I wrote a letter last week talking about the work of the foundation, sharing some of the problems. And Warren Buffet had recommended I do that -- being honest about what was going well, what wasn't, and making it kind of an annual thing. A goal I had there was to draw more people in to work on those problems, because I think there are some very important problems that don't get worked on naturally. That is, the market does not drive the scientists, the communicators, the thinkers, the governments to do the right things. And only by paying attention to these things and having brilliant people who care and draw other people in can we make as much progress as we need to.
Saya telah menulis sepucuk surat minggu lalu mengenai kerja-kerja di yayasan, berkongsi beberapa masalah. Warren Buffet mengesyorkan saya berbuat begitu -- berterus-terang mengenai apa yang berjalan lancar dan apa yang tidak, dan melakukannya sebagai satu acara tahunan. Matlamat saya ialah untuk menarik lebih ramai orang untuk menangani masalah itu, sebab saya fikir terdapat beberapa masalah yang sangat penting yang tidak dapat ditangani tanpa dipaksa-paksa. Maksudnya, keadaan pasaran tidak mendorong para saintis, pakar perhubungan, pemikir, pemerintah untuk melakukan perkara yang betul. Dan hanya dengan memberikan perhatian terhadap perkara-perkara ini serta adanya orang pintar yang prihatin serta dapat menarik lebih ramai orang lagi, barulah kita boleh membuat kemajuan seperti yang kita perlukan.
So this morning I'm going to share two of these problems and talk about where they stand. But before I dive into those I want to admit that I am an optimist. Any tough problem, I think it can be solved. And part of the reason I feel that way is looking at the past. Over the past century, average lifespan has more than doubled. Another statistic, perhaps my favorite, is to look at childhood deaths. As recently as 1960, 110 million children were born, and 20 million of those died before the age of five. Five years ago, 135 million children were born -- so, more -- and less than 10 million of them died before the age of five. So that's a factor of two reduction of the childhood death rate. It's a phenomenal thing. Each one of those lives matters a lot.
Jadi, pagi ini saya ingin berkongsi mengenai dua masalah dan bercakap mengenai perkembangannya. Tetapi sebelum memperkatakannya, saya akui yang saya seorang optimis. Sebarang masalah yang sukar, saya fikir ia boleh diselesaikan. Dan antara sebab saya berfikir begitu ialah dengan memandang ke waktu silam. Di sepanjang abad yang lalu, purata jangka hayat telah meningkat lebih seganda. Satu lagi statistik, mungkin yang menjadi kegemaran saya, ialah dengan melihat kepada angka kematian kanak-kanak. Sejak tahun 1960, 110 juta kanak-kanak telah dilahirkan, dan 20 juta daripada itu mati sebelum berusia lima tahun. Lima tahun yang lalu, 135 juta kanak-kanak telah dilahirkan -- lebih ramai -- tetapi kurang 10 juta daripadanya mati sebelum berusia lima tahun. Jadi, itu menjadi faktor bagi dua penurunan bagi kadar kematian kanak-kanak. Ia suatu fenomena. Setiap nyawa itu amat berharga.
And the key reason we were able to it was not only rising incomes but also a few key breakthroughs: vaccines that were used more widely. For example, measles was four million of the deaths back as recently as 1990 and now is under 400,000. So we really can make changes. The next breakthrough is to cut that 10 million in half again. And I think that's doable in well under 20 years. Why? Well there's only a few diseases that account for the vast majority of those deaths: diarrhea, pneumonia and malaria.
Sebab utama kita boleh mencapainya bukan saja kerana meningkatnya kadar pendapatan tetapi juga berlaku beberapa penemuan yang utama: Vaksin telah digunakan secara meluas. Contohnya, penyakit campak meragut empat juta nyawa sehingga tahun 1990 tetapi hingga kini kurang dari 400,000 nyawa Jadi, kita benar-benar dapat melakukan perubahan. Pencapaian seterusnya ialah mengurangkan 10 juta itu kepada separuh lagi. Dan saya fikir ia boleh dilakukan dalam masa kurang 20 tahun. Kenapa? Sebab hanya tinggal beberapa jenis penyakit yang menyebabkan jumlah kematian yang banyak itu: cirit-birit, pneumonia dan malaria.
So that brings us to the first problem that I'll raise this morning, which is how do we stop a deadly disease that's spread by mosquitos?
Justeru, berbalik kepada persoalan yang saya utarakan pada pagi ini, iaitu bagaimana kita menghentikan penyakit berbahaya yang disebarkan oleh nyamuk?
Well, what's the history of this disease? It's been a severe disease for thousands of years. In fact, if we look at the genetic code, it's the only disease we can see that people who lived in Africa actually evolved several things to avoid malarial deaths. Deaths actually peaked at a bit over five million in the 1930s. So it was absolutely gigantic. And the disease was all over the world. A terrible disease. It was in the United States. It was in Europe. People didn't know what caused it until the early 1900s, when a British military man figured out that it was mosquitos. So it was everywhere. And two tools helped bring the death rate down. One was killing the mosquitos with DDT. The other was treating the patients with quinine, or quinine derivatives. And so that's why the death rate did come down.
Jadi, apakah sejarah penyakit ini? Ia merupakan satu penyakit yang teruk sejak beribu-ribu tahun. Malah, jika kita lihat pada kod genetik, ia satu-satunya penyakit yang dapat kita saksikan orang-orang yang tinggal di Afrika telah mencipta beberapa cara untuk mengelakkan dari kematian akibat malaria Angka kematian sebenarnya memuncak lebih sedikit dari lima juta dalam tahun 1930an. Ia sungguh besar. Dan penyakit itu berlaku di seluruh dunia. Satu penyakit yang dahsyat. Ia menular di Amerika Syarikat. Ia menular di Eropah. Orang di zaman itu tidak tahu apa puncanya sehinggalah pada awal 1900an, apabila seorang anggota tentera British terfikir bahawa nyamuklah penyebabnya. Jadi ia ada di mana-mana. Dan terdapat dua cara yang telah membantu menurunkan kadar kematian. Satu ialah membunuh nyamuk dengan DDT. Satu lagi ialah merawat pesakit dengan kinina atau ubat yang bersumberkan kinina. Dan sebab itu kadar kematian dapat dikurangkan.
Now, ironically, what happened was it was eliminated from all the temperate zones, which is where the rich countries are. So we can see: 1900, it's everywhere. 1945, it's still most places. 1970, the U.S. and most of Europe have gotten rid of it. 1990, you've gotten most of the northern areas. And more recently you can see it's just around the equator.
Kini, ironisnya, apa yang berlaku ialah, ia telah dihapuskan dari semua zon beriklim sederhana, di mana wujudnya negara-negara yang kaya. Jadi kita dapat lihat: tahun 1900 ia merebak di mana-mana. Tahun 1945, masih ada di kebanyakan tempat. 1970, Amerika Syarikat dan banyak tempat di Eropah sudah dapat menghapuskannya. Tahun 1990, kawasan utara sudah menghapuskannya. Dan akhir-akhir ini anda boleh lihat ia hanya di kawasan sekitar khatulistiwa.
And so this leads to the paradox that because the disease is only in the poorer countries, it doesn't get much investment. For example, there's more money put into baldness drugs than are put into malaria. Now, baldness, it's a terrible thing. (Laughter) And rich men are afflicted. And so that's why that priority has been set.
Dan hal ini menimbulkan satu paradoks bahawa kerana penyakit ini hanya berlaku di negara-negara miskin, ia tidak mendapat banyak bantuan. Misalnya, lebih wang dilaburkan dalam kajian ubat mengawal keguguran rambut daripada kajian untuk mengubati malaria. Memang, keguguran rambut ialah sesuatu yang menakutkan. (Ketawa) Dan ramai orang kaya yang terkena. Dan sebab itulah keutamaannya sudah ditetapkan.
But, malaria -- even the million deaths a year caused by malaria greatly understate its impact. Over 200 million people at any one time are suffering from it. It means that you can't get the economies in these areas going because it just holds things back so much. Now, malaria is of course transmitted by mosquitos. I brought some here, just so you could experience this. We'll let those roam around the auditorium a little bit. (Laughter) There's no reason only poor people should have the experience. (Laughter) (Applause) Those mosquitos are not infected.
Tetapi, bagi malaria -- sekalipun jutaan kematian setiap tahun yang disebabkan malaria masih kurang menggambarkan impaknya. Lebih dari 200 juta orang yang menghidapnya dalam satu-satu masa. Ertinya pembangunan ekonomi di tempat-tempat ini terbantut kerana ia menghambat perlaksanaan banyak perkara. Kini, memang diketahui malaria disebarkan oleh nyamuk. Saya ada bawa beberapa ekor di sini, supaya anda boleh mengalaminya. Biarkanlah nyamuk-nyamuk itu berterbangan di sekitar auditorium ini (Ketawa) Jangan hanya orang miskin sahaja yang mengalaminya. (Ketawa) (Tepuk tangan) Nyamuk-nyamuk itu tidak dijangkiti.
So we've come up with a few new things. We've got bed nets. And bed nets are a great tool. What it means is the mother and child stay under the bed net at night, so the mosquitos that bite late at night can't get at them. And when you use indoor spraying with DDT and those nets you can cut deaths by over 50 percent. And that's happened now in a number of countries. It's great to see.
Oleh itu, kita sedang melakukan beberapa perkara. Kita ada kelambu. Dan kelambu ialah satu benda yang bagus. Maknanya, ibu dan anaknya masuk ke dalam kelambu pada waktu malam, jadi nyamuk yang menggigit pada lewat malam tidak dapat menyerang mereka. Dan apabila anda menggunakan semburan DDT dalam rumah serta memasang kelambu, anda boleh mengurangkan kadar kematian sehingga 50 peratus. Dan hal itu sedang berlaku sekarang di beberapa buah negara. Sungguh memberangsangkan.
But we have to be careful because malaria -- the parasite evolves and the mosquito evolves. So every tool that we've ever had in the past has eventually become ineffective. And so you end up with two choices. If you go into a country with the right tools and the right way, you do it vigorously, you can actually get a local eradication. And that's where we saw the malaria map shrinking. Or, if you go in kind of half-heartedly, for a period of time you'll reduce the disease burden, but eventually those tools will become ineffective, and the death rate will soar back up again. And the world has gone through this where it paid attention and then didn't pay attention.
Tetapi kita harus berhati-hati kerana malaria - parasit itu membiak dan nyamuk juga membiak. Sebab itu, setiap penawar yang kita gunakan dahulu sudah menjadi tidak berkesan. Dan akhirnya anda tinggal dua pilihan. Jika anda pergi ke sebuah negara membawa penawar yang betul dan cara yang betul, anda melakukannya dengan sungguh-sungguh, anda sebenarnya boleh mencapai tahap penghapusan di kawasan setempat. Dan di situlah kita nampak peta penularan malaria menguncup. Atau, jika anda ke sana secara acuh tak acuh, untuk satu tempoh masa anda boleh mengurangkan beban penyakit itu, tetapi lambat-laun penawar itu akan menjadi tidak berkesan, dan kadar kematian akan melonjak naik lagi. Dan dunia sudah melaluinya. Perhatian diberi dan kemudian tidak mengendahkannya lagi.
Now we're on the upswing. Bed net funding is up. There's new drug discovery going on. Our foundation has backed a vaccine that's going into phase three trial that starts in a couple months. And that should save over two thirds of the lives if it's effective. So we're going to have these new tools.
Kini kita sudah membuat kemajuan. Dana untuk kelambu sudah meningkat. Terdapat penemuan ubat baru. Yayasan kami membiayai kepada satu vaksin yang sudah memasuki ujian tahap ketiga yang akan bermula dalam beberapa bulan lagi. Dan ia dapat menyelamatkan dua pertiga nyawa jika ia berkesan. Jadi, kita akan mempunyai cara-cara baru seperti ini.
But that alone doesn't give us the road map. Because the road map to get rid of this disease involves many things. It involves communicators to keep the funding high, to keep the visibility high, to tell the success stories. It involves social scientists, so we know how to get not just 70 percent of the people to use the bed nets, but 90 percent. We need mathematicians to come in and simulate this, to do Monte Carlo things to understand how these tools combine and work together. Of course we need drug companies to give us their expertise. We need rich-world governments to be very generous in providing aid for these things. And so as these elements come together, I'm quite optimistic that we will be able to eradicate malaria.
Namun, perkembangan begitu tidak memberikan kita apa-apa hala tuju. Sebab hala tuju untuk menghapuskan penyakit ini melibatkan banyak perkara. Ia melibatkan pakar perhubungan yang dapat memastikan kemasukan dana, yang dapat meneruskan kelangsungan projek ini yang mampu menyebarkan kisah kejayaannya. Ia melibatkan saintis sosial, agar dapat menggalakkan bukan setakat 70 peratus orang menggunakan kelambu, tetapi 90 peratus. Kita perlukan ahli matematik untuk membuat simulasi, ala Monte Carlo agar kita faham cara kaedah ini digabungkan dan bekerjasama. Sudah tentu kita perlukan syarikat ubat-ubatan untuk menyediakan kepakarannya. Kita perlukan sumbangan pemerintah negara kaya bagi menyediakan dana untuk projek ini. Dan apabila elemen-elemen ini bergabung, saya agak optimistik kita boleh menghapuskan malaria.
Now let me turn to a second question, a fairly different question, but I'd say equally important. And this is: How do you make a teacher great? It seems like the kind of question that people would spend a lot of time on, and we'd understand very well. And the answer is, really, that we don't. Let's start with why this is important. Well, all of us here, I'll bet, had some great teachers. We all had a wonderful education. That's part of the reason we're here today, part of the reason we're successful. I can say that, even though I'm a college drop-out. I had great teachers.
Sekarang, saya akan beralih kepada soalan yang kedua, soalan yang agak berbeza, tetapi pada saya ia sama penting. Dan ia adalah: Bagaimana anda menjadikan seorang guru itu hebat? Ia seperti satu soalan yang orang akan mengambil banyak masa membahaskannya, dan kita sangat faham mengapa. Dan jawapan sebenarnya ialah kita tidak begitu memahaminya. Mari kita mulakan dengan bertanya mengapa hal ini penting. Saya yakin, semua kita pernah mempunyai beberapa orang guru yang hebat. Kita semua menerima pendidikan yang baik. Itulah salah satu sebab kita berada di sini pada hari ini, sebahagian daripada sebab kita mengecap kejayaan. Saya boleh berkata begitu, sekalipun saya tidak tamat kolej, saya mempunyai guru-guru yang hebat.
In fact, in the United States, the teaching system has worked fairly well. There are fairly effective teachers in a narrow set of places. So the top 20 percent of students have gotten a good education. And those top 20 percent have been the best in the world, if you measure them against the other top 20 percent. And they've gone on to create the revolutions in software and biotechnology and keep the U.S. at the forefront.
Sebenarnya, di Amerika Syarikat, sistem pendidikannya berjalan dengan agak baik Terdapat guru-guru yang berkesan di tempat-tempat yang terhad. Jadi 20 peratus pelajar yang teratas mendapat pendidikan yang baik. Dan 20 peratus yang teratas itu menjadi yang terbaik di dunia, jika anda membandingkan mereka dengan 20 peratus teratas yang lain. Dan mereka telah mencipta revolusi dalam bidang perisian dan bioteknologi dan mengekalkan Amerika Syarikat di barisan hadapan.
Now, the strength for those top 20 percent is starting to fade on a relative basis, but even more concerning is the education that the balance of people are getting. Not only has that been weak. it's getting weaker. And if you look at the economy, it really is only providing opportunities now to people with a better education. And we have to change this. We have to change it so that people have equal opportunity. We have to change it so that the country is strong and stays at the forefront of things that are driven by advanced education, like science and mathematics.
Kini, kekuatan 20 peratus teratas itu sudah mula pudar secara relatif, tetapi yang lebih membimbangkan lagi ialah pendidikan untuk golongan yang selebihnya. Bukan sahaja ia lemah tetapi ia bertambah lemah. Dan jika anda lihat pada ekonomi, ia benar-benar hanya menyediakan peluang pekerjaan untuk orang yang mempunyai pendidikan yang lebih baik. Dan kita perlu mengubah hal ini. Kita mesti mengubah supaya semua orang mempunyai peluang yang saksama. Kita perlu mengubahnya supaya negara ini kuat dan kekal di barisan hadapan dalam semua bidang yang dipacu oleh pendidikan tahap tinggi, seperti sains dan matematik.
When I first learned the statistics, I was pretty stunned at how bad things are. Over 30 percent of kids never finish high school. And that had been covered up for a long time because they always took the dropout rate as the number who started in senior year and compared it to the number who finished senior year. Because they weren't tracking where the kids were before that. But most of the dropouts had taken place before that. They had to raise the stated dropout rate as soon as that tracking was done to over 30 percent. For minority kids, it's over 50 percent. And even if you graduate from high school, if you're low-income, you have less than a 25 percent chance of ever completing a college degree. If you're low-income in the United States, you have a higher chance of going to jail than you do of getting a four-year degree. And that doesn't seem entirely fair.
