I wrote a letter last week talking about the work of the foundation, sharing some of the problems. And Warren Buffet had recommended I do that -- being honest about what was going well, what wasn't, and making it kind of an annual thing. A goal I had there was to draw more people in to work on those problems, because I think there are some very important problems that don't get worked on naturally. That is, the market does not drive the scientists, the communicators, the thinkers, the governments to do the right things. And only by paying attention to these things and having brilliant people who care and draw other people in can we make as much progress as we need to.
Eu escrevi uma carta na semana passada falando sobre o trabalho da Fundação, compartilhando alguns dos problemas. E Warren Buffet havia recomendado que eu fizesse isto... sendo honesto sobre o que estava indo bem, e o que não estava e tornando esta carta uma coisa anual. Uma meta que eu tinha lá era a de atrair mais gente para trabalhar em tais problemas, porque eu acho que existem alguns problemas muito importantes obre o quais não se trabalha naturalmente. Ou seja, o mercado não orienta os cientistas, os comunicadores, os pensadores, os governos a fazer as coisas certas. E somente prestando atenção a estas coisas e tendo gente brilhante que se preocupa e pode atrair outras pessoas nós podemos fazer o progresso necessário.
So this morning I'm going to share two of these problems and talk about where they stand. But before I dive into those I want to admit that I am an optimist. Any tough problem, I think it can be solved. And part of the reason I feel that way is looking at the past. Over the past century, average lifespan has more than doubled. Another statistic, perhaps my favorite, is to look at childhood deaths. As recently as 1960, 110 million children were born, and 20 million of those died before the age of five. Five years ago, 135 million children were born -- so, more -- and less than 10 million of them died before the age of five. So that's a factor of two reduction of the childhood death rate. It's a phenomenal thing. Each one of those lives matters a lot.
Portanto, nesta manhã vou compartilhar dois destes problemas e falar sobre em que ponto estamos, em rlação a eles. Mas antes eu quero admitir que eu sou um otimista. Qualquer problema difícil, eu acho que pode ser resolvido. E parte da razão pela qual me sinto desse jeito é que, olhando o passado Ao longo do século passado, a média de vida mais do que dobrou. Outra estatística, talvez minha favorita, é olhar para a mortalidade infantil. recentemente, até 1960, 110 milhões de crianças nasciam e 20 milhões morriam antes dos 5 anos de idade. Cinco anos atrás, 135 milhões de crianças nasceram - muito mais - e menos de 10 milhões delas morreram antes de chegar aos 5 anos de idade. Portanto, houve uma redução pela metade na mortalidade infantil. Isto é fenomenal. Cada uma destas vidas tem grande importância.
And the key reason we were able to it was not only rising incomes but also a few key breakthroughs: vaccines that were used more widely. For example, measles was four million of the deaths back as recently as 1990 and now is under 400,000. So we really can make changes. The next breakthrough is to cut that 10 million in half again. And I think that's doable in well under 20 years. Why? Well there's only a few diseases that account for the vast majority of those deaths: diarrhea, pneumonia and malaria.
E a razão principal pela qual nós conseguimos isto não foi só por aumento da renda mas também por algumas inovações: Vacinas que foram usadas mais amplamente. Por exemplo, as mortes por sarampo chegavam a 4 milhões por volta de 1990 e agora são menos de 400 mil Portanto, nós podemos realmente mudar as coisas. O próximo avanço é reduzir os 10 milhões pela metade de novo. Acho que nós podemos fazer isto em muito menos de 20 anos. Por que? Bem, há apenas umas poucas doenças que ocasionam a maioria destas mortes: diarréia, pneumonia, e malária.
So that brings us to the first problem that I'll raise this morning, which is how do we stop a deadly disease that's spread by mosquitos?
E isto nos traz ao primeiro problema que eu quero discutir nesta manhã, que é: como podemos combater uma doença que é disseminada por mosquitos?
Well, what's the history of this disease? It's been a severe disease for thousands of years. In fact, if we look at the genetic code, it's the only disease we can see that people who lived in Africa actually evolved several things to avoid malarial deaths. Deaths actually peaked at a bit over five million in the 1930s. So it was absolutely gigantic. And the disease was all over the world. A terrible disease. It was in the United States. It was in Europe. People didn't know what caused it until the early 1900s, when a British military man figured out that it was mosquitos. So it was everywhere. And two tools helped bring the death rate down. One was killing the mosquitos with DDT. The other was treating the patients with quinine, or quinine derivatives. And so that's why the death rate did come down.
Bom, qual é a historia desta doença? Esta tem sido uma doença grave por centenas de anos. Na verdade, se olharmos para o código genético, é a única doença para a qual podemos ver que pessoas que vivem na África na verdade criaram vários mecanismos para evitar a morte por malária. O numero de mortes atingiu um pico nos anos 30, com um pouco acima de cinco milhões. E isto era absolutamente enorme. E esta doença ocorria em todo o mundo. Uma doença terrível. Ocorria nos Estados Unidos. E estava na Europa. Ninguém sabia o que a causava até o início do século XX, quando um militar britânico percebeu que eram os mosquitos. então a doença estava em todos os lugares. Duas coisas ajudaram a diminuir a quantidade de mortes. Uma foi matar os mosquitos com DDT E a outra foi tratar os pacientes com quinina ou derivados da quinina. Por isto as mortes diminuiram.
Now, ironically, what happened was it was eliminated from all the temperate zones, which is where the rich countries are. So we can see: 1900, it's everywhere. 1945, it's still most places. 1970, the U.S. and most of Europe have gotten rid of it. 1990, you've gotten most of the northern areas. And more recently you can see it's just around the equator.
Agora, ironicamente, o que acorreu foi que foi eliminada das zonas temperadas, que é onde os países ricos estão. Portanto, vemos que em 1900 a doença estava em todo o lugar. em 1945, ainda na maioria dos lugares. em 1970, os Estados Unidos e a Europa se livraram dela. em 1990, nós não a tínhamos na maioria das áreas ao Norte. e mais recentemente podemos vê-la somente nas áreas próximas do equador.
And so this leads to the paradox that because the disease is only in the poorer countries, it doesn't get much investment. For example, there's more money put into baldness drugs than are put into malaria. Now, baldness, it's a terrible thing. (Laughter) And rich men are afflicted. And so that's why that priority has been set.
E isto nos levou ao paradoxo seguinte: como a doença ocorre somente nos países pobres, não há muito investimento para eliminá-la. Por exemplo, ha mais dinheiro investido em drogas contra calvície do que na malária. Certo, a calvície é uma coisa terrível. risadas homens ricos sofrem de calvície. E foi por isto que esta prioridade foi estabelecida.
But, malaria -- even the million deaths a year caused by malaria greatly understate its impact. Over 200 million people at any one time are suffering from it. It means that you can't get the economies in these areas going because it just holds things back so much. Now, malaria is of course transmitted by mosquitos. I brought some here, just so you could experience this. We'll let those roam around the auditorium a little bit. (Laughter) There's no reason only poor people should have the experience. (Laughter) (Applause) Those mosquitos are not infected.
Mas, malária, mesmo as milhões de mortes causadas pela malária, mostram pouco de seu impacto. Mais de 200 milhões de pessoas estão sofrendo de malária a cada momento. Significa que você não consegue que a economia ande nestas áreas porque a malária segura tanto a coisas. Agora, malária, é claro, é transmitida pelos mosquitos. Eu trouxe alguns aqui, para vocês poderem experimentar isto. Vamos deixar estes passearem pelo auditório um pouquinho. risadas Não há razão para que somente pessoas pobres tenham esta experiência. (risadas e aplausos) Estes mosquitos não estão infectados.
So we've come up with a few new things. We've got bed nets. And bed nets are a great tool. What it means is the mother and child stay under the bed net at night, so the mosquitos that bite late at night can't get at them. And when you use indoor spraying with DDT and those nets you can cut deaths by over 50 percent. And that's happened now in a number of countries. It's great to see.
Acrescentamos algumas coisas novas. Temos mosquiteiros. E mosquiteiros são um grande instrumento. Mosquiteiros significam que a mãe e o filho ficam sob o mosquiteiro à noite E portanto os mosquitos que picam tarde na noite não podem atingí-los. E quando se usa spray com DDT dentro das casas, e estes mosquiteiros, consegue-se diminuir as mortes em mais de 50%. É o que acontece agora em vários países. É genial de ver.
But we have to be careful because malaria -- the parasite evolves and the mosquito evolves. So every tool that we've ever had in the past has eventually become ineffective. And so you end up with two choices. If you go into a country with the right tools and the right way, you do it vigorously, you can actually get a local eradication. And that's where we saw the malaria map shrinking. Or, if you go in kind of half-heartedly, for a period of time you'll reduce the disease burden, but eventually those tools will become ineffective, and the death rate will soar back up again. And the world has gone through this where it paid attention and then didn't pay attention.
Mas nós devemos ser cuidadosos, porque a malária- o parasita- evolui e o mosquito também evolui. E portanto todos os instrumentos que nós já tivemos no passado se tornaram inofensivos. E nós acabamos com duas escolhas: Se você vai para um país com os instrumentos certos e do jeito certo, e você age vigorosamente, você pode erradicar a malária localmente. E foi aí que nós vimos o mapa das zonas de malária se encolhendo. Ou, se você vai com menos entusiasmo, você pode reduzir a doença por um período de tempo, mas estes instrumentos acabarão ficando ineficazes, e o número de mortes vai aumentar muitíssimo, novamente. O mundo passou por uma fase onde se prestou atenção a isto e depois não se prestou mais atenção.
Now we're on the upswing. Bed net funding is up. There's new drug discovery going on. Our foundation has backed a vaccine that's going into phase three trial that starts in a couple months. And that should save over two thirds of the lives if it's effective. So we're going to have these new tools.
Agora nós estamos na onda de aumento de atenção. Existe apoio financeiro para mosquiteiros. A pesquisa de novas drogas esta andando. Nossa Fundação tem dado apoio para uma vacina que esta entrando na terceira fase que vão começar daqui há uns poucos meses. E se a vacina for eficaz ela vai salvar dois terços das vidas. Portanto nós vamos ter estes novos instrumentos.
But that alone doesn't give us the road map. Because the road map to get rid of this disease involves many things. It involves communicators to keep the funding high, to keep the visibility high, to tell the success stories. It involves social scientists, so we know how to get not just 70 percent of the people to use the bed nets, but 90 percent. We need mathematicians to come in and simulate this, to do Monte Carlo things to understand how these tools combine and work together. Of course we need drug companies to give us their expertise. We need rich-world governments to be very generous in providing aid for these things. And so as these elements come together, I'm quite optimistic that we will be able to eradicate malaria.
mas só isto não nos da o mapa do caminho a seguir. O mapa do caminho é eliminar a doença. e envolve muitas coisas. Envolve comunicadores para manter o financiamento alto, para manter a visibilidade alta, para contar as histórias de sucesso. Envolve cientistas sociais, para que possamos conseguir não só 70% das pessoas usando mosquiteiros, mas 90 por cento. Precisamos de matemáticos para nos ajudar a simular estes modelos, para fazer analises tipo Monte Carlo, para entender como estes instrumentos se combinam e agem juntos. É claro que precisamos que companhias farmacêuticas nos ajudem com expertise. Nós precisamos que os governos dos Países ricos sejam muito generosos e nos dêem estas coisas. E ai estes elementos se unirão. Eu estou bastante otimista, e acho que seremos capazes de erradicar a malária.
Now let me turn to a second question, a fairly different question, but I'd say equally important. And this is: How do you make a teacher great? It seems like the kind of question that people would spend a lot of time on, and we'd understand very well. And the answer is, really, that we don't. Let's start with why this is important. Well, all of us here, I'll bet, had some great teachers. We all had a wonderful education. That's part of the reason we're here today, part of the reason we're successful. I can say that, even though I'm a college drop-out. I had great teachers.
Agora, deixem que eu aborde uma segunda questão. uma questão bastante diferente, mas eu diria que igualmente importante. E esta questão é: como é que se faz um grande professor? Parece o tipo de questão que levaria as pessoas a dedicar bastante tempo. e nós entenderiamos muito bem. Mas a resposta é que na verdade isto não ocorre. Vamos começar com o motivo que é importante. Bem, todos nós aqui, eu vou apostar, tiveram grandes professores. Nós todos tivemos uma excelente educação. Esta é a razão que estamos aqui hoje, parte da razão que estamos bem sucedido. Posso dizer que, apesar de ter abandonado a Faculdade. Eu tive grandes professores.
In fact, in the United States, the teaching system has worked fairly well. There are fairly effective teachers in a narrow set of places. So the top 20 percent of students have gotten a good education. And those top 20 percent have been the best in the world, if you measure them against the other top 20 percent. And they've gone on to create the revolutions in software and biotechnology and keep the U.S. at the forefront.
De fato, nos Estados Unidos, o sistema de ensino tem funcionado muito bem. Há bastante professores eficazes em um conjunto restrito de areas. Portanto, os 20% melhores destes alunos têm obtido uma boa educação. E estes melhores 20%, tem sido os melhores do mundo, se você avaliá-los contra os outros 20%. E eles progrediram, criando revoluções em software e biotecnologia mantendo os EUA à frente.
Now, the strength for those top 20 percent is starting to fade on a relative basis, but even more concerning is the education that the balance of people are getting. Not only has that been weak. it's getting weaker. And if you look at the economy, it really is only providing opportunities now to people with a better education. And we have to change this. We have to change it so that people have equal opportunity. We have to change it so that the country is strong and stays at the forefront of things that are driven by advanced education, like science and mathematics.
Agora, a forca destes 20% melhores esta diminuindo, relativamente mas, ainda mais preocupante é a educacao que a média dos alunos esta recebendo. Não só ela ter sido fraca, como esta cada vez mais fraca. E se você olhar a economia, ela realmente estar apenas proporcionando oportunidades agora para pessoas com melhor educação. E nós temos que mudar isto. Temos de mudar para que as pessoas tenham igualdade de oportunidades. Temos de mudar isto para que o país seja forte e se mantenha na vanguarda em coisas que são movidas por educação avançada, como ciência e matemática.
When I first learned the statistics, I was pretty stunned at how bad things are. Over 30 percent of kids never finish high school. And that had been covered up for a long time because they always took the dropout rate as the number who started in senior year and compared it to the number who finished senior year. Because they weren't tracking where the kids were before that. But most of the dropouts had taken place before that. They had to raise the stated dropout rate as soon as that tracking was done to over 30 percent. For minority kids, it's over 50 percent. And even if you graduate from high school, if you're low-income, you have less than a 25 percent chance of ever completing a college degree. If you're low-income in the United States, you have a higher chance of going to jail than you do of getting a four-year degree. And that doesn't seem entirely fair.
Inicialmente, quando eu vi as estatísticas Fiquei bastante surpreeendido em ver que as coisas estavam tão mal. Mais de 30 % das crianças nunca terminaram o ensino médio. e este dado ficou encoberto por um longo tempo porque sempre se olha a taxa de evasão escolar, o número que começou no último ano, e compara-se com o número que terminou último ano. Porque não estavam focalizando aonde os estudantes estavam antes disto. Mas a maior parte dos abandonos de escola ocorrem antes disto. Deveria-se aumentar os números publicados de taxa de evasão escolar assim que estas observações fossem obtidas para mais de 30%. para estudantes de grupos minoritários, a taxa é de mais de 50%. E mesmo se você obtém a graduação na escola secundária, se você é de grupo de baixa renda, você tem menos de 25% de chance de completar um curso universitário. Se voce é um americano com baixa renda você tem mais chance de ir para a cadeia do que de obter um diploma universitario de um cursos de 4 anos. E isto não me parece direito.
So, how do you make education better?
Portanto, como fazer para melhorar a educação?
Now, our foundation, for the last nine years, has invested in this. There's many people working on it. We've worked on small schools, we've funded scholarships, we've done things in libraries. A lot of these things had a good effect. But the more we looked at it, the more we realized that having great teachers was the very key thing. And we hooked up with some people studying how much variation is there between teachers, between, say, the top quartile -- the very best -- and the bottom quartile. How much variation is there within a school or between schools? And the answer is that these variations are absolutely unbelievable. A top quartile teacher will increase the performance of their class -- based on test scores -- by over 10 percent in a single year. What does that mean? That means that if the entire U.S., for two years, had top quartile teachers, the entire difference between us and Asia would go away. Within four years we would be blowing everyone in the world away.
Nossa fundação, nos ultimos 9 anos, tem investido nisto. Muitas pessoas estão trabalhando nisto. Nós trabalhamos com escolas pequenas, nós demos bolsas de estudo, nós demos apoio a bibliotecas. Muitas destas coisas tiveram um efeito bom. Mas quanto mais nós estudávamos o problema, nós percebíamos que ter grandes professores era a coisa mais importante. E nós ligamos a estas pessoas que estavam estudando quanto há de variação entre professores, entre, digamos, os 25% melhores, e os 25% piores. Quanta variação há numa mesma escola, e entre escolas? A resposta é que estas variações são absolutamente inacreditáveis. Um professor do grupo dos 25% melhores aumenta a performance da classe baseado em testes registrados, em mais de 10% num único ano. O que isto significa? isto significa que se a população total dos EUA, por dois anos, tivesse professores deste grupo de 25% melhores, a diferença total entre nós e a Asia desapareceria. Em 4 anos nos estaríamos sobrepassando estudantes em mundo.
So, it's simple. All you need are those top quartile teachers. And so you'd say, "Wow, we should reward those people. We should retain those people. We should find out what they're doing and transfer that skill to other people." But I can tell you that absolutely is not happening today.
Portanto, é simples. Tudo que precisamos é estes 25% de professores melhores. E ai voce diz, "como, deveriamos recompensar estas pessoas... Nós deveríamos reter estas pessoas... Nós deveríamos descobrir o que elas fazem e transferir estas habilidades para outras pessoas." Mas eu posso dizer que isto não está acontecendo atualmente.
What are the characteristics of this top quartile? What do they look like? You might think these must be very senior teachers. And the answer is no. Once somebody has taught for three years their teaching quality does not change thereafter. The variation is very, very small. You might think these are people with master's degrees. They've gone back and they've gotten their Master's of Education. This chart takes four different factors and says how much do they explain teaching quality. That bottom thing, which says there's no effect at all, is a master's degree.
Quais são as caracteristicas destes 25% de professores excepcionais? Como é que são eles? Pode-se pensar que eles são professores com muita experiência. Mas a resposta nao é. Quando alguém foi professor por 3 anos a qualidade do seu ensino não muda muito após. A variação é muito, muito pequena. Pode-se pensar que estas pessoas têm Mestrado. Nossos pesquisadores analisaram para ver se eles tinham Mestrado. Este quadro mostra 4 fatores diferentes e diz o como eles explicam da qualidade do ensino. A conclusão é que não há efeito algum, em se ter mestrado.
Now, the way the pay system works is there's two things that are rewarded. One is seniority. Because your pay goes up and you vest into your pension. The second is giving extra money to people who get their master's degree. But it in no way is associated with being a better teacher. Teach for America: slight effect. For math teachers majoring in math there's a measurable effect. But, overwhelmingly, it's your past performance. There are some people who are very good at this. And we've done almost nothing to study what that is and to draw it in and to replicate it, to raise the average capability -- or to encourage the people with it to stay in the system.
A maneira como o sistema de escolas pagas funciona é que 2 pontos sao recompensados: Um são os anos de carreira. Porque o pagamento aumenta e é investido em pensão e aposentadoria. O segundo é dar mais dinheiro para quem tem mestrado. Mas isto nao é de forma alguma associado com ser um professor melhor. Ensinar para América: pouco efeito. Para ensinar matemática, ter uma especilização em matemática tem um efeito mensurável. Mas na maior parte, isto é performance passada. Existem pessoas que são muito boas nisto, e nós não fizemos quase nada para estudar o que elas fazem e para organizar e repetir isto, para melhorar a capacidade média, ou para encorajar estas pessoas a ficarem no sistema.
You might say, "Do the good teachers stay and the bad teacher's leave?" The answer is, on average, the slightly better teachers leave the system. And it's a system with very high turnover.
Podemos perguntar: os professores bons ficam e os maus deixam o sistema? A resposta é que, na media, os professores que sao um pouco melhores deixam o sistema. E é um sistema com uma taxa alta de mudança.
Now, there are a few places -- very few -- where great teachers are being made. A good example of one is a set of charter schools called KIPP. KIPP means Knowledge Is Power. It's an unbelievable thing. They have 66 schools -- mostly middle schools, some high schools -- and what goes on is great teaching. They take the poorest kids, and over 96 percent of their high school graduates go to four-year colleges. And the whole spirit and attitude in those schools is very different than in the normal public schools. They're team teaching. They're constantly improving their teachers. They're taking data, the test scores, and saying to a teacher, "Hey, you caused this amount of increase." They're deeply engaged in making teaching better.
Mas existem alguns poucos lugares - muto poucos - onde são feitos grandes professores Um bom exemplo disto é um conjunto de escolas chamado KIPP. KIPP é um acrônimo para "conhecimento é poder". é uma coisa inacreditável. Eles têm 66 escolas, a maioria de ensino básico e algumas secundárias, e lá existem excelentes professores. Eles pegam os garotos pobres, e mais de 96% dos que se formam nas suas escolas secundárias continuam com estudos universitários de 4 anos, e o espírito e atitude nestas escolas é muito diferente das escolas públicas comuns. eles estão ensinando. Eles estão constantemente melhorando seus professores. Eles coletam dados, os resultados de exames, e estão dizendo aos professores:"hei, você aumentou em tanto o desempenho." Eles estão profundamente engajados em melhorar o ensino.
When you actually go and sit in one of these classrooms, at first it's very bizarre. I sat down and I thought, "What is going on?" The teacher was running around, and the energy level was high. I thought, "I'm in the sports rally or something. What's going on?" And the teacher was constantly scanning to see which kids weren't paying attention, which kids were bored, and calling kids rapidly, putting things up on the board. It was a very dynamic environment, because particularly in those middle school years -- fifth through eighth grade -- keeping people engaged and setting the tone that everybody in the classroom needs to pay attention, nobody gets to make fun of it or have the position of the kid who doesn't want to be there. Everybody needs to be involved. And so KIPP is doing it.
Quando se vai e se senta numa destas salas de aula, no inicio é estranho. Eu sentei e pensei: "o que está acontecendo aqui?" O professor estava andando por toda a sala, e o nivel de energia era alto. Eu pensei: "estou numa sala de esportes ou algo semelhante". "O que está acontecendo aqui?" E o professor estava contantemente olhando os alunos para ver quais deles estavam prestando atenção, quais alunos estavam se chateando, e chamando os alunos rapidamente, colocando coisas no quadro. Era um ambiente muito dinâmico, porque, principalmente no ensino médio os anos - da quinta à oitava série -- manter os alunos atentos e estabelecer que todo mundo na sala de aula deve prestar atenção, ninguém brinca ou tem a postura de aluno que não quer estar ali. Todo mundo tem que estar envolvido. E o KIPP esta fazendo isto.
How does that compare to a normal school? Well, in a normal school, teachers aren't told how good they are. The data isn't gathered. In the teacher's contract, it will limit the number of times the principal can come into the classroom -- sometimes to once per year. And they need advanced notice to do that. So imagine running a factory where you've got these workers, some of them just making crap and the management is told, "Hey, you can only come down here once a year, but you need to let us know, because we might actually fool you, and try and do a good job in that one brief moment."
Como é que isto se compara a uma escola normal? Bem, numa escola normal não se diz aos professores quão bons eles são. Estes dados não são coletados. No contrato do professor se limita o número de vezes que o Diretor da escola pode vir à sala de aula. algumas vezes a uma vez por ano. E eles devem prevenir antes de vir à sala de aula. Imagine uma fabrica onde você tem estes operários, alguns deles só fazendo porcaria, e se diz à um Gerente: "hei, você só pode vir aqui uma vez por ano... ...mas você deve nos avisar antes, por que nós podemos, na verdade, enganar você... ... e fazer um bom trabalho naquele breve momento".
Even a teacher who wants to improve doesn't have the tools to do it. They don't have the test scores, and there's a whole thing of trying to block the data. For example, New York passed a law that said that the teacher improvement data could not be made available and used in the tenure decision for the teachers. And so that's sort of working in the opposite direction. But I'm optimistic about this, I think there are some clear things we can do.
Mesmo que um professor queira melhorar, não tem meios de fazer. Eles não tem a contagem dos exames. E há um monte de esforço para ocultar os dados. Por exemplo, Nova Iorque aprovou uma lei que diz que os dados para melhorar um professor não podem estar disponiveis e usados para decidir a permanência ou promoções dos professores. E portanto isto acaba trabalhando na direção contrária. Mas eu sou otimista sobre isto. Acho que há umas coisas que nós claramente podemos fazer.
First of all, there's a lot more testing going on, and that's given us the picture of where we are. And that allows us to understand who's doing it well, and call them out, and find out what those techniques are. Of course, digital video is cheap now. Putting a few cameras in the classroom and saying that things are being recorded on an ongoing basis is very practical in all public schools. And so every few weeks teachers could sit down and say, "OK, here's a little clip of something I thought I did well. Here's a little clip of something I think I did poorly. Advise me -- when this kid acted up, how should I have dealt with that?" And they could all sit and work together on those problems. You can take the very best teachers and kind of annotate it, have it so everyone sees who is the very best at teaching this stuff.
