Letzte Woche habe ich einen Brief über die Stiftungsarbeit verfasst und nannte einige Probleme. Warren Buffet hatte dies empfohlen: Ehrlich zu sagen was klappt und was nicht und dies zu einer jährlichen Sache zu machen. Ein Ziel war, mehr Menschen in die Problemarbeit einzubinden weil ich denke, dass es einige sehr wichtige Probleme gibt an denen nicht automatisch gearbeitet wird. Das heißt, der Markt bringt die Wissenschaftler, die Kommunikatoren, die Denker, die Regierungen nicht zu den richtigen Handlungen. Und nur durch Aufmerksamkeit für diese Sachen und indem brillante, mitfühlende Menschen Andere hinein holen können wir die nötigen Fortschritte machen.
I wrote a letter last week talking about the work of the foundation, sharing some of the problems. And Warren Buffet had recommended I do that -- being honest about what was going well, what wasn't, and making it kind of an annual thing. A goal I had there was to draw more people in to work on those problems, because I think there are some very important problems that don't get worked on naturally. That is, the market does not drive the scientists, the communicators, the thinkers, the governments to do the right things. And only by paying attention to these things and having brilliant people who care and draw other people in can we make as much progress as we need to.
Also werde ich heute zwei dieser Probleme ansprechen und die Lage dort erörtern. Aber ehe ich mich dort hinein stürze gebe ich zu, Optimist zu sein. Irgendein schweres Problem – ich glaube es ist lösbar. Ein Teilgrund weshalb ich so fühle ist der Blick in die Vergangenheit. Im letzten Jahrhundert wurde die durchschnittliche Lebensspanne mehr als verdoppelt. Eine andere Statistik, vielleicht mein Favorit, ist ein Blick auf die Kindersterblichkeit. Noch in den 1960ern wurden 110 Millionen Kinder geboren und 20 Millionen von ihnen starben ehe sie fünf wurden. Vor fünf Jahren wurden 135 Millionen Kinder geboren – also mehr - und weniger als 10 Millionen von ihnen starben vor dem fünften Lebensjahr. Das ist also eine Halbierung der Kindersterblichkeit. Das ist eine phänomenale Sache. Jedes einzelne dieser Leben bedeutet eine Menge.
So this morning I'm going to share two of these problems and talk about where they stand. But before I dive into those I want to admit that I am an optimist. Any tough problem, I think it can be solved. And part of the reason I feel that way is looking at the past. Over the past century, average lifespan has more than doubled. Another statistic, perhaps my favorite, is to look at childhood deaths. As recently as 1960, 110 million children were born, and 20 million of those died before the age of five. Five years ago, 135 million children were born -- so, more -- and less than 10 million of them died before the age of five. So that's a factor of two reduction of the childhood death rate. It's a phenomenal thing. Each one of those lives matters a lot.
Der Hauptgrund der uns dies ermöglichte war nicht nur Einkommenssteigerung, sondern auch einige zentrale Durchbrüche: Impfstoffe wurden großräumig und häufiger eingesetzt. Zum Beispiel waren Masern für vier Millionen Tode verantwortlich - das war vor kurzem, 1990 - und jetzt ist die Zahl unter 400,000. Also können wir tatsächlich etwas verändern. Der nächste Durchbruch ist die erneute Halbierung der 10 Millionen. Ich glaube, dass das in weit unter 20 Jahren machbar ist. Warum? Es gibt nur einige wenige Krankheiten, die für die große Mehrheit jener Tode verantwortlich sind: Durchfall, Lungenentzündung und Malaria.
And the key reason we were able to it was not only rising incomes but also a few key breakthroughs: vaccines that were used more widely. For example, measles was four million of the deaths back as recently as 1990 and now is under 400,000. So we really can make changes. The next breakthrough is to cut that 10 million in half again. And I think that's doable in well under 20 years. Why? Well there's only a few diseases that account for the vast majority of those deaths: diarrhea, pneumonia and malaria.
Dies bringt uns zum ersten Problem, welches ich diesen Morgen heranziehe: Wie halten wir eine tödliche, durch Moskitos verbreitete Krankheit auf?
So that brings us to the first problem that I'll raise this morning, which is how do we stop a deadly disease that's spread by mosquitos?
Nun, was ist die Geschichte dieser Krankheit? Sie ist eine schwere Krankheit seit tausenden von Jahren. In der Tat sehen wir am Gencode, dass es die einzige bekannte Krankheit ist wegen der in Afrika lebende Menschen sogar mehrere Sachen herausgebildet haben um dem Malariatod zu entgehen. Tode fanden ihren Höhepunkt in den 1930ern bei etwas über fünf Millionen. Also war die Sache absolut gigantisch. Und die Krankheit war auf der ganzen Welt. Eine schreckliche Krankheit. Sie war in den USA. Sie war in Europa. Leute kannten ihre Ursache nicht bis nach 1900, als ein britischer Soldat darauf kam, dass es die Moskitos sind. So war es überall. Und zwei Werkzeuge halfen die Todesrate zu senken. Eines war das Töten der Moskitos mit DDT. Die andere war die Patientenbehandlung mit Chinin oder seinen Derivaten. Und deshalb fiel die Todesrate.
Well, what's the history of this disease? It's been a severe disease for thousands of years. In fact, if we look at the genetic code, it's the only disease we can see that people who lived in Africa actually evolved several things to avoid malarial deaths. Deaths actually peaked at a bit over five million in the 1930s. So it was absolutely gigantic. And the disease was all over the world. A terrible disease. It was in the United States. It was in Europe. People didn't know what caused it until the early 1900s, when a British military man figured out that it was mosquitos. So it was everywhere. And two tools helped bring the death rate down. One was killing the mosquitos with DDT. The other was treating the patients with quinine, or quinine derivatives. And so that's why the death rate did come down.
Ironischerweise passierte Folgendes: Malaria wurde aus den gemäßigten Zonen verbannt, wo die reichen Länder sind. Also können wir sehen: 1900 ist sie überall. 1945 ist sie weiterhin an den meisten Orten. 1970 haben die USA und die Mehrheit Europas sie verbannt. 1990 sind die meisten nördlichen Gebiete klar. Und vor kurzem ist sie nur noch um den Äquator zu sehen.
Now, ironically, what happened was it was eliminated from all the temperate zones, which is where the rich countries are. So we can see: 1900, it's everywhere. 1945, it's still most places. 1970, the U.S. and most of Europe have gotten rid of it. 1990, you've gotten most of the northern areas. And more recently you can see it's just around the equator.
Und dies führt zu einem Paradox: Da die Krankheit nur in armen Ländern ist, erhält sie weniger Zuwendungen. Zum Beispiel wird mehr Geld in Haarwuchsmittel gesteckt als in Malaria. Nun, Haarausfall, das ist eine schreckliche Sache. (Gelächter) Und reiche Männer sind betroffen. Und deshalb wurde die Priorität so gesetzt.
And so this leads to the paradox that because the disease is only in the poorer countries, it doesn't get much investment. For example, there's more money put into baldness drugs than are put into malaria. Now, baldness, it's a terrible thing. (Laughter) And rich men are afflicted. And so that's why that priority has been set.
Aber Malaria... Selbst die Million Todesfälle durch Malaria untertreiben die Auswirkungen sehr. Zu jedem Zeitpunkt leiden Über 200 Millionen Menschen an ihr. Dies bedeutet, dass die Wirtschaft in diesen Gegenden feststeckt, da es einfach so viel verhindert. Nun, natürlich wird Malaria durch Moskitos übertragen. Ich habe einige hier, damit sie es erfahren können. Wir lassen sie mal etwas im Auditorium umherstreifen. (Gelächter) Es gibt keinen Grund, dass nur arme Menschen diese Erfahrung machen. (Gelächter) (Applaus) Diese Moskitos sind nicht infiziert.
But, malaria -- even the million deaths a year caused by malaria greatly understate its impact. Over 200 million people at any one time are suffering from it. It means that you can't get the economies in these areas going because it just holds things back so much. Now, malaria is of course transmitted by mosquitos. I brought some here, just so you could experience this. We'll let those roam around the auditorium a little bit. (Laughter) There's no reason only poor people should have the experience. (Laughter) (Applause) Those mosquitos are not infected.
Also haben wir einige Sachen erfunden. Wir haben Moskitonetze. Und Moskitonetze sind ein tolles Werkzeug. Dies bedeutet, dass Mutter und Kind nachts unterm Moskitonetz bleiben, also spät nachts stechende Moskitos sie nicht erwischen können. Und wenn man DDT im Haus einsetzt und die Netze, dann kann man die Tode mehr als halbieren. Und das ist in einigen Ländern passiert. Das ist toll zu sehen.
So we've come up with a few new things. We've got bed nets. And bed nets are a great tool. What it means is the mother and child stay under the bed net at night, so the mosquitos that bite late at night can't get at them. And when you use indoor spraying with DDT and those nets you can cut deaths by over 50 percent. And that's happened now in a number of countries. It's great to see.
Aber wir müssen wegen Malaria vorsichtig sein. Der Parasit und die Moskitos passen sich an. So wurde jedes von uns benutzte Werkzeug mit der Zeit ineffektiv. Und dies resultiert in zwei Optionen. Wenn man in ein Land geht mit den richtigen Werkzeugen, auf die richtige Art und dies mit Nachdruck; dann kann man wirklich eine lokale Ausrottung erreichen. Und deshalb sahen wir das Schrumpfen der Malariakarte. Oder man geht halbherzig hinein. Für eine Zeit reduziert man so die Last der Krankheit, aber schlussendlich werden diese Instrumente unwirksam und die Todesrate schnellt wieder empor. Und die Welt hat dies durchgemacht: Ihre Aufmerksamkeit kam und ging.
But we have to be careful because malaria -- the parasite evolves and the mosquito evolves. So every tool that we've ever had in the past has eventually become ineffective. And so you end up with two choices. If you go into a country with the right tools and the right way, you do it vigorously, you can actually get a local eradication. And that's where we saw the malaria map shrinking. Or, if you go in kind of half-heartedly, for a period of time you'll reduce the disease burden, but eventually those tools will become ineffective, and the death rate will soar back up again. And the world has gone through this where it paid attention and then didn't pay attention.
Jetzt geht’s aufwärts. Mittel für Moskitonetze steigen. Medizinische Entdeckungen schreiten voran. Unsere Stiftung unterstützt einen Impfstoff vor der dritten Versuchsphase, die in einigen Monaten beginnt. Dies sollte über zweidrittel der Leben retten wenn es funktioniert. Also werden wir diese neuen Werkzeuge haben.
Now we're on the upswing. Bed net funding is up. There's new drug discovery going on. Our foundation has backed a vaccine that's going into phase three trial that starts in a couple months. And that should save over two thirds of the lives if it's effective. So we're going to have these new tools.
Aber das allein gibt uns noch keinen Handlungsplan. Denn der Plan zur Beseitigung dieser Krankheit beinhaltet Vieles. Er beinhaltet Kommunikatoren um Mittel hoch zu halten, die Sichtbarkeit zu bewahren, die Erfolgsgeschichten zu erzählen. Er beinhaltet Sozialwissenschaftler damit wir nicht nur 70 Prozent der Leute dazu bringen, Malarianetze zu nutzen, sondern 90 Prozent. Wir brauchen Mathematiker die kommen und dies simulieren, um mit Monte Carlo Elementen zu verstehen, wie die Instrumente ineinander greifen. Natürlich brauchen wir die Expertise von Pharmaunternehmen. Wir brauchen großzügige Regierungen der reichen Welt für Hilfsleistungen. Und während diese Elemente zusammen kommen bin ich ziemlich optimistisch, dass wir Malaria ausrotten werden können.
But that alone doesn't give us the road map. Because the road map to get rid of this disease involves many things. It involves communicators to keep the funding high, to keep the visibility high, to tell the success stories. It involves social scientists, so we know how to get not just 70 percent of the people to use the bed nets, but 90 percent. We need mathematicians to come in and simulate this, to do Monte Carlo things to understand how these tools combine and work together. Of course we need drug companies to give us their expertise. We need rich-world governments to be very generous in providing aid for these things. And so as these elements come together, I'm quite optimistic that we will be able to eradicate malaria.
Jetzt zur zweiten Frage, einer recht anderen Frage aber gleich wichtig, glaube ich. Und diese ist: Wie macht man Lehrer großartig? Dies wirkt wie die Art von Frage, der Leute viel Zeit widmen würden und wir sehr gut verstehen würden. Tatsächlich ist dies nicht der Fall. Beginnen wir damit warum dies wichtig ist. Nun, ich wette alle von uns hier hatten einige großartige Lehrer. Wir hatten eine wunderbare Bildung. Das ist Teil des Grundes warum wir heute hier sind, Teil des Grundes warum wir erfolgreich sind. Ich kann es sagen obwohl ich Studienabbrecher bin. Ich hatte großartige Lehrer.
Now let me turn to a second question, a fairly different question, but I'd say equally important. And this is: How do you make a teacher great? It seems like the kind of question that people would spend a lot of time on, and we'd understand very well. And the answer is, really, that we don't. Let's start with why this is important. Well, all of us here, I'll bet, had some great teachers. We all had a wonderful education. That's part of the reason we're here today, part of the reason we're successful. I can say that, even though I'm a college drop-out. I had great teachers.
Es ist eine Tatsache, dass das US-Schulsystem recht gut funktioniert hat. Es gibt recht effektive Lehrer an einer begrenzten Anzahl von Orten. So haben die oberen 20 Prozent der Schüler eine gute Bildung genossen. Und diese oberen 20 Prozent sind die besten der Welt gewesen, wenn man sie mit den anderen oberen 20 Prozent vergleicht. Und sie haben Revolutionen in Software und Biotechnologie verursacht und halten die USA vorne.
In fact, in the United States, the teaching system has worked fairly well. There are fairly effective teachers in a narrow set of places. So the top 20 percent of students have gotten a good education. And those top 20 percent have been the best in the world, if you measure them against the other top 20 percent. And they've gone on to create the revolutions in software and biotechnology and keep the U.S. at the forefront.
Nun, die Stärke dieser oberen 20 Prozent beginnt in Relation zu verblassen, aber noch mehr Besorgnis erregt die durchschnittliche Bildung. Nicht nur war sie schwach; sie wird schwächer. Blickt man auf die Wirtschaft, dann eröffnet sie jetzt wirklich nur Chancen für Leute mit besserer Bildung. Und wir müssen dies ändern. Wir müssen dies ändern damit Menschen gleiche Chancen kriegen. Wir müssen dies ändern damit das Land stark ist und vorne bleibt in den durch höhere Bildung angetriebene Gebieten wie Naturwissenschaft und Mathematik.
Now, the strength for those top 20 percent is starting to fade on a relative basis, but even more concerning is the education that the balance of people are getting. Not only has that been weak. it's getting weaker. And if you look at the economy, it really is only providing opportunities now to people with a better education. And we have to change this. We have to change it so that people have equal opportunity. We have to change it so that the country is strong and stays at the forefront of things that are driven by advanced education, like science and mathematics.
Als ich zuerst die Statistiken sah war ich ob der schlechten Lage ziemlich verblüfft. Über 30 Prozent der Kinder machen kein Abitur. Und das wurde lange verborgen, weil sie immer die Abbrecherrate maßen, indem sie verglichen, wie viele das Abiturjahr begannen und wie viele es beendeten. Vorher verfolgten sie nämlich nicht, wo die Kinder waren. Aber die meisten Schulabbrüche fanden vorher statt. Sie mussten die gemeldete Abbruchrate erhöhen sobald früher verfolgt wurde bis über 30 Prozent. Für Kinder aus Minderheiten ist es über 50 Prozent. Und selbst wenn man das Abitur macht, wenn man ein geringes Einkommen hat, dann hat man weniger als 25 Prozent Chance auf einen Universitätsabschluss. Wenn man der Niedrigeinkommensschicht der USA angehört hat man eine höhere Chance ins Gefängnis zu kommen, als einen achtsemestrigen Abschluss zu kriegen. Und das scheint nicht ganz fair.
When I first learned the statistics, I was pretty stunned at how bad things are. Over 30 percent of kids never finish high school. And that had been covered up for a long time because they always took the dropout rate as the number who started in senior year and compared it to the number who finished senior year. Because they weren't tracking where the kids were before that. But most of the dropouts had taken place before that. They had to raise the stated dropout rate as soon as that tracking was done to over 30 percent. For minority kids, it's over 50 percent. And even if you graduate from high school, if you're low-income, you have less than a 25 percent chance of ever completing a college degree. If you're low-income in the United States, you have a higher chance of going to jail than you do of getting a four-year degree. And that doesn't seem entirely fair.
Also, wie verbessern wir Bildung?
So, how do you make education better?
Nun, unsere Stiftung hat sein neun Jahren hier investiert. Viele Leute arbeiten dran. Wir haben an kleinen Schulen gearbeitet, wir haben Stipendien finanziert, wir haben Sachen in Büchereien gemacht. Viele dieser Sachen haben gut gewirkt. Aber je mehr wir es betrachteten, desto klarer wurde, dass großartige Lehrer der Schlüssel waren. Und wir fanden Leute die untersuchen, welche Bandbreite zwischen Lehrern existiert, etwa zwischen dem oberen Viertel, den Allerbesten, und dem unteren Viertel. Wie viel Varianz gibt es innerhalb oder zwischen Schulen? Die Antwort ist, dass diese Unterschiede absolute unglaublich sind. Ein Lehrer des oberen Viertels wird die Leistung seiner Klasse -- gemessen an Prüfungsergebnissen -- in einem Jahr um 10 Prozent erhöhen. Was bedeutet das? Es bedeutet, dass wenn die ganze USA für zwei Jahre Lehrer des oberen Viertels hätte, der gesamte Unterschied zwischen uns und Asien verschwände. In vier Jahren würden wir jeden in der Welt wegblasen.
Now, our foundation, for the last nine years, has invested in this. There's many people working on it. We've worked on small schools, we've funded scholarships, we've done things in libraries. A lot of these things had a good effect. But the more we looked at it, the more we realized that having great teachers was the very key thing. And we hooked up with some people studying how much variation is there between teachers, between, say, the top quartile -- the very best -- and the bottom quartile. How much variation is there within a school or between schools? And the answer is that these variations are absolutely unbelievable. A top quartile teacher will increase the performance of their class -- based on test scores -- by over 10 percent in a single year. What does that mean? That means that if the entire U.S., for two years, had top quartile teachers, the entire difference between us and Asia would go away. Within four years we would be blowing everyone in the world away.
Es ist einfach: Alles was man braucht sind die Lehrer des oberen Viertels. Also würdest Du sagen: “Wow, wir sollten sie belohnen.” “Wir sollten an ihnen festhalten.” “Wir sollten herausfinden, was sie machen und anderen jene Fähigkeit geben.“ Aber ich kann ihnen sagen, dass dies heute absolut nicht geschieht.
So, it's simple. All you need are those top quartile teachers. And so you'd say, "Wow, we should reward those people. We should retain those people. We should find out what they're doing and transfer that skill to other people." But I can tell you that absolutely is not happening today.
Was sind die Eigenschaften dieses oberen Viertels? Wie sehen sie aus? Man mag denken, sie seien sehr erfahrene Lehrer. Die Antwort ist nein. Sobald jemand drei Jahre unterrichtet hat, ändert sich ihre Lehrqualität nicht mehr danach. Die Varianz ist sehr, sehr klein. Man mag denken, dies seien die Lehrer mit Master Abschlüssen. Sie sind zurückgegangen und haben ihren Master in Pädagogik gemacht. Diese Grafik stellt vier Faktoren dar und beschreibt, inwieweit sie Lehrqualität erklären. Das Ding unten, welches gar keinen Effekt beschreibt, ist der Master Abschluss.
What are the characteristics of this top quartile? What do they look like? You might think these must be very senior teachers. And the answer is no. Once somebody has taught for three years their teaching quality does not change thereafter. The variation is very, very small. You might think these are people with master's degrees. They've gone back and they've gotten their Master's of Education. This chart takes four different factors and says how much do they explain teaching quality. That bottom thing, which says there's no effect at all, is a master's degree.
Nun, das System der Bezahlung arbeitet indem es zwei Sachen belohnt. Eines ist Dienstalter. Weil die Bezahlung steigt und in die Pension eingezahlt wird. Das zweite ist mehr Geld an die zu geben, die ihren Master Abschluss machen. Aber es steht in keinem Verhältnis dazu, ein besserer Lehrer zu sein. "Teach for America": Geringfügige Auswirkung. Für Mathelehrer, die Mathe als Hauptfach nehmen, ist die Wirkung messbar. Aber überwiegend ist es die bisherige Leistung. Es gibt einige Menschen die hier sehr gut sind. Und wir haben fast gar nichts getan um zu untersuchen, was dies ist, es heranzuziehen und zu replizieren um die Durchschnittsleistung zu erhöhen -- oder diejenigen mit ihr zum Bleiben im System zu bewegen.
Now, the way the pay system works is there's two things that are rewarded. One is seniority. Because your pay goes up and you vest into your pension. The second is giving extra money to people who get their master's degree. But it in no way is associated with being a better teacher. Teach for America: slight effect. For math teachers majoring in math there's a measurable effect. But, overwhelmingly, it's your past performance. There are some people who are very good at this. And we've done almost nothing to study what that is and to draw it in and to replicate it, to raise the average capability -- or to encourage the people with it to stay in the system.
Man könnte sagen: “Bleiben gute Lehrer und gehen schlechte?“ Die Antwort ist im Durchschnitt, dass leicht bessere Lehrer das System verlassen. Und es ist ein System mit sehr viel Kommen und Gehen.
You might say, "Do the good teachers stay and the bad teacher's leave?" The answer is, on average, the slightly better teachers leave the system. And it's a system with very high turnover.
Nun, es gibt wenige Orte –- sehr wenige –- wo großartige Lehrer gemacht werden. Ein gutes Beispiel hierfür ist die KIPP-Gruppe von Charterschulen. KIPP bedeutet "Wissen ist Macht". Es ist eine unglaubliche Sache. Sie haben 66 Schulen, zumeist Mittelstufen, einige Oberstufen und dort passiert gute Lehre. Sie nehmen die ärmsten Kinder und über 96 Prozent ihrer Abiturjahrgänge besuchen für 8 Semester Universitäten. Und der ganze Geist und die Einstellung dieser Schulen ist sehr anders als in normalen öffentlichen Schulen. Sie lehren im Team. Sie verbessern ständig ihre Lehrer. Sie nehmen Daten, die Prüfungsergebnisse, und sagen einem Lehrer: “Hey, Du hast sie um diese Spanne erhöht.“ Sie sind zutiefst damit beschäftigt, Lehre zu verbessern.
Now, there are a few places -- very few -- where great teachers are being made. A good example of one is a set of charter schools called KIPP. KIPP means Knowledge Is Power. It's an unbelievable thing. They have 66 schools -- mostly middle schools, some high schools -- and what goes on is great teaching. They take the poorest kids, and over 96 percent of their high school graduates go to four-year colleges. And the whole spirit and attitude in those schools is very different than in the normal public schools. They're team teaching. They're constantly improving their teachers. They're taking data, the test scores, and saying to a teacher, "Hey, you caused this amount of increase." They're deeply engaged in making teaching better.
Wenn man tatsächlich hingeht und in einem dieser Klassenräume sitzt, dann ist es zunächst sehr bizarr. Ich setzte mich hin und dachte: “Was passiert hier?” Der Lehrer lief umher und das Energielevel war hoch. Ich dachte: “Ich bin bei ein Sportkundgebung oder so.” “Was passiert hier?” Und der Lehrer suchte ständig nach unaufmerksamen Kindern, nach gelangweilten Kindern und rief Kinder schnell auf, an der Tafel arbeitend. Es war eine sehr dynamische Umgebung gerade in der Mittelstufe zwischen fünfter und achter Klasse Leute engagiert haltend, den Umgangston setzend, dass jeder im Klassenzimmer aufpassen sollte, niemand sich darüber lustig macht oder das Kind ist, welches nicht da sein möchte. Jeder muss sich einbringen. Und deshalb macht KIPP es.
When you actually go and sit in one of these classrooms, at first it's very bizarre. I sat down and I thought, "What is going on?" The teacher was running around, and the energy level was high. I thought, "I'm in the sports rally or something. What's going on?" And the teacher was constantly scanning to see which kids weren't paying attention, which kids were bored, and calling kids rapidly, putting things up on the board. It was a very dynamic environment, because particularly in those middle school years -- fifth through eighth grade -- keeping people engaged and setting the tone that everybody in the classroom needs to pay attention, nobody gets to make fun of it or have the position of the kid who doesn't want to be there. Everybody needs to be involved. And so KIPP is doing it.
Und wie verhält sich dies zu einer normalen Schule? In einer normalen Schule kriegen Lehrer nicht gesagt wir gut sie sind. Die Daten werden nicht gesammelt. Im Vertrag des Lehrers wird die Häufigkeit begrenzt, mit der ein Direktor das Klassenzimmer besuchen darf - manchmal auf einmal im Jahr. Und sie müssen dafür vorher bescheid geben. Stellen wir uns die Leitung einer Fabrik vor, wo sie diese Arbeiter haben, von denen einige einfach Mist fabrizieren und das Management kriegt gesagt: “Hey, sie dürfen nur einmal im Jahr hier runter kommen, aber sie müssen uns bescheid geben, weil wir sie vielleicht austricksen und versuchen, gute Arbeit für den kleinen Augenblick zu machen.“
How does that compare to a normal school? Well, in a normal school, teachers aren't told how good they are. The data isn't gathered. In the teacher's contract, it will limit the number of times the principal can come into the classroom -- sometimes to once per year. And they need advanced notice to do that. So imagine running a factory where you've got these workers, some of them just making crap and the management is told, "Hey, you can only come down here once a year, but you need to let us know, because we might actually fool you, and try and do a good job in that one brief moment."
Selbst ein verbesserungswilliger Lehrer hat nicht die Werkzeuge hierzu. Sie haben nicht die ganauen Prüfungsergebnisse und es gibt Anstrengungen, die Daten zu unterdrücken. Zum Beispiel hat New York ein Gesetz verabschiedet welches besagt, dass Daten zur Lehrerverbesserung nicht benutzt werden dürfen um Laufbahnentscheidungen zu treffen. Und das arbeitet also in die umgekehrte Richtung. Aber ich bin hier optimistisch. Ich glaube es gibt einige klare Sachen die wir machen können.
Even a teacher who wants to improve doesn't have the tools to do it. They don't have the test scores, and there's a whole thing of trying to block the data. For example, New York passed a law that said that the teacher improvement data could not be made available and used in the tenure decision for the teachers. And so that's sort of working in the opposite direction. But I'm optimistic about this, I think there are some clear things we can do.
Erstens werden viel mehr Tests gemacht und dies hat uns ein Verständnis der Situation gegeben. Und dies erlaubt uns nachzuvollziehen wer gut arbeitet, diese herauszurufen und herauszufinden welche Techniken es sind. Natürlich ist Digitalvideo jetzt billig. Einige Kameras in Klassenzimmern aufzustellen und zu sagen, dass durchgehend aufgenommen wird, ist in allen öffentlichen Schulen sehr praktikabel. Und so könnten sich alle paar Wochen Lehrer zusammensetzen und sagen “OK, hier ist eine Situation wo ich glaube, gut gehandelt zu haben.“ “Hier ist eine Situation wo ich denke schwach reagiert zu haben.“ “Beratet mich – als dieses Kind sich aufspielte, wie hätte ich reagieren sollen?“ Und sie könnten alle zusammen sitzen und diese Probleme bearbeiten. Man kann die allerbesten Lehrer nehmen und dies mit Anmerkungen versehen, so dass jeder sehen kann wer dies am allerbesten unterrichten kann.
First of all, there's a lot more testing going on, and that's given us the picture of where we are. And that allows us to understand who's doing it well, and call them out, and find out what those techniques are. Of course, digital video is cheap now. Putting a few cameras in the classroom and saying that things are being recorded on an ongoing basis is very practical in all public schools. And so every few weeks teachers could sit down and say, "OK, here's a little clip of something I thought I did well. Here's a little clip of something I think I did poorly. Advise me -- when this kid acted up, how should I have dealt with that?" And they could all sit and work together on those problems. You can take the very best teachers and kind of annotate it, have it so everyone sees who is the very best at teaching this stuff.
Man kann diese großartigen Kurse nehmen, sie zugänglich machen, so dass ein Kind sich diesen Physikunterricht angucken kann, hiervon lernen. Wenn wir ein Kind haben welches zurückfällt wüsste man, dass man ihm das Video zur Wiederholung des Konzepts aufgeben könnte. Und diese kostenlosen Kurse könnten nicht nur im Internet verfügbar sein sondern man können auch DVDs überall erhältlich machen, damit jeder mit Zugang zu einen DVD-Spieler die allerbesten Lehrer haben kann. Indem wir dies also als ein Mitarbeitersystem denken können wir es viel besser machen.
You can take those great courses and make them available so that a kid could go out and watch the physics course, learn from that. If you have a kid who's behind, you would know you could assign them that video to watch and review the concept. And in fact, these free courses could not only be available just on the Internet, but you could make it so that DVDs were always available, and so anybody who has access to a DVD player can have the very best teachers. And so by thinking of this as a personnel system, we can do it much better.
Es gibt jetzt tatsächlich ein Buch über KIPP - den Ort, wo dies passiert - geschrieben vom Nachrichtenreporter Jay Matthews: "Work Hard, Be Nice." Und ich dachte es war so fantastisch. Es vermittelt was ein guter Lehrer macht. Ich werde jedem hier eine kostenlose Kopie des Buchen schicken. (Applaus)
Now there's a book actually, about KIPP -- the place that this is going on -- that Jay Matthews, a news reporter, wrote -- called, "Work Hard, Be Nice." And I thought it was so fantastic. It gave you a sense of what a good teacher does. I'm going to send everyone here a free copy of this book. (Applause)
Nun, wir stecken viel Geld in die Bildung und ich glaube wirklich, dass Bildung das Wichtigste ist hinzukriegen - damit das Land eine so starke Zukunft hat wie es verdient. Wir haben im "Stimulus Bill" - es ist interessant... Die Version des Repräsentantenhauses hatte tatsächlich Geld für diese Datensysteme und es wurde vom Senat entfernt, weil es Menschen gibt, die hiervon bedroht sind.
Now, we put a lot of money into education, and I really think that education is the most important thing to get right for the country to have as strong a future as it should have. In fact we have in the stimulus bill -- it's interesting -- the House version actually had money in it for these data systems, and it was taken out in the Senate because there are people who are threatened by these things.
Aber ich - ich bin optimistisch. Ich glaube, Leute beginnen zu erkennen, wie wichtig dies ist und dass wir wirklich einen Unterschied für Millionen Leben machen können wenn wir es hinkriegen. Ich hatte nur Zeit um jene zwei Probleme zu umrahmen. Es gibt viele Probleme wie diese: AIDS, Lungenentzündung - ich sehe sie sind begeistert wenn sie auch nur genannt werden. Und die Fähigkeiten die es bedarf um diese Sachen anzugehen sind sehr weit. Sie wissen, das System lässt es nicht automatisch geschehen. Regierungen wählen nicht automatisch diese Sachen auf die richtige Weise. Der Privatsektor setzt seine Ressourcen nicht automatisch in diese Sachen.
But I -- I'm optimistic. I think people are beginning to recognize how important this is, and it really can make a difference for millions of lives, if we get it right. I only had time to frame those two problems. There's a lot more problems like that -- AIDS, pneumonia -- I can just see you're getting excited, just at the very name of these things. And the skill sets required to tackle these things are very broad. You know, the system doesn't naturally make it happen. Governments don't naturally pick these things in the right way. The private sector doesn't naturally put its resources into these things.
Also bedarf es brillanter Menschen wie ihnen diese Sachen zu untersuchen, Menschen zu involvieren. Und sie helfen Lösungen zu finden. Und deshalb glaube ich, dass einige großartige Sachen daraus erwachsen werden.
So it's going to take brilliant people like you to study these things, get other people involved -- and you're helping to come up with solutions. And with that, I think there's some great things that will come out of it.
Ich danke ihnen. (Applaus)
Thank you. (Applause)