Apabila pertama kali saya mengetahui mengenai statistik itu, saya agak terkejut dengan begitu teruknya keadaan yang sedia ada. Lebih 30 peratus kanak-kanak tidak pernah tamat sekolah tinggi. Dan keadaan itu dikelabui sekian lama sebab kita lazimnya menghitung kadar keciciran dengan mengambil perbandingan antara jumlah yang memulakan tahun senior dan jumlah yang menamatkannya. Sebab mereka tidak memantau di mana kanak-kanak itu berada sebelum itu. Tetapi kebanyakan keciciran sudah berlaku sebelum masa itu. Mereka terpaksa menaikkan kadar keciciran yang diumumkan selepas pemantauan itu dilakukan hingga melebihi 30 peratus. Bagi kanak-kanak minoriti, ia melebihi 50 peratus. Dan sekalipun anda lulusan sekolah tinggi, jika anda berpendapatan rendah, anda mempunyai kurang dari 25 peratus peluang untuk tamat kolej. Jika anda berpendapatan rendah di Amerika Syarikat, anda mempunyai peluang yang lebih tinggi untuk ke penjara daripada mendapat ijazah dalam masa empat tahun. Dan hal ini tidak adil.
So, how do you make education better?
Jadi, bagaimana anda menjadikan pendidikan lebih baik?
Now, our foundation, for the last nine years, has invested in this. There's many people working on it. We've worked on small schools, we've funded scholarships, we've done things in libraries. A lot of these things had a good effect. But the more we looked at it, the more we realized that having great teachers was the very key thing. And we hooked up with some people studying how much variation is there between teachers, between, say, the top quartile -- the very best -- and the bottom quartile. How much variation is there within a school or between schools? And the answer is that these variations are absolutely unbelievable. A top quartile teacher will increase the performance of their class -- based on test scores -- by over 10 percent in a single year. What does that mean? That means that if the entire U.S., for two years, had top quartile teachers, the entire difference between us and Asia would go away. Within four years we would be blowing everyone in the world away.
Yayasan kami, sejak sembilan tahun yang lalu, telah melabur di dalam bidang ini. Ramai orang yang terlibat. Kami bekerjasama dengan sekolah-sekolah kecil, kami membiayai biasiswa, kami meningkatkan perpustakaan. Kebanyakan dari perkara ini menghasilkan kesan yang baik. Tetapi, semakin kami meneliti hal ini, semakinlah kami sedar yang guru hebatlah menjadi kunci kejayaannya. Dan kami bekerjasama dengan beberapa pakar untuk mengkaji berapa banyak perbezaannya di antara guru-guru, katakanlah, di antara golongan yang paling atas, yang terbaik, dan golongan yang paling bawah. Berapa banyak perbezaan di dalam sesebuah sekolah atau di antara sekolah-sekolah? Dan jawapannya ialah perbezaan ini sungguh di luar jangkaan. Golongan guru yang paling atas akan meningkatkan prestasi kelas mereka -- berdasarkan markah ujian -- dengan lebih dari 10 peratus dalam satu tahun. Apakah ertinya? Ertinya jika seluruh Amerika Syarikat, selama dua tahun, mempunyai guru-guru dari golongan yang paling atas, maka seluruh perbezaan di antara kita dan Asia akan lenyap. Dalam masa empat tahun, kita akan mengatasi semua orang di dunia.
So, it's simple. All you need are those top quartile teachers. And so you'd say, "Wow, we should reward those people. We should retain those people. We should find out what they're doing and transfer that skill to other people." But I can tell you that absolutely is not happening today.
Jadi, mudah saja. Apa yang anda perlukan adalah guru dari golongan yang paling atas. Dan anda akan katakan, “Wah, kita perlu memberikan mereka ganjaran. Kita perlu mengekalkan mereka. Kita perlu ketahui apa yang mereka lakukan dan memindahkannya kepada orang lain.” Tetapi saya katakan, hal itu tidak berlaku pada masa ini.
What are the characteristics of this top quartile? What do they look like? You might think these must be very senior teachers. And the answer is no. Once somebody has taught for three years their teaching quality does not change thereafter. The variation is very, very small. You might think these are people with master's degrees. They've gone back and they've gotten their Master's of Education. This chart takes four different factors and says how much do they explain teaching quality. That bottom thing, which says there's no effect at all, is a master's degree.
Apakah ciri-ciri golongan yang paling atas itu? Apakah sifat mereka? Mungkin anda fikir mereka adalah guru-guru kanan. Tetapi jawapannya tidak. Seseorang yang sudah mengajar selama tiga tahun, mutu pengajaran mereka tidak berubah selepas itu. Perbezaannya adalah sangat, sangat kecil. Anda mungkin fikir golongan ini adalah pemegang ijazah sarjana. Mereka kembali belajar dan meraih Sarjana di dalam Pendidikan. Carta ini menunjukkan empat faktor yang berbeza dan menjelaskan banyak perkara mengenai mutu pengajaran. Yang di bahagian bawah itu, yang bertulis tidak ada kesan langsung, itulah golongan berijazah sarjana.
Now, the way the pay system works is there's two things that are rewarded. One is seniority. Because your pay goes up and you vest into your pension. The second is giving extra money to people who get their master's degree. But it in no way is associated with being a better teacher. Teach for America: slight effect. For math teachers majoring in math there's a measurable effect. But, overwhelmingly, it's your past performance. There are some people who are very good at this. And we've done almost nothing to study what that is and to draw it in and to replicate it, to raise the average capability -- or to encourage the people with it to stay in the system.
Pada masa ini, sistem gaji memberikan ganjaran terhadap dua perkara. Satu ialah berdasarkan tempoh perkhidmatan. Sebab apabila gaji anda meningkat, anda akan masukkan ke dalam pencen anda. Yang kedua ialah memberikan wang tambahan kepada yang lulus ijazah sarjana. Tetapi ini tidak ada kaitan dengan menjadi seorang guru yang lebih baik. Mengajar untuk Amerika: kurang kesannya. Bagi guru matematik yang khusus dalam matematik, kesannya boleh diukur. Tetapi, keseluruhannya ialah prestasi anda yang terdahulu. Ada orang yang sangat bagus dalam hal ini. Dan kita tidak pernah melakukan sesuatu untuk mengkaji perkara itu dan mengambil iktibar dan menerapkannya, untuk meningkatkan purata kemampuan -- atau menggalakkan golongan itu untuk kekal berada di dalam sistem itu.
You might say, "Do the good teachers stay and the bad teacher's leave?" The answer is, on average, the slightly better teachers leave the system. And it's a system with very high turnover.
Anda mungkin berkata, “Adakah guru bagus kekal dan guru tidak bagus pergi?” Jawapannya ialah, secara purata, guru-guru yang agak baik meninggalkan sistem itu. Dan ia satu sistem dengan kadar pusing ganti yang tinggi.
Now, there are a few places -- very few -- where great teachers are being made. A good example of one is a set of charter schools called KIPP. KIPP means Knowledge Is Power. It's an unbelievable thing. They have 66 schools -- mostly middle schools, some high schools -- and what goes on is great teaching. They take the poorest kids, and over 96 percent of their high school graduates go to four-year colleges. And the whole spirit and attitude in those schools is very different than in the normal public schools. They're team teaching. They're constantly improving their teachers. They're taking data, the test scores, and saying to a teacher, "Hey, you caused this amount of increase." They're deeply engaged in making teaching better.
Kini, terdapat beberapa tempat -- sangat sedikit -- di mana guru yang hebat dilatih. Satu contoh yang baik ialah sekumplan sekolah carter yang dipanggil KIPP. KIPP bermakna Ilmu Itu Berkuasa. Ia sungguh menakjubkan. Mereka ada 66 sekolah -- kebanyakannya sekolah menengah, ada juga sekolah tinggi -- dan cara pengajaran mereka sungguh hebat. Mereka mengambil kanak-kanak yang paling miskin, dan lebih 96 peratus lulusan sekolah tinggi mereka pergi ke kolej selama empat tahun. Semangat dan sikap di sekolah-sekolah seperti itu sangat berbeza daripada sekolah awam biasa. Mereka amalkan pengajaran berpasukan dan kemahiran guru sentiasa dipertingkatkan. Mereka mengumpulkan data, markah ujian, dan berkata kepada guru mereka, “Anda telah membuat peningkatan begini banyak.” Mereka sangat komited untuk menjadikan cara pengajaran mereka lebih baik.
When you actually go and sit in one of these classrooms, at first it's very bizarre. I sat down and I thought, "What is going on?" The teacher was running around, and the energy level was high. I thought, "I'm in the sports rally or something. What's going on?" And the teacher was constantly scanning to see which kids weren't paying attention, which kids were bored, and calling kids rapidly, putting things up on the board. It was a very dynamic environment, because particularly in those middle school years -- fifth through eighth grade -- keeping people engaged and setting the tone that everybody in the classroom needs to pay attention, nobody gets to make fun of it or have the position of the kid who doesn't want to be there. Everybody needs to be involved. And so KIPP is doing it.
