Everyone needs a coach. It doesn't matter whether you're a basketball player, a tennis player, a gymnast or a bridge player. (Laughter)
Kiekvienam reikia trenerio. Nesvarbu, ar esate krepšininkas, tenisininkas, gimnastas ar bridžo žaidėjas. (Juokas)
My bridge coach, Sharon Osberg, says there are more pictures of the back of her head than anyone else's in the world. (Laughter) Sorry, Sharon. Here you go.
Mano bridžo trenerė Sharon Osberg sako, kad nuotraukų su jos pakaušiu yra daugiausia pasaulyje. (Juokas) Nepyk, Sharon. Štai.
We all need people who will give us feedback. That's how we improve. Unfortunately, there's one group of people who get almost no systematic feedback to help them do their jobs better, and these people have one of the most important jobs in the world. I'm talking about teachers. When Melinda and I learned how little useful feedback most teachers get, we were blown away. Until recently, over 98 percent of teachers just got one word of feedback: Satisfactory. If all my bridge coach ever told me was that I was "satisfactory," I would have no hope of ever getting better. How would I know who was the best? How would I know what I was doing differently? Today, districts are revamping the way they evaluate teachers, but we still give them almost no feedback that actually helps them improve their practice. Our teachers deserve better. The system we have today isn't fair to them. It's not fair to students, and it's putting America's global leadership at risk. So today I want to talk about how we can help all teachers get the tools for improvement they want and deserve.
Mums visiems reikia žmonių, kurie įvertina mūsų darbą. Šitaip mes augame ir tobulėjame. Deja, yra grupė žmonių, kurie beveik visai negauna nuomonės apie savo pasiekimus, kuri jiems būtų labai naudinga savo darbui pagerinti, o šie žmonės dirba vieną iš svarbiausių pasaulyje darbų. Kalbu apie mokytojus. Kai mudu su Melinda sužinojome, kiek nedaug darbo įvertinimo gauna mokytojai, buvome apstulbinti. Iki šiol daugiau kaip 98% mokytojų tenkinasi vieno žodžio įvertinimu: „patenkinamai“. Jeigu mano bridžo trenerė man tik sakytų, kad man sekasi „patenkinamai“, neturėčiau jokių vilčių tobulėti. Iš kur žinočiau, kas yra geriausias? Iš kur žinočiau, ką darau kitaip? Šiandien savivaldybės keičia mokytojų vertinimo sistemą, tačiau jie vis dar beveik negauna įvertinimo ir patarimų, kurie jiems labai padėtų pagerinti savo darbą. Mūsų mokytojai verti daugiau. Šiandieninė sistema neteisinga jų atžvilgiu. Neteisinga ir mokinių atžvilgiu, ir tai stato Amerikos, kaip pasaulinės lyderės, statusą į pavojų. Tad šiandien noriu kalbėti apie tai, kaip galime padėti mokytojams gauti tobulėjimo įrankius, kurių jie nori ir nusipelno.
Let's start by asking who's doing well. Well, unfortunately there's no international ranking tables for teacher feedback systems. So I looked at the countries whose students perform well academically, and looked at what they're doing to help their teachers improve. Consider the rankings for reading proficiency. The U.S. isn't number one. We're not even in the top 10. We're tied for 15th with Iceland and Poland. Now, out of all the places that do better than the U.S. in reading, how many of them have a formal system for helping teachers improve? Eleven out of 14. The U.S. is tied for 15th in reading, but we're 23rd in science and 31st in math. So there's really only one area where we're near the top, and that's in failing to give our teachers the help they need to develop their skills.
Pradėkime nuo klausimo: kas tai daro gerai? Deja, mokytojų darbo įvertinimui vertinti nėra tarptautinių lyginamųjų lentelių. Todėl žiūrėjau į šalis, kuriose mokinių pasiekimai yra puikūs, žiūrėjau, kaip jose mokytojams padedama tobulėti. Imkime skaitymo gebėjimus. JAV nėra numeris 1. Mes netgi nesame pirmajame dešimtuke. Su Islandija ir Lenkija dalinamės 15-ąja vieta. Iš visų šalių, kurios pagal skaitymo gebėjimus yra aukščiau už JAV, keliose iš jų yra formali sistema, padedanti mokytojams tobulėti? 11-oje iš 14. Pagal skaitymo gebėjimus JAV yra 15-ta, bet gamtos moksluose – 23-ia, matematikoje – 31-a. Taigi, tik vienoje srityje esame beveik viršūnėje, tai yra nesugebėjime savo mokytojams suteikti pagalbos lavinant jų gebėjimus.
