Everyone needs a coach. It doesn't matter whether you're a basketball player, a tennis player, a gymnast or a bridge player. (Laughter)
Todos nós precisamos de um treinador. Não importa se você é um jogador de basquete, de tênis, um ginasta, ou um jogador de bridge. (Risos)
My bridge coach, Sharon Osberg, says there are more pictures of the back of her head than anyone else's in the world. (Laughter) Sorry, Sharon. Here you go.
Minha treinadora de bridge, Sharon Osberg, diz que ela tem mais fotos da parte de trás de sua cabeça do que qualquer outra pessoa no planeta. (Risos) Desculpe, Sharon. Aqui vamos nós.
We all need people who will give us feedback. That's how we improve. Unfortunately, there's one group of people who get almost no systematic feedback to help them do their jobs better, and these people have one of the most important jobs in the world. I'm talking about teachers. When Melinda and I learned how little useful feedback most teachers get, we were blown away. Until recently, over 98 percent of teachers just got one word of feedback: Satisfactory. If all my bridge coach ever told me was that I was "satisfactory," I would have no hope of ever getting better. How would I know who was the best? How would I know what I was doing differently? Today, districts are revamping the way they evaluate teachers, but we still give them almost no feedback that actually helps them improve their practice. Our teachers deserve better. The system we have today isn't fair to them. It's not fair to students, and it's putting America's global leadership at risk. So today I want to talk about how we can help all teachers get the tools for improvement they want and deserve.
Todos nós precisamos de alguém que nos dê feedback. É isso que nos faz melhorar. Infelizmente, existe um grupo de pessoas que não recebem quase nenhum feedback para ajudá-las a melhorar o seu trabalho, e essas pessoas têm um dos trabalhos mais importantes do mundo. Estou falando dos professores. Quando Melinda e eu descobrimos o quanto de feedback útil a maioria dos professores recebe ficamos espantados. Até pouco tempo, mais de 98% dos professores recebiam apenas uma palavra de feedback: Satisfatório. Se tudo que minha treinadora de bridge já me tivesse dito fosse que eu era "satisfatório", eu jamais teria esperança de melhorar. Como eu saberia quem foi o melhor? Como eu saberia o que fiz de diferente? Hoje, os distritos estão reformulando a forma que avaliam os professores, mas ainda damos a eles quase nenhum 'feedback' que realmente os ajude a melhorar sua prática. Nossos professores merecem mais. O sistema que temos hoje não é justo para com eles. Não é justo para com os estudantes, e está colocando a liderança dos Estados Unidos em risco. Então, hoje quero falar de como podemos ajudar todos os professores a conseguir as ferramentas para os aperfeiçoamentos que eles querem e merecem.
Let's start by asking who's doing well. Well, unfortunately there's no international ranking tables for teacher feedback systems. So I looked at the countries whose students perform well academically, and looked at what they're doing to help their teachers improve. Consider the rankings for reading proficiency. The U.S. isn't number one. We're not even in the top 10. We're tied for 15th with Iceland and Poland. Now, out of all the places that do better than the U.S. in reading, how many of them have a formal system for helping teachers improve? Eleven out of 14. The U.S. is tied for 15th in reading, but we're 23rd in science and 31st in math. So there's really only one area where we're near the top, and that's in failing to give our teachers the help they need to develop their skills.
Vamos começar perguntando quem está indo bem. Bom, infelizmente não há tabelas internacionais de classificação para sistemas de feedback aos professores. Assim, olhei para os países cujos estudantes têm um bom desempenho acadêmico e observei o que estão fazendo para auxiliar seus professores a melhorar. Considere a classificação para proficiência em leitura. Os Estados Unidos não são o número um. Não estamos nem mesmo entre os 10 primeiros. Estamos empatados com a Islândia e a Polônia, em 15º. Bem, de todos os lugares que estão melhor que os E.U.A. em leitura, quantos deles têm um sistema formal para auxiliar os professores a melhorar? 11 de 14. Os E.U.A. estão empatados em 15º em leitura, mas estamos em 23º em ciências e 31º em matemática. Então, só existe, na verdade, uma única área onde estamos perto do topo, e essa é deixar de fornecer aos nossos professores o auxílio que necessitam para desenvolver suas capacidades.
Let's look at the best academic performer: the province of Shanghai, China. Now, they rank number one across the board, in reading, math and science, and one of the keys to Shanghai's incredible success is the way they help teachers keep improving. They made sure that younger teachers get a chance to watch master teachers at work. They have weekly study groups, where teachers get together and talk about what's working. They even require each teacher to observe and give feedback to their colleagues.
Vamos olhar para o melhor desempenho acadêmico: a província de Xangai, na China. Bem, eles estão em primeiro lugar no ranking geral, em leitura, matemática e ciências, e um dos pontos chave do incrível sucesso de Shangai é a forma como ajudam professores a continuar melhorando. Eles se certificam de que os professores mais jovens tenham a chance de observar os mestres no trabalho. Eles têm grupos de estudos semanais, em que os professores se reúnem e conversam sobre o que funciona. Até mesmo solicitam a cada professor que observe e dê feedback a seus colegas.
You might ask, why is a system like this so important? It's because there's so much variation in the teaching profession. Some teachers are far more effective than others. In fact, there are teachers throughout the country who are helping their students make extraordinary gains. If today's average teacher could become as good as those teachers, our students would be blowing away the rest of the world. So we need a system that helps all our teachers be as good as the best.
Você pode se perguntar: por que um sistema assim é tão importante? É porque há muita variação na profissão de lecionar. Alguns professores são muito mais eficazes que outros. De fato, há professores pelo país que estão ajudando seus alunos a ter ganhos extraordinários. Se o professor mediano de hoje pudesse tornar-se tão bom como aqueles professores, nossos estudantes estariam deixando para trás o restante do mundo. Portanto, precisamos de um sistema que ajude todos nossos professores a serem tão bons quanto os melhores.
What would that system look like? Well, to find out, our foundation has been working with 3,000 teachers in districts across the country on a project called Measures of Effective Teaching. We had observers watch videos of teachers in the classroom and rate how they did on a range of practices. For example, did they ask their students challenging questions? Did they find multiple ways to explain an idea? We also had students fill out surveys with questions like, "Does your teacher know when the class understands a lesson?" "Do you learn to correct your mistakes?"
Como seria esse sistema? Bem, para descobrir isso, nossa fundação está trabalhando com 3.000 professores, em distritos pelo país, em um projeto chamado "Medidas do Ensino Eficaz". Tivemos observadores para assistir a vídeos de professores na sala de aula e avaliar como eles se saíram em uma série de práticas. Por exemplo, fizeram aos alunos perguntas desafiadoras? Encontraram diversas formas de explicar uma ideia? Também tivemos alunos que respondem pesquisas com questões como: "Seu professor sabe quando a classe entende uma lição?" "Você aprende a corrigir seus erros?"
And what we found is very exciting. First, the teachers who did well on these observations had far better student outcomes. So it tells us we're asking the right questions. And second, teachers in the program told us that these videos and these surveys from the students were very helpful diagnostic tools, because they pointed to specific places where they can improve. I want to show you what this video component of MET looks like in action.
E o que descobrimos é muito animador. Primeiro, os professores que foram bem nessas observações tinham resultados muito melhores dos alunos. Portanto, isso nos diz que estamos fazendo as perguntas corretas. Segundo, professores no programa nos disseram que esses vídeos e essas pesquisas dos estudantes eram ferramentas de diagnóstico muito úteis, porque indicavam pontos específicos em que eles podiam melhorar. Quero mostrar como é esse vídeo do "MEE" em ação.
(Music)
(Música)
(Video) Sarah Brown Wessling: Good morning everybody. Let's talk about what's going on today. To get started, we're doing a peer review day, okay? A peer review day, and our goal by the end of class is for you to be able to determine whether or not you have moves to prove in your essays.
(Vídeo) Sarah Brown Wessling: Bom dia a todos. Vamos falar sobre o que vamos fazer hoje. Para começar, vamos fazer uma revisão por pares, ok? Uma aula de revisão por pares, e nosso objetivo ao final da aula é que você seja capaz de determinar se precisa ou não fazer alterações em seu trabalho.
My name is Sarah Brown Wessling. I am a high school English teacher at Johnston High School in Johnston, Iowa.
Meu nome é Sarah Brown Wessling. Sou uma professora de inglês no ensino médio, na Johnston High School, em Johnston, Iowa.
Turn to somebody next to you. Tell them what you think I mean when I talk about moves to prove. I've talk about --
Junte-se ao colega ao seu lado. Diga-lhe o que você pensa que eu quero dizer quando falo de alterações no trabalho. Falei sobre --
I think that there is a difference for teachers between the abstract of how we see our practice and then the concrete reality of it.
Penso que há uma diferença para os professores entre o abstrato de como vemos nossa prática e a realidade concretizada dele.
Okay, so I would like you to please bring up your papers.
Ok, eu gostaria, por favor, que apresentassem seus trabalhos.
I think what video offers for us is a certain degree of reality. You can't really dispute what you see on the video, and there is a lot to be learned from that, and there are a lot of ways that we can grow as a profession when we actually get to see this. I just have a flip camera and a little tripod and invested in this tiny little wide-angle lens. At the beginning of class, I just perch it in the back of the classroom. It's not a perfect shot. It doesn't catch every little thing that's going on. But I can hear the sound. I can see a lot. And I'm able to learn a lot from it. So it really has been a simple but powerful tool in my own reflection.
Acho que aquilo que o vídeo nos oferece é um certo grau de realidade. Você não pode contestar o que vê no vídeo, e há muito a aprender disso, e existem muitas maneiras através das quais podemos crescer como profissionais quando realmente assistimos a isso. Tenho apenas uma câmera e um tripé e investi nesta pequena objetiva grande-angular. No início da aula, eu a instalo no fundo da classe. Não é uma filmagem perfeita. Ela não pega cada coisinha que está acontecendo. Mas posso ouvir os sons. Posso ver muito. E consigo aprender muito com isso. Então, na verdade, ela tem sido uma ferramenta simples mas poderosa na minha reflexão.
All right, let's take a look at the long one first, okay?
Certo, vamos dar uma olhada no mais longo primeiro, ok?
Once I'm finished taping, then I put it in my computer, and then I'll scan it and take a peek at it. If I don't write things down, I don't remember them.
Quando termino de gravar, passo para meu computador, depois examino e dou uma olhada. Se não escrevo as coisas, não me lembro delas.
So having the notes is a part of my thinking process, and I discover what I'm seeing as I'm writing. I really have used it for my own personal growth and my own personal reflection on teaching strategy and methodology and classroom management, and just all of those different facets of the classroom.
Então fazer anotações é parte do meu processo de reflexão e vou descobrindo o que percebo enquanto escrevo. De fato, tenho usado isso para meu próprio crescimento pessoal e reflexões pessoais sobre estratégias de ensino, metodologia e gerenciamento da classe, e todas aquelas facetas diferentes da sala de aula.
I'm glad that we've actually done the process before so we can kind of compare what works, what doesn't.
Estou satisfeita por realmente termos feito o processo antes porque podemos meio que comparar o que funciona, o que não funciona.
I think that video exposes so much of what's intrinsic to us as teachers in ways that help us learn and help us understand, and then help our broader communities understand what this complex work is really all about. I think it is a way to exemplify and illustrate things that we cannot convey in a lesson plan, things you cannot convey in a standard, things that you cannot even sometimes convey in a book of pedagogy.
Acho que esse vídeo expõe tanto do que é intrínsico a nós como professores, de maneiras que nos ajudam a aprender e entender, e ajuda nossa comunidade mais ampla a entender o que é realmente esse trabalho complexo. Acho que é uma forma de exemplificar e ilustrar coisas que não podemos transferir para um plano de aula, coisas que não conseguimos transmitir em um padrão, coisas que você não consegue, muitas vezes, transmitir em um livro de pedagogia.
Alrighty, everybody, have a great weekend. I'll see you later.
Certo, pessoal, tenham um ótimo fim de semana. Até mais.
[Every classroom could look like that]
[Todas as classes poderiam ser como essa]
(Applause)
(Aplausos)
Bill Gates: One day, we'd like every classroom in America to look something like that. But we still have more work to do. Diagnosing areas where a teacher needs to improve is only half the battle. We also have to give them the tools they need to act on the diagnosis. If you learn that you need to improve the way you teach fractions, you should be able to watch a video of the best person in the world teaching fractions.
Bill Gates: Um dia, gostaríamos que todas as salas de aula nos E.U.A. fossem algo assim. Mas ainda temos um trabalho a fazer. Diagnosticar áreas em que o professor precisa melhorar é apenas metade da batalha. Temos também que dar a eles as ferramentas que necessitam para agir no diagnóstico. Se você sabe que precisa melhorar a forma como ensina frações, você deveria conseguir ver um vídeo da pessoa que melhor ensina frações no mundo.
So building this complete teacher feedback and improvement system won't be easy. For example, I know some teachers aren't immediately comfortable with the idea of a camera in the classroom. That's understandable, but our experience with MET suggests that if teachers manage the process, if they collect video in their own classrooms, and they pick the lessons they want to submit, a lot of them will be eager to participate.
Portanto, construir este feedback de ensino e um sistema de aperfeiçoamento completos não será fácil. Por exemplo, sei que alguns professores, de imediato, não se sentem confortáveis com a ideia de uma câmera na classe. É compreensível, mas nossa experiência com o "MEE" sugere que se os professores administram o processo, se reúnirem os vídeos de suas classes, e escolherem as aulas que querem entregar, muitos deles estarão dispostos a participar.
Building this system will also require a considerable investment. Our foundation estimates that it could cost up to five billion dollars. Now that's a big number, but to put it in perspective, it's less than two percent of what we spend every year on teacher salaries.
Construir esse sistema também exigirá um investimento considerável. Nossa fundação estima que custaria até cinco bilhões de dólares. Bem, é um número grande, mas para colocá-lo em perspectiva, é menos de 2% do que gastamos todo ano com salários de professores.
The impact for teachers would be phenomenal. We would finally have a way to give them feedback, as well as the means to act on it.
O impacto para os professores seria fenomenal. Finalmente teríamos uma forma de dar-lhes feedback, bem como os meios para agir sobre isso.
But this system would have an even more important benefit for our country. It would put us on a path to making sure all our students get a great education, find a career that's fulfilling and rewarding, and have a chance to live out their dreams. This wouldn't just make us a more successful country. It would also make us a more fair and just one, too.
Mas esse sistema teria um benefício mais importante para nosso país. Ele nos colocaria a caminho de ter certeza de que todos nossos estudantes tenham uma ótima educação encontrem uma profissão que seja compensadora e tenham uma chace de viver seus sonhos. Isso não faria de nós apenas um país de mais sucesso. Também nos tornaria mais justos.
I'm excited about the opportunity to give all our teachers the support they want and deserve. I hope you are too.
Estou entusiasmado com a oportunidade de dar a todos nossos professores o suporte que eles querem e merecem. Espero que vocês estejam também.
Thank you.
Obrigado.
(Applause)
(Aplausos)