Apabila anda duduk di dalam salah sebuah bilik darjah ini, pada mulanya ia sangat pelik. Saya duduk dan saya berfikir, “Apa yang sedang berlaku?” Guru itu berkejar ke sana kemari, tahap kecergasan sangat tinggi. Saya fikir, “Adakah saya berada di acara sukan. Apa yang sedang berlaku?” Guru itu sentiasa memerhatikan jika ada pelajar yang tidak memberikan tumpuan, mana satu pelajar yang berasa bosan dan memanggil pelajar dengan pantas, menulis sesuatu di papan hitam. Ia sebuah suasana yang dinamik, kerana sewaktu di sekolah menengah terutamanya -- darjah lima hingga lapan -- mengekalkan perhatian mereka dan menetapkan arahan supaya semua yang berada di dalam bilik darjah perlu memberikan perhatian, tidak ada sesiapa yang boleh bergurau atau tidak ambil peduli. Semua orang mesti terlibat. Sebab itu KIPP sedang melakukannya.
How does that compare to a normal school? Well, in a normal school, teachers aren't told how good they are. The data isn't gathered. In the teacher's contract, it will limit the number of times the principal can come into the classroom -- sometimes to once per year. And they need advanced notice to do that. So imagine running a factory where you've got these workers, some of them just making crap and the management is told, "Hey, you can only come down here once a year, but you need to let us know, because we might actually fool you, and try and do a good job in that one brief moment."
Bagaimana keadaan itu berbanding dengan sekolah biasa? Di sekolah biasa, guru-guru tidak diberitahu bagaimana prestasi mereka. Data tersebut tidak dikumpulkan. Di dalam kontrak guru, ia mengehadkan berapa kali guru besar boleh datang ke bilik darjah -- adakalanya satu kali setahun. Dan mereka perlu memberikan notis lebih awal untuk berbuat demikian. Cuba bayangkan, jika anda mengendalikan sebuah kilang, di mana pekerja-pekerjanya, ada sebahagiannya yang hanya membuang masa, dan memberitahu pihak pengurusan, “Anda hanya boleh datang sini setahun sekali, tetapi anda mesti beritahu kami sebab kami mungkin akan berpura-pura dan cuba melakukan kerja dengan baik hanya untuk waktu itu sahaja.”
Even a teacher who wants to improve doesn't have the tools to do it. They don't have the test scores, and there's a whole thing of trying to block the data. For example, New York passed a law that said that the teacher improvement data could not be made available and used in the tenure decision for the teachers. And so that's sort of working in the opposite direction. But I'm optimistic about this, I think there are some clear things we can do.
Bagi guru yang mahu memperbaiki diri pun tidak ada kemudahan untuk melakukannya. Mereka tidak mempunyai markah ujian, dan terdapat usaha untuk menyekat data tersebut. Contohnya, New York telah meluluskan undang-undang yang melarang data peningkatan guru dikeluarkan dan digunakan dalam pertimbangan kontrak bagi guru-guru. Jadi, ia seperti bergerak dalam haluan yang bertentangan. Tetapi saya optimistik mengenai hal ini, Saya fikir masih ada perkara-perkara yang jelas yang boleh kita lakukan.
First of all, there's a lot more testing going on, and that's given us the picture of where we are. And that allows us to understand who's doing it well, and call them out, and find out what those techniques are. Of course, digital video is cheap now. Putting a few cameras in the classroom and saying that things are being recorded on an ongoing basis is very practical in all public schools. And so every few weeks teachers could sit down and say, "OK, here's a little clip of something I thought I did well. Here's a little clip of something I think I did poorly. Advise me -- when this kid acted up, how should I have dealt with that?" And they could all sit and work together on those problems. You can take the very best teachers and kind of annotate it, have it so everyone sees who is the very best at teaching this stuff.
Pertama sekali, masih banyak lagi ujian yang sedang dijalankan, dan ia memberikan kita gambaran di mana kedudukan kita sekarang. Dan ia membolehkan kita mengetahui siapa yang melakukannya dengan baik, dan menghubungi mereka dan mengetahui apakah teknik yang mereka gunakan. Memang, kos video digital murah sekarang. Pasang beberapa buah kamera di dalam bilik darjah dan buat rakaman secara kerap adalah sesuatu yang praktikal di semua sekolah awam. Dan beberapa minggu sekali, guru-guru boleh berkumpul dan berkata, “OK, ini ada klip video tentang tindakan saya yang rasanya baik. Di sini klip video sesuatu yang saya lakukan kurang baik. Nasihatkan saya -- dan apabila budak itu buat perangai, bagaimana patut saya tanganinya? Dan mereka semua boleh sama-sama berbincang mengenai masalah itu. Anda boleh mengambil guru-guru yang terbaik dan membuat catatan mengenainya, supaya semua orang dapat lihat siapa yang terbaik untuk mengajar mata pelajaran ini.
You can take those great courses and make them available so that a kid could go out and watch the physics course, learn from that. If you have a kid who's behind, you would know you could assign them that video to watch and review the concept. And in fact, these free courses could not only be available just on the Internet, but you could make it so that DVDs were always available, and so anybody who has access to a DVD player can have the very best teachers. And so by thinking of this as a personnel system, we can do it much better.
Anda boleh menyediakan kursus-kursus hebat seperti itu supaya seseorang pelajar itu boleh menonton kursus fizik, belajar daripadanya. Jika anda mempunyai pelajar yang ketinggalan, anda boleh menyuruhnya menonton video itu untuk mengulangkaji konsep itu semula. Malah, kursus-kursus percuma ini bukan hanya ada di internet, anda boleh menjadikannya dalam bentuk DVD yang boleh ditonton pada bila-bila masa, dan sesiapa yang mempunyai pemain DVD boleh belajar daripada guru yang terbaik Dan dengan memikirkan ini sebagai sistem meningkatkan diri, kita boleh melakukannya dengan lebih baik.
Now there's a book actually, about KIPP -- the place that this is going on -- that Jay Matthews, a news reporter, wrote -- called, "Work Hard, Be Nice." And I thought it was so fantastic. It gave you a sense of what a good teacher does. I'm going to send everyone here a free copy of this book. (Applause)
Kini, terdapat sebuah buku mengenai KIPP-- tempat di mana ia sedang dijalankan -- tulisan Jay Matthews, seorang pemberita, tajuknya, “Bekerja Keras, Bersikap Ihsan”. Dan saya fikir ia sesuatu yang menakjubkan. Ia memberikan anda apa ertinya peranan seorang guru yang baik. Saya akan memberikan buku ini kepada setiap orang yang ada di sini secara percuma. (Tepuk tangan)
Now, we put a lot of money into education, and I really think that education is the most important thing to get right for the country to have as strong a future as it should have. In fact we have in the stimulus bill -- it's interesting -- the House version actually had money in it for these data systems, and it was taken out in the Senate because there are people who are threatened by these things.
Kita membelanjakan banyak wang dalam pendidikan, dan saya benar-benar fikir bahawa pendidikan ialah yang paling penting untuk diperbetulkan bagi sesebuah negara untuk mempunyai masa depan yang mantap. Malah, ia dimasukkan di dalam rang undang-undang rangsangan, sungguh menarik, versi Dewan sebenarnya mempunyai wang di dalam sistem data ini, dan ia dikeluarkan di Senat sebab ada orang yang rasa terancam oleh perkara-perkara yang demikian.
But I -- I'm optimistic. I think people are beginning to recognize how important this is, and it really can make a difference for millions of lives, if we get it right. I only had time to frame those two problems. There's a lot more problems like that -- AIDS, pneumonia -- I can just see you're getting excited, just at the very name of these things. And the skill sets required to tackle these things are very broad. You know, the system doesn't naturally make it happen. Governments don't naturally pick these things in the right way. The private sector doesn't naturally put its resources into these things.
Namun, saya rasa optimistik. Saya fikir orang ramai sudah mula menyedari betapa penting hal ini, dan ia berupaya mengubah kehidupan jutaan manusia, jika kita lakukannya dengan betul. Saya hanya ada masa untuk memperkatakan dua masalah itu sahaja. Terdapat banyak lagi masalah yang seperti itu – AIDS, pneumonia -- saya nampak anda sudah mula rasa ghairah, hanya dengan mendengar namanya sahaja. Kemahiran yang diperlukan untuk mengatasi masalah ini juga sangat luas. Anda tahu, sistemnya tidak dapat menyelesaikannya secara spontan. Pemerintah biasanya tidak akan menyambut masalah ini dengan spontan. Sektor privet tidak dengan sendirinya mengagihkan sumber untuk tujuan-tujuan ini.
So it's going to take brilliant people like you to study these things, get other people involved -- and you're helping to come up with solutions. And with that, I think there's some great things that will come out of it.
Oleh itu, orang bijak seperti anda semua perlu mengkajinya, mengajak orang lain untuk terlibat -- dan anda membantu mencipta penyelesaiannya. Dan dengan itu, saya fikir akan ada sesuatu yang hebat yang akan muncul.
Thank you. (Applause)
Terima kasih. (Tepuk tangan)