Let's look at the best academic performer: the province of Shanghai, China. Now, they rank number one across the board, in reading, math and science, and one of the keys to Shanghai's incredible success is the way they help teachers keep improving. They made sure that younger teachers get a chance to watch master teachers at work. They have weekly study groups, where teachers get together and talk about what's working. They even require each teacher to observe and give feedback to their colleagues.
Pažvelkime į geriausių pasiekimų šalis: Šanchajaus provincija Kinijoje. Dabar jie yra nr. 1 pagal skaitymo, matematikos ir gamtos mokslų pasiekimus, ir viena iš Šanchajaus neįtikėtinos sėkmės priežasčių yra tai, kaip jie padeda mokytojams tobulėti. Jie sudarė sąlygas jaunesniems mokytojams stebėti vyresnių mokytojų darbą. Jie kas savaitę renkasi į grupes, kuriose mokytojai kalbasi apie geriausią praktiką. Jie netgi reikalauja, kad kiekvienas mokytojas stebėtų savo kolegas ir duotų atsiliepimus.
You might ask, why is a system like this so important? It's because there's so much variation in the teaching profession. Some teachers are far more effective than others. In fact, there are teachers throughout the country who are helping their students make extraordinary gains. If today's average teacher could become as good as those teachers, our students would be blowing away the rest of the world. So we need a system that helps all our teachers be as good as the best.
Galite paklausti, kodėl ši sistema yra tokia svarbi? Nes yra tokia didelė įvairovė mokytojų profesijoje. Kai kurie mokytojai stipriai lenkia kitus pagal efektyvumą. Iš tiesų visoje šalyje yra mokytojų, kurie padeda savo mokiniams pasiekti neįtikėtinų aukštumų. Jeigu šiandienos vidutinis mokytojas savo darbo kokybe prilygtų tiems mokytojams, mūsų mokinių pasiekimai nušluotų visus kitus pasaulyje. Taigi, mums reikalinga sistema, kuri padėtų mokytojams prilygti patiems geriausiems mokytojams.
What would that system look like? Well, to find out, our foundation has been working with 3,000 teachers in districts across the country on a project called Measures of Effective Teaching. We had observers watch videos of teachers in the classroom and rate how they did on a range of practices. For example, did they ask their students challenging questions? Did they find multiple ways to explain an idea? We also had students fill out surveys with questions like, "Does your teacher know when the class understands a lesson?" "Do you learn to correct your mistakes?"
Kaip tokia sistema atrodytų? Mūsų fondas dirbo su 3 000 mokytojų visos šalies regionuose projekte „Efektyvaus mokymo priemonės“. Turėjome stebėtojus, kurie žiūrėjo mokytojų darbo klasėse vaizdo įrašus ir vertino, kaip tiems mokytojams sekėsi. Pavyzdžiui, ar jie užduoda mokiniams keliančius iššūkį klausimus? Ar jie suranda daug būdų paaiškinti vieną mintį? Taip pat mokiniai pildė anketas su tokiais klausimais kaip „Ar tavo mokytojas žino, kada mokiniai suprato pamoką?“ „Ar mokaisi ištaisyti savo klaidas?“
And what we found is very exciting. First, the teachers who did well on these observations had far better student outcomes. So it tells us we're asking the right questions. And second, teachers in the program told us that these videos and these surveys from the students were very helpful diagnostic tools, because they pointed to specific places where they can improve. I want to show you what this video component of MET looks like in action.
Išvados labai įspūdingos. Pirma, mokytojai, kuriuos stebėtojai įvertino gerai, turėjo daug geresnius mokinių pasiekimus. Tai reiškia, kad mes užduodame teisingus klausimus. Antra, programoje dalyvavę mokytojai mums sakė, kad šie vaizdo įrašai ir mokinių apklausos jiems buvo labai naudinga diagnozavimo priemonė, nes padėjo išryškinti konkrečias sritis, kur jie gali patobulėti. Noriu jums parodyti, kaip šis vaizdo įrašymo komponentas atrodo tikrovėje.
(Music)
(Muzika)
(Video) Sarah Brown Wessling: Good morning everybody. Let's talk about what's going on today. To get started, we're doing a peer review day, okay? A peer review day, and our goal by the end of class is for you to be able to determine whether or not you have moves to prove in your essays.
Sara Braun Vesling: Labas rytas visiems. Pakalbėkime apie tai, ką veiksime šiandien. Pirmiausia apžvelgsime vieni kitų darbus, gerai? Šiandien bus draugų vertinimo diena, ir mūsų pamokos galutinis tikslas yra nustatyti, ar gebate rašiniuose argumentuotai reikšti savo mintis.
My name is Sarah Brown Wessling. I am a high school English teacher at Johnston High School in Johnston, Iowa.
Aš esu Sarah Brown Wessling. Esu anglų kalbos mokytoja Johnston mokykloje, Ajovos valstijoje.
Turn to somebody next to you. Tell them what you think I mean when I talk about moves to prove. I've talk about --
Atsisukite į žmogų esantį šalia. Pasakykite, kaip jūs suprantate sąvoką „gebėti pagrįsti“.
I think that there is a difference for teachers between the abstract of how we see our practice and then the concrete reality of it.
Manau, kad mokytojai mato skirtumą tarp to, kaip mes suvokiame savo darbą ir to, koks jis iš tiesų yra.
Okay, so I would like you to please bring up your papers.
Taigi, norėčiau, kad pakeltumėte savo lapus.
I think what video offers for us is a certain degree of reality. You can't really dispute what you see on the video, and there is a lot to be learned from that, and there are a lot of ways that we can grow as a profession when we actually get to see this. I just have a flip camera and a little tripod and invested in this tiny little wide-angle lens. At the beginning of class, I just perch it in the back of the classroom. It's not a perfect shot. It doesn't catch every little thing that's going on. But I can hear the sound. I can see a lot. And I'm able to learn a lot from it. So it really has been a simple but powerful tool in my own reflection.
Aš manau, kad vaizdo įrašas mums leidžia tam tikrą realumą. Jūs negalite nuginčyti to, ką matote įraše ir mums reikia labai daug išmokti; jei atkreipsime dėmesį, mūsų profesijoje yra daugybė būdų tobulėti. Aš teturiu kamerą, mažą trikojį bei plataus kampo objektyvą. Pamokos pradžioje visa tai įtaisau klasės gale. Ne pats geriausias kampas. Nenufilmuojamos visos vykstančios smulkmenos, bet aš girdžiu garsą, daug matau. Galiu iš to daug išmokti. Tai buvo paprastas, bet galingas būdas pamatyti save iš šalies.
All right, let's take a look at the long one first, okay?
Pirma pažiūrėkime į ilgąjį, gerai?
Once I'm finished taping, then I put it in my computer, and then I'll scan it and take a peek at it. If I don't write things down, I don't remember them.
Baigusi įrašinėti, perkeliu viską į kompiuterį peržvelgiu bei kai ką atidžiau pasižiūriu. Jei nieko neužsirašau - nieko neatsimenu,
So having the notes is a part of my thinking process, and I discover what I'm seeing as I'm writing. I really have used it for my own personal growth and my own personal reflection on teaching strategy and methodology and classroom management, and just all of those different facets of the classroom.
tad užrašai yra mano mąstymo dalis, kai rašau, atrandu tai, ką matau. Naudojau tai savo asmeniniam tobulėjimui bei savo mokymo strategijos, metodikos ir klasės valdymo vertinime bei visiems tiems skirtingiems klasės aspektams.
I'm glad that we've actually done the process before so we can kind of compare what works, what doesn't.
Džiaugiuosi, kad mes tai esame išbandę ir anksčiau, todėl galime palyginti kas tinka, o kas ne.
I think that video exposes so much of what's intrinsic to us as teachers in ways that help us learn and help us understand, and then help our broader communities understand what this complex work is really all about. I think it is a way to exemplify and illustrate things that we cannot convey in a lesson plan, things you cannot convey in a standard, things that you cannot even sometimes convey in a book of pedagogy.
