Everyone needs a coach. It doesn't matter whether you're a basketball player, a tennis player, a gymnast or a bridge player. (Laughter)
Todo el mundo necesita un entrenador. No importa si uno es jugador de baloncesto, jugador de tenis, gimnasta o jugador de bridge. (Risas)
My bridge coach, Sharon Osberg, says there are more pictures of the back of her head than anyone else's in the world. (Laughter) Sorry, Sharon. Here you go.
Mi entrenadora de bridge, Sharon Osberg, dice que hay más fotos de la parte posterior de su cabeza que de cualquier otra persona del mundo. (Risas) Lo siento, Sharon. Aquí tienes.
We all need people who will give us feedback. That's how we improve. Unfortunately, there's one group of people who get almost no systematic feedback to help them do their jobs better, and these people have one of the most important jobs in the world. I'm talking about teachers. When Melinda and I learned how little useful feedback most teachers get, we were blown away. Until recently, over 98 percent of teachers just got one word of feedback: Satisfactory. If all my bridge coach ever told me was that I was "satisfactory," I would have no hope of ever getting better. How would I know who was the best? How would I know what I was doing differently? Today, districts are revamping the way they evaluate teachers, but we still give them almost no feedback that actually helps them improve their practice. Our teachers deserve better. The system we have today isn't fair to them. It's not fair to students, and it's putting America's global leadership at risk. So today I want to talk about how we can help all teachers get the tools for improvement they want and deserve.
Todos necesitamos personas que nos den retroalimentación. De esa forma mejoramos. Por desgracia, hay un grupo de personas que casi no recibe retroalimentación sistemática que los ayude a hacer mejor su trabajo, y estas personas tienen uno de los mejores trabajos del mundo. Hablo de los profesores. Cuando Melinda y yo supimos la poca retroalimentación útil que tenían la mayoría de los profesores nos quedamos impresionados. Hasta hace poco, más del 98 % de los profesores sólo recibían esta respuesta: satisfactorio. Si mi entrenadora de bridge solo me dijera "satisfactorio", no tendría esperanza de mejorar. ¿Cómo saber quién era el mejor? ¿Cómo saber que hice diferente? Hoy en día, los distritos escolares renuevan la forma de evaluar a los profesores, pero aún así casi no les damos respuestas que les ayuden a mejorar sus prácticas. Nuestros profesores merecen algo mejor. El sistema actual no es justo con ellos. No es justo para los estudiantes, y está poniendo en riesgo el liderazgo estadounidense. Por eso hoy quiero hablar de cómo podemos ayudar a los profesores a conseguir las herramientas de mejora que quieren y merecen.
Let's start by asking who's doing well. Well, unfortunately there's no international ranking tables for teacher feedback systems. So I looked at the countries whose students perform well academically, and looked at what they're doing to help their teachers improve. Consider the rankings for reading proficiency. The U.S. isn't number one. We're not even in the top 10. We're tied for 15th with Iceland and Poland. Now, out of all the places that do better than the U.S. in reading, how many of them have a formal system for helping teachers improve? Eleven out of 14. The U.S. is tied for 15th in reading, but we're 23rd in science and 31st in math. So there's really only one area where we're near the top, and that's in failing to give our teachers the help they need to develop their skills.
Empecemos preguntando a quién le va bien. Por desgracia, no hay tablas de clasificación internacionales de las respuestas a los profesores. Así que estudié los países cuyos estudiantes tienen buen rendimiento académico y observé qué hacen allí para ayudar a sus profesores a mejorar. Veamos los resultados en capacidad de lectura. EE.UU. no es número uno. Ni siquiera está entre los 10 primeros. Empata en el puesto 15 con Islandia y Polonia. Ahora, aparte de los lugares con mejor rendimiento en lectura que EE.UU., ¿cuántos tienen un sistema formal para ayudar a mejorar a los profesores? Once de los 14. EE.UU. empata en lectura en el puesto 15, pero en ciencia es el 23, y en matemática el 31. Solo hay un área en la que estamos casi en la cima, y es en no dar a nuestros profesores la ayuda necesaria para que desarrollen sus habilidades.
Let's look at the best academic performer: the province of Shanghai, China. Now, they rank number one across the board, in reading, math and science, and one of the keys to Shanghai's incredible success is the way they help teachers keep improving. They made sure that younger teachers get a chance to watch master teachers at work. They have weekly study groups, where teachers get together and talk about what's working. They even require each teacher to observe and give feedback to their colleagues.
Analicemos los sistemas que tienen mejor rendimiento académico: la provincia de Shanghái, China. Ocupa el primer lugar en todas las áreas: en lectura, matemática y ciencias, y una de las claves del éxito increíble de Shanghái es la forma en la que promueve la mejora en los profesores. Se aseguran de que los profesores más jóvenes tengan la oportunidad de ver trabajar a profesores magistrales. Tienen grupos de estudio semanales donde se reúnen los profesores a hablar de lo que funciona. Incluso solicitan que cada profesor analice y dé retroalimentación a sus colegas.