Primeiro, existe um monte de pesquisas acontecendo. e isto nos da um quadro da situação atual. E isto nos permite saber se estamos fazendo corretamente, e discernir que técnicas são estas. Claro, vídeo digital agora é barato. colocar algumas câmeras na sala de aula e dizer que as coisas estão sendo gravadas regularmente é muito prático em escolas publicas. E portanto os professores poderiam se sentar juntos em intervalos curtos, e dizer: "OK, aqui está uma coisa que eu acho que fiz bem". "E aqui esta um video de uma coisa que eu fiz meio mal". Aconselhem-me, quando os alunos fazem isto, como eu poderia ter lidado com a situação?" E eles poderiam sentar juntos e trabalhar juntos nestes problemas. Poderíamos pegar os melhores professores e gravá-los, ter isto, de forma que todo mundo poderia ver quem é o melhor para ensinar aquela coisa.
You can take those great courses and make them available so that a kid could go out and watch the physics course, learn from that. If you have a kid who's behind, you would know you could assign them that video to watch and review the concept. And in fact, these free courses could not only be available just on the Internet, but you could make it so that DVDs were always available, and so anybody who has access to a DVD player can have the very best teachers. And so by thinking of this as a personnel system, we can do it much better.
Pode-se pegar estas ótimas aulas e deixá-las disponíveis de forma que um aluno possa ver a aula de Física, aprender com aquilo. Se você tem um aluno que não esta progredindo, você poderia saber, e fazer com que ele veja aquele vídeo e revise o conceito. Na verdade, estes cursos grátis poderiam estar disponiveis não só na internet, poderiam tambem ser colocads em DVDs, e todo mundo que tem acesso a um DVD poderia ter os melhores professores. E pensando nisto como um sistema de uso pessoal, nós podemos fazer muito melhor.
Now there's a book actually, about KIPP -- the place that this is going on -- that Jay Matthews, a news reporter, wrote -- called, "Work Hard, Be Nice." And I thought it was so fantastic. It gave you a sense of what a good teacher does. I'm going to send everyone here a free copy of this book. (Applause)
Existe um livro sobre o KIPP- o lugar que esta funcionando- que o Jay Matthews, um jornalista, escreveu- chamado "Trabalho duro, é legal". E eu achei este livro fantástico. Ele da uma idéia sobre o que um bom professor faz. Eu vou enviar a cada um de vocês uma copia grátis deste livro. (Aplausos)
Now, we put a lot of money into education, and I really think that education is the most important thing to get right for the country to have as strong a future as it should have. In fact we have in the stimulus bill -- it's interesting -- the House version actually had money in it for these data systems, and it was taken out in the Senate because there are people who are threatened by these things.
Nós colocamos um monte de dinheiro em educação e eu realmente penso que educacao é a coisa mais importante para fazermos corretamente, para que o país tenha um futuro tão bom quanto ele teve. Na verdade, nós temos neste plano de estimulo -- é interessante - a versão do Parlamento realmente tinha o dinheiro para estes sistemas de coleta de dados, e isto foi retirado pelo Senado porque existe pessoas que se sentem ameaçadas por estas coisas.
But I -- I'm optimistic. I think people are beginning to recognize how important this is, and it really can make a difference for millions of lives, if we get it right. I only had time to frame those two problems. There's a lot more problems like that -- AIDS, pneumonia -- I can just see you're getting excited, just at the very name of these things. And the skill sets required to tackle these things are very broad. You know, the system doesn't naturally make it happen. Governments don't naturally pick these things in the right way. The private sector doesn't naturally put its resources into these things.
Mas eu - eu sou otimista- eu qcho que as pessoas estão começando a perceber como isto é importante, e que realmente isto pode fazer uma diferença enorme para milhoes de vidas, se nós o fizermos certo. Eu só tive tempo para enquadrar 2 destes problemas. Existe muito mais problemas como estes AIDS, pneumonia- eu vejo que alguns de vocês se animaram, só de ver o nome destas coisas. As qualidades necessárias para lidar com estas coisas são muitas. sabe, o sistema não as faz acontecer expontaneamente. Os Governos não lidam com estas coisas expontaneamente da forma certa. O setor privado não coloca recursos expontaneamente nestas coisas.
So it's going to take brilliant people like you to study these things, get other people involved -- and you're helping to come up with solutions. And with that, I think there's some great things that will come out of it.
Portanto, eu vou pegar pessoas brilhantes como vocês para estudar estas coisas, para conseguir que outras pessoas se envolvam, e para criar soluções. E com isto, acho que algumas grandes coisas vão acontecer.
Thank you. (Applause)
Obrigado. aplausos.