Manau, kad įrašai parodo labai daug to, kas būdinga mums kaip mokytojams, ir padeda mums patiems mokytis ir suprasti; ir padeda platesnei visuomenei suprasti, koks tai iš tiesų sudėtingas darbas. Manau, kad tai yra būdas būti pavyzdžiu ir parodyti dalykus, kurių negalime išreikšti pamokos plane, dalykus, kurių negalime perteikti standartiškai, dalykus kurių negalime perteikti pedagogikos knygoje.
Alrighty, everybody, have a great weekend. I'll see you later.
Visiems gero savaitgalio! Iki susitikimo vėliau.
[Every classroom could look like that]
[taip galėtų atrodyti visos klasės]
(Applause)
(Plojimai)
Bill Gates: One day, we'd like every classroom in America to look something like that. But we still have more work to do. Diagnosing areas where a teacher needs to improve is only half the battle. We also have to give them the tools they need to act on the diagnosis. If you learn that you need to improve the way you teach fractions, you should be able to watch a video of the best person in the world teaching fractions.
Bill Gates: Norėtume, kad kada nors visos klasės Amerikoje taip atrodytų. But turime dar daug nuveikti. Nustatyti, kur mokytojas turi tobulėti tėra tik pusė mūšio. Taip pat turime suteikti jiems reikiamus įrankius savidiagnostikai. Jei supranti, kad turi patobulinti būdą, kaip mokyti trupmenų, turėtum pamatyti video, kaip geriausias mokytojas mokina trupmenų.
So building this complete teacher feedback and improvement system won't be easy. For example, I know some teachers aren't immediately comfortable with the idea of a camera in the classroom. That's understandable, but our experience with MET suggests that if teachers manage the process, if they collect video in their own classrooms, and they pick the lessons they want to submit, a lot of them will be eager to participate.
Grįžtamojo ryšio ir tobulėjimo kūrimas bus nelengva užduotis. Pavyzdžiui, žinau keletą mokytojų, kuriems nelabai patinka tai, kad klasės gale bus kamera. Tai suprantama, tačiau mūsų patirtis su MET rodo, kad jei mokytojai valdo procesą, jei jie nufilmuoja savo pamokas ir pasirenka kurias pamokas nori parodyti kitiems, dauguma noriai sutiks dalyvauti.
Building this system will also require a considerable investment. Our foundation estimates that it could cost up to five billion dollars. Now that's a big number, but to put it in perspective, it's less than two percent of what we spend every year on teacher salaries.
Tokios sistemos kūrimas pareikalaus didelių investicijų. Mūsų fondo apskaičiavimais tai galėtų kainuoti iki 5 milijardų dolerių. Tai didelis skaičius, tačiau ilgalaikėje perspektyvoje tai yra mažiau negu du procentai to, ką išleidžiame kasmet mokytojų atlyginimams.
The impact for teachers would be phenomenal. We would finally have a way to give them feedback, as well as the means to act on it.
Poveikis mokytojams būtų neįtikėtinas. Mes pagaliau galėsime įvertinti jų darbą, bei priemones tobulėti.
But this system would have an even more important benefit for our country. It would put us on a path to making sure all our students get a great education, find a career that's fulfilling and rewarding, and have a chance to live out their dreams. This wouldn't just make us a more successful country. It would also make us a more fair and just one, too.
Bet ši sistema galėtų būti dar naudingesnė mūsų šaliai. Tai užveda mus ant kelio, kuris užtikrins, kad visi moksleiviai gaus gerą išsilavinimą, ras įdomų bei pasitenkinimą teikiantį darbą ir galės išpildyti savo svajones. Tai ne tik padarytų mus sėkmingesne šalimi. Tai taip pat padarytų mus teisingesnius ir vieningesnius.
I'm excited about the opportunity to give all our teachers the support they want and deserve. I hope you are too.
Aš esu sujaudintas galimybės duoti mūsų mokytojams paramą, kurios jie nori ir kurios jie nusipelnė. Tikiuosi, jūs taip pat.
Thank you.
Ačiū!
(Applause)
(Plojimai)