You might ask, why is a system like this so important? It's because there's so much variation in the teaching profession. Some teachers are far more effective than others. In fact, there are teachers throughout the country who are helping their students make extraordinary gains. If today's average teacher could become as good as those teachers, our students would be blowing away the rest of the world. So we need a system that helps all our teachers be as good as the best.
Se preguntarán por qué es tan importante un sistema así. Porque en la enseñanza hay mucha variabilidad. Algunos profesores son mucho más efectivos que otros. De hecho, hay profesores en todo el país que ayudan a sus estudiantes a obtener logros extraordinarios. Si hoy el profesor medio llegase a igualar a esos profesores, nuestros estudiantes arrasarían al resto del mundo. Por eso necesitamos un sistema que ayude a nuestros profesores a ser lo mejor de lo mejor.
What would that system look like? Well, to find out, our foundation has been working with 3,000 teachers in districts across the country on a project called Measures of Effective Teaching. We had observers watch videos of teachers in the classroom and rate how they did on a range of practices. For example, did they ask their students challenging questions? Did they find multiple ways to explain an idea? We also had students fill out surveys with questions like, "Does your teacher know when the class understands a lesson?" "Do you learn to correct your mistakes?"
¿Cómo sería ese sistema? Bueno, para averiguarlo, nuestra fundación ha trabajado con 3000 profesores en distritos de todo el país en un proyecto llamado Métricas de la Enseñanza Eficaz [MEE]. Pusimos observadores a ver videos de profesores en el aula para que los calificaran en una serie de prácticas. Por ejemplo, ¿le hicieron a sus estudiantes preguntas estimulantes? ¿Encontraron múltiples formas de explicar una idea? También le pedimos a los estudiantes que respondieran un cuestionario: "¿Sabe tu profesor cuándo la clase entiende una lección?" "¿Aprendes a corregir tus errores?"
And what we found is very exciting. First, the teachers who did well on these observations had far better student outcomes. So it tells us we're asking the right questions. And second, teachers in the program told us that these videos and these surveys from the students were very helpful diagnostic tools, because they pointed to specific places where they can improve. I want to show you what this video component of MET looks like in action.
Y hallamos cosas interesantes. Primero, los profesores a los que les fue bien obtenían mucho mejores resultados estudiantiles. Eso nos dicta que hicimos las preguntas correctas. Y, segundo, los profesores del programa nos dijeron que estos videos y encuestas de los alumnos fueron herramientas de diagnóstico muy útiles, porque señalaron lugares específicos que podían mejorarse. Quiero mostrarles este video del MEE en acción.
(Music)
(Música)
(Video) Sarah Brown Wessling: Good morning everybody. Let's talk about what's going on today. To get started, we're doing a peer review day, okay? A peer review day, and our goal by the end of class is for you to be able to determine whether or not you have moves to prove in your essays.
(Video) Sarah Brown Wessling: Buenos días a todos. Hablemos de lo que haremos hoy. Para empezar, una revisión por pares, ¿sí? Una revisión por pares, y el objetivo al final de la clase es que puedan determinar si tienen correcciones para sus ensayos.
My name is Sarah Brown Wessling. I am a high school English teacher at Johnston High School in Johnston, Iowa.
Mi nombre es Sarah Brown Wessling. Soy profesora de inglés de secundaria en la Escuela Secundaria Johnston, de Johnston, Iowa.
Turn to somebody next to you. Tell them what you think I mean when I talk about moves to prove. I've talk about --
Giren hacia alguien que esté cerca. Díganle qué cadena lógica es necesario demostrar.
I think that there is a difference for teachers between the abstract of how we see our practice and then the concrete reality of it.
Creo que hay una diferencia para los profesores entre lo abstracto de cómo vemos nuestra práctica y luego la realidad concreta de la misma.
Okay, so I would like you to please bring up your papers.
Bien, me gustaría que traigan sus artículos.
I think what video offers for us is a certain degree of reality. You can't really dispute what you see on the video, and there is a lot to be learned from that, and there are a lot of ways that we can grow as a profession when we actually get to see this. I just have a flip camera and a little tripod and invested in this tiny little wide-angle lens. At the beginning of class, I just perch it in the back of the classroom. It's not a perfect shot. It doesn't catch every little thing that's going on. But I can hear the sound. I can see a lot. And I'm able to learn a lot from it. So it really has been a simple but powerful tool in my own reflection.
Creo que el video nos ofrece un cierto grado de realidad. Uno no puede negar lo que se ve en el video, hay mucho que aprender de eso, y hay muchas maneras de crecer en la profesión viendo esto. Tengo una cámara de video y un pequeño trípode e invertí en esta pequeña lente gran angular. Al principio de la clase coloco la cámara en el fondo de la clase. No es una toma perfecta. No capta todo lo que sucede. Pero puedo oír el audio. Puedo ver mucho. Puedo aprender mucho con el video. De modo que ha sido una herramienta simple pero potente para analizar la clase.
All right, let's take a look at the long one first, okay?
Bien, primero veamos la larga, ¿sí?
Once I'm finished taping, then I put it in my computer, and then I'll scan it and take a peek at it. If I don't write things down, I don't remember them.
Cuando termino de grabar, lo pongo en la computadora, lo repaso y tomo notas. Si no escribo, no las recuerdo.
So having the notes is a part of my thinking process, and I discover what I'm seeing as I'm writing. I really have used it for my own personal growth and my own personal reflection on teaching strategy and methodology and classroom management, and just all of those different facets of the classroom.
Así que tomar notas es parte de mi elaboración mental y descubro cosas conforme escribo. Me ha servido para mi crecimiento personal y para mi propia reflexión sobre la estrategia de enseñanza, la metodología, la gestión del aula y los diferentes aspectos de la clase.
I'm glad that we've actually done the process before so we can kind of compare what works, what doesn't.
Me alegro de que ya se haya aplicado este método para comparar, en cierto modo, lo que funciona y lo que no.
I think that video exposes so much of what's intrinsic to us as teachers in ways that help us learn and help us understand, and then help our broader communities understand what this complex work is really all about. I think it is a way to exemplify and illustrate things that we cannot convey in a lesson plan, things you cannot convey in a standard, things that you cannot even sometimes convey in a book of pedagogy.
Creo que ese video expone muchos elementos intrínsecos a la docencia de forma que nos ayuda a entender, y ayuda a la comunidad más amplia a entender, de qué se trata en realidad este complejo trabajo. Creo que es una forma de ilustrar cosas que no se pueden transmitir en un plan de estudios, cosas que no pueden transmitirse en una norma, cosas que ni siquiera a veces se pueden transmitir en un libro de pedagogía.
Alrighty, everybody, have a great weekend. I'll see you later.
Muy bien, que tengan un buen fin de semana. Hasta la próxima.
[Every classroom could look like that]
[Todas las clases pueden ser así]
(Applause)
(Aplausos)
Bill Gates: One day, we'd like every classroom in America to look something like that. But we still have more work to do. Diagnosing areas where a teacher needs to improve is only half the battle. We also have to give them the tools they need to act on the diagnosis. If you learn that you need to improve the way you teach fractions, you should be able to watch a video of the best person in the world teaching fractions.
Bill Gates: Nos gustaría que algún día las aulas de EE.UU. sean como esa. Pero todavía hay trabajo por hacer. Diagnosticar las áreas de mejora docente es la mitad de la batalla. También tenemos que darles las herramientas necesarias para actuar frente al diagnóstico. Si uno sabe que tiene que mejorar la forma de enseñar fracciones, debería poder ver un video de la persona que mejor enseña fracciones en el mundo.
So building this complete teacher feedback and improvement system won't be easy. For example, I know some teachers aren't immediately comfortable with the idea of a camera in the classroom. That's understandable, but our experience with MET suggests that if teachers manage the process, if they collect video in their own classrooms, and they pick the lessons they want to submit, a lot of them will be eager to participate.
Pero construir esta retroalimentación para el profesor y mejorar el sistema no será fácil. Por ejemplo, sé que algunos profesores no se sienten inmediatamente cómodos con la idea de una cámara en el aula. Es comprensible, pero nuestra experiencia con MEE sugiere que si el profesor gestiona el proceso, si son ellos quienes graban las clases, y ellos eligen los cursos que quieren publicar, muchos estarán ansiosos de participar.
Building this system will also require a considerable investment. Our foundation estimates that it could cost up to five billion dollars. Now that's a big number, but to put it in perspective, it's less than two percent of what we spend every year on teacher salaries.
Construir este sistema requerirá además una inversión considerable. Nuestra fundación estima que podría costar hasta USD 5000 millones. Es una suma grande, pero puesta en perspectiva, es menos del 2 % de lo que se paga en salarios a los docentes.
The impact for teachers would be phenomenal. We would finally have a way to give them feedback, as well as the means to act on it.
Las ventajas para los profesores serían fenomenales. Finalmente tendríamos una forma de darles retroalimentación así como los medios para hacer algo al respecto.
But this system would have an even more important benefit for our country. It would put us on a path to making sure all our students get a great education, find a career that's fulfilling and rewarding, and have a chance to live out their dreams. This wouldn't just make us a more successful country. It would also make us a more fair and just one, too.
Pero este sistema tendría incluso un beneficio más importante para el país. Nos colocaría en una senda segura en la que nuestros estudiantes tendrían buena formación, encontrarían una carrera satisfactoria y gratificante, y tendrían la oportunidad de cumplir sus sueños. Esto no solo mejoraría el éxito de nuestro país, sino que lo haría más justo, también.
I'm excited about the opportunity to give all our teachers the support they want and deserve. I hope you are too.
Estoy muy entusiasmado con la oportunidad de darles a nuestros profesores el apoyo que quieren y merecen. Espero que Uds. también.
Thank you.
Gracias.
(Applause)
(Aplausos)