, the Google in these fields are yet to be found, because this materials revolution will drive these things forward.
Si cominciano ormai a vedere business plans che contengono progetti simili a quelli di cui Lisa Randall ha parlato. Ho esaminato un business plan cercando di raccogliere informazioni sulle stringhe di dimensioni cosmiche di Witten per cercare di capire quale fenomeno era alla base della proposta di questo nanomateriale. L'interno di un nanotubo rappresenta veramente il limite. E' evidente che con questi e altri nuovi materiali possiamo realizzare cose con caratteristiche diverse -- piu' leggeri, piu' resistenti -- e applicare questi nuovi materiali ai problemi ambientali. Nuovi materiali in grado di creare acqua, nuovi materiali in grado di far funzionare al meglio le celle a combustibile, nuovi materiali in grado di catalizzare reazioni chimiche, in grado di diminuire l'inquinamento, e cosi' via. Etanolo -- nuovi sistemi per creare etanolo. Nuovi metodi per il trasporto elettrico. Il grande sogno verde -- e puo' essere redditizio. Creando un nuovo fondo, abbiamo dedicato 100 milioni di dollari per questo tipo di investimenti. Creadiamo che societa' come Genentech, Compaq, Lotus, Sun Netscape, Amazon e Google in questo campo debbano ancora essere scoperte, perche' questa rivoluzione dei nuovi materiali portera' ancora sviluppo.
The third area that we're working on, and we just announced last week -- we were all in New York. We raised 200 million dollars in a specialty fund to work on a pandemic in biodefense. And to give you an idea of the last fund that Kleiner raised was a $400 million fund, so this for us is a very substantial fund. And what we did, over the last few months -- well, a few months ago, Ray Kurzweil and I wrote an op-ed in the New York Times about how publishing the 1918 genome was very dangerous. And John Doerr and Brook and others got concerned, [unclear], and we started looking around at what the world was doing about being prepared for a pandemic. And we saw a lot of gaps.
La terza area su cui stiamo lavorando, lo abbiamo annunciato la scorsa settimana, eravamo tutti a New York. Abbiamo raccolto un fondo specializzato di 200 milioni di dollari per lavorare su una pandemia in biodifesa. E per darvi un'idea, l'ultimo fondo raccolto da Kleiner e' stato un fondo da 400 milioni di dollari; questo per noi e' quindi un fondo molto sostanzioso. Negli ultimi mesi -- anzi, qualche mese fa, io e Ray Kurzweil abbiamo scritto un articolo per il New York Times sul fatto che la pubblicazione del genoma del 1918 per noi era estremamente pericolosa. John Doerr a Brook e altri se ne sono preoccupati a loro volta, [non chiaro] e cosi' abbiamo cominciato a analizzare cio' che nel mondo si stava facendo per preparasi ad una pandemia. E abbiamo visto molte lacune.
And so we asked ourselves, you know, can we find innovative things that will go fill these gaps? And Brooks told me in a break here, he said he's found so much stuff he can't sleep, because there's so many great technologies out there, we're essentially buried. And we need them, you know. We have one antiviral that people are talking about stockpiling that still works, roughly. That's Tamiflu. But Tamiflu -- the virus is resistant. It is resistant to Tamiflu. We've discovered with AIDS we need cocktails to work well so that the viral resistance -- we need several anti-virals. We need better surveillance. We need networks that can find out what's going on. We need rapid diagnostics so that we can tell if somebody has a strain of flu which we have only identified very recently. We've got to be able to make the rapid diagnostics quickly. We need new anti-virals and cocktails. We need new kinds of vaccines. Vaccines that are broad spectrum. Vaccines that we can manufacture quickly. Cocktails, more polyvalent vaccines. You normally get a trivalent vaccine against three possible strains. We need -- we don't know where this thing is going. We believe that if we could fill these 10 gaps, we have a chance to help really reduce the risk of a pandemic. And the difference between a normal flu season and a pandemic is about a factor of 1,000 in deaths and certainly enormous economic impact. So we're very excited because we think we can fund 10, or speed up 10 projects and see them come to market in the next couple years that will address this.
Cosi' ci siamo chiesti se potevamo trovare innovazioni capaci di colmare queste lacune. E Brooke mi ha detto durante una pausa, di aver trovato talmente tante cose da non riuscire piu' a dormire, perche' esistono cosi' tante tecnologie importanti nel mondo da esserne sommersi. E ne abbiamo bisogno, come vedete. Abbiamo un farmaco anitivirale di cui tutti parlano e di cui tutti fanno scorta, che ancora funziona, piu' o meno. E' il Tamiflu. Ma il Tamiflu -- il virus e' diventato resistente. Resistente al Tamiflu. Abbiamo scoperto con l'AIDS che i cocktails funzionano meglio cosicche' la resistenza virale -- abbiamo bisogno di piu' antivirali. Abbiamo bisogno di una migliore sorveglianza. Abbiamo bisogno di reti in grado di avvisarci di tutto cio' che accade. Abbiamo bisogno di strumenti diagnostici rapidi cosi' da poter dire se si e' contagiati con un ceppo di influenza che abbiamo identificato solo recentemente. Abbiamo bisogno di poter eseguire la diagnosi rapida velocemente. Abbiamo bisogno di nuovi antivirali e cocktails. Abbiamo bisogno di nuovi tipi di vaccino. Vaccini ad ampio spettro. Vaccini che possono essere fabbricati velocemente. Cocktails, vaccini piu' polivalenti. Normalmente si somministra un vaccino trivalente contro tre possibili ceppi. Abbiamo bisogno -- non sappiamo dove tutto cio' ci potra' portare. Riteniamo pero' che se riuscissimo a colmare queste 10 lacune, allora avremmo una possibilita' di aiutare a ridurre il rischio di una pandemia. E la differenza fra una normale influenza stagionale e una pandemia e' di un fattore 1.000 nel numero dei morti e di un impatto economico sicuramente enorme. Ora siamo molto elettrizzati perche' pensiamo di poter finanziare o accelerare 10 progetti in grado di affrontare questo problema per portarli sul mercato nei prossimi due anni.
So if we can address, use technology, help address education, help address the environment, help address the pandemic, does that solve the larger problem that I was talking about in the Wired article? And I'm afraid the answer is really no, because you can't solve a problem with the management of technology with more technology. If we let an unlimited amount of power loose, then we will -- a very small number of people will be able to abuse it. We can't fight at a million-to-one disadvantage. So what we need to do is, we need better policy. And for example, some things we could do that would be policy solutions which are not really in the political air right now but perhaps with the change of administration would be -- use markets.
Quindi, se possiamo sensibilizzare, usare la tecnologia, contribuire a sensibilizzare sull'educazione, sull'ambiente, sulla pandemia, tutto questo puo' risolvere il problema piu' grande di cui ho parlato nell'articolo di Wired? Mi dispiace ma temo che la risposta sia no, perche' non puoi risolvere un problema di possesso e uso della tecnologia con piu' tecnologia. Se liberassimo un'enorme quantita' di potere -- un numero molto piccolo di persone potrebbe abusarne. Non si riesce a fronteggiare uno svantaggio di uno a un milione. Cio' di cui abbiamo bisogno e' avere una politica migliore. Per esempio, alcune cose che potrebbero essere fatte che sarebbero soluzioni politiche ma che non sono realmente nell'agenda politica attuale, forse lo saranno con la nuova amministrazione, usare i mercati.
Markets are a very strong force. For example, rather than trying to regulate away problems, which probably won't work, if we could price into the cost of doing business, the cost of catastrophe, so that people who are doing things that had a higher cost of catastrophe would have to take insurance against that risk. So if you wanted to put a drug on the market you could put it on. But it wouldn't have to be approved by regulators; you'd have to convince an actuary that it would be safe. And if you apply the notion of insurance more broadly, you can use a more powerful force, a market force, to provide feedback. How could you keep the law? I think the law would be a really good thing to keep. Well, you have to hold people accountable. The law requires accountability. Today scientists, technologists, businessmen, engineers don't have any personal responsibility for the consequences of their actions. So if you tie that -- you have to tie that back with the law.
I mercati sono una forza molto forte. Per esempio, invece che tentare di risolvere i problemi con la regolamentazione, cosa che con molta probabilita' non funzionerebbe, potremmo dare un prezzo, nei costi connessi con le proprie attivita', al costo della catastrofe, cosi' che chiunque lavora sapendo che la propria attivita' e' ad alto rischio catastrofe sarebbe costretto ad assicurarsi contro questo rischio. Se vuoi introdurre nel mercato un farmaco lo puoi fare. Ma non dovrebbe essere approvato dalle autorita' di regolamentazione; dovresti convincere un attuariale che il prodotto non e' pericoloso. E se applichi il concetto di assicurazione in modo piu' esteso, potresti utilizzare una forza ancora maggiore, una forza di mercato, per ottenere le informazioni di ritorno. Come fare a far rispettare la legge? Credo che la legge sia una cosa estremamente positiva da far rispettare. Bisogna considerare le persone responsabili. La legge impone la responsabilita'. Oggi gli scienziati, i tecnici, gli uomini d'affari, gli ingegneri non hanno una responsabilita' personale per le conseguenze delle loro azioni. quindi, se si vogliono legare, si deve fare con la legge.
And finally, I think we have to do something that's not really -- it's almost unacceptable to say this -- which, we have to begin to design the future. We can't pick the future, but we can steer the future. Our investment in trying to prevent pandemic flu is affecting the distribution of possible outcomes. We may not be able to stop it, but the likelihood that it will get past us is lower if we focus on that problem. So we can design the future if we choose what kind of things we want to have happen and not have happen, and steer us to a lower-risk place. Vice President Gore will talk about how we could steer the climate trajectory into a lower probability of catastrophic risk.
E infine, credo dovremmo fare qualcosa ... e' praticamente inaccettabile dire una cosa del genere -- che, abbiamo bisogno di cominciare a delineare il nostro futuro. Non possiamo scegliere il futuro ma lo possiamo orientare. Il nostro investimento per tentare di prevenire la pandemia di influenza sta condizionando la distribuzione di possibili risultati. Potremmo non essere in grado di fermarla, ma il rischio che arrivi e' sicuramente minore se ci concentriamo sul problema. Potremmo disegnare il futuro se scegliamo quale genere di cose Vogliamo succedano e quali no, guidandoci verso un luogo meno rischioso. Il Vice presidente Gore vi parlera' di come e' possibile orientare la traiettoria del clima verso una probabilita' di rischio catastrofico sicuramente inferiore.
But above all, what we have to do is we have to help the good guys, the people on the defensive side, have an advantage over the people who want to abuse things. And what we have to do to do that is we have to limit access to certain information. And growing up as we have, and holding very high the value of free speech, this is a hard thing for us to accept -- for all of us to accept. It's especially hard for the scientists to accept who still remember, you know, Galileo essentially locked up, and who are still fighting this battle against the church. But that's the price of having a civilization. The price of retaining the rule of law is to limit the access to the great and kind of unbridled power. Thank you. (Applause)
Ma sopra a tutto, cio' che dobbiamo fare e' aiutare i buoni, quelli che sono dalla parte della difesa, a conquistare un vantaggio su coloro che vogliono abusare delle cose. E cio' che deve essere fatto per ottenere cio' e' limitare l'accesso ad alcune informazioni. Siamo cresciuti considerando fondamentale la liberta' di parola, diventa una cosa difficile da accettare -- per tutti noi. Ed e' particolarmente duro da accettare per gli scienziati, che ancora ricordano, sapete, Galileo e la sua prigionia di fatto, e che stanno ancora combattendo questa battaglia contro la chiesa. Ma e' il prezzo per avere una civilta'. Il prezzo del mantenimento dello stato di diritto e' di limitare l'accesso al grande ed in qualche modo incontrollato potere. Grazie. (Applauso)