I'm going to talk today about energy and climate. And that might seem a bit surprising, because my full-time work at the foundation is mostly about vaccines and seeds, about the things that we need to invent and deliver to help the poorest two billion live better lives. But energy and climate are extremely important to these people; in fact, more important than to anyone else on the planet. The climate getting worse means that many years, their crops won't grow: there will be too much rain, not enough rain; things will change in ways their fragile environment simply can't support. And that leads to starvation, it leads to uncertainty, it leads to unrest. So, the climate changes will be terrible for them.
Sot do të flas për energjinë dhe karboninë. Qfar mund t'ju duket paksa e quditëshme është sepse puna ime e plotë tek fondacjoni ëshë shumicen rreth vakcinave dhe sëmundjeve, rreth gjërave që na duhet ti zbulojmë dhe ti shprendajmë t'ju ndihmojmë dy miljardë të varfërve të jetojnë më mirë. Mirpo energjia dhe klima janë dy gjëra shumë të rendësishme për këta njerëz -- në faktë, me të rendësishme sesa për secilin njeri tjetër në planet. përkeqsimet klimaterike në vitet e ardhëshme do të rriten: Do të jetë shumë shi, jo edhe aqë shi, gjërat do të ndryshojnë në menyrë që ambienti i brishtë nuk mund ti përkrah ato. Dhe kjo lejonë sabotimin, pasigurinë dhe paqartësin. Pra ndryshimet klimaterike do të jenë të tmerrueshme për ta.
Also, the price of energy is very important to them. In fact, if you could pick just one thing to lower the price of to reduce poverty, by far you would pick energy. Now, the price of energy has come down over time. Really advanced civilization is based on advances in energy. The coal revolution fueled the Industrial Revolution, and, even in the 1900s, we've seen a very rapid decline in the price of electricity, and that's why we have refrigerators, air-conditioning; we can make modern materials and do so many things. And so, we're in a wonderful situation with electricity in the rich world. But as we make it cheaper -- and let's say, let's go for making it twice as cheap -- we need to meet a new constraint, and that constraint has to do with CO2.
Gjithashtu edhe qmimi i energjis ëshë shumë i rendësishem për ata. Në fakt nese mund të zgjedhesh vetem një gjë për ta ulur qmimin ose reduktuar varfërin, me shpejt do ta zgjidhshit energjinë. Tani, qmimi i energjis është zvogluar me kohen. Zhvillimi i civilizimit është i bazuar në zhvillimi i energjisë. Revulucjoni i thengjillit e mbushi revulucjonin industrialë, madje edhe në vitet e 1900'a kemi parë zvoglime të dukshme të qmimit të energjisë, dhe mu për këtë kemi frigoriferë, ajër të kondicjonuarë, mund ti ndërtojmë materialet moderne dhe shumë gjëra tjera. Pra jemni në një pozit shumë të mir me energjinë në botën e pasurë. Mirpo, sa më të lirë qe e bejmë atë --pra le ta bejmë dy herë më të lirë -- na duhet ta takojmë një konstante të re, dhe konstantja ka të bejë me CO2-in.
CO2 is warming the planet, and the equation on CO2 is actually a very straightforward one. If you sum up the CO2 that gets emitted, that leads to a temperature increase, and that temperature increase leads to some very negative effects: the effects on the weather; perhaps worse, the indirect effects, in that the natural ecosystems can't adjust to these rapid changes, and so you get ecosystem collapses.
CO2 po e ngrohë planetinë, dhe ekuacjoni i CO3-it është shum i drejtpërdrejtë. Nese e mbledhë CO2-in që emitohet, ajo na sjellë tek një rritje e temperaturave, dhe ngritja e temperaturave na qonë tek një efektë shumë negativë: efekti është në motë; ndoshta edhe më keqë, një efekt indirektë, në atë ecosistemi natyral nuk mund të përshtatet me ato ndryshime, pra kështu kemi një kolapsë të ekosistemit.
Now, the exact amount of how you map from a certain increase of CO2 to what temperature will be, and where the positive feedbacks are -- there's some uncertainty there, but not very much. And there's certainly uncertainty about how bad those effects will be, but they will be extremely bad. I asked the top scientists on this several times: Do we really have to get down to near zero? Can't we just cut it in half or a quarter? And the answer is, until we get near to zero, the temperature will continue to rise. And so that's a big challenge. It's very different than saying, "We're a twelve-foot-high truck trying to get under a ten-foot bridge, and we can just sort of squeeze under." This is something that has to get to zero.
Tani, sasia e nxierruar në si e hartojmë nga disa rritje të CO2-it deri te temperaturat që do të jenë dhe deri tek vlerësimet pozitive, janë disa pasiguri atje, mirpo jo edhe aq. Dhe sigurisht që ka shumë pasiguri se si këto efekte jo të mira do të jenë, mirpo do të jenë vërtet të këqija. I kam pyetur shkenctarët më me emerë disa herë: A vërtet duhet të mbrrijmë afër zeros? S'mundemi vetem ta përgjysmojmë ose tregjysmojmë? Dhe përgjigjëja është derisa të mbrrimë tek pika zero, temperatura do të vazhdoj të rritet. Pra kjo është një sfid e madhe. Është shumë më ndryshe sesa të thuash " ne jemi një kamion dymbëdhjet metra e gjatë duke u munduar të futet në një urë dhjetë metra të gjatë, dhe ne mund ta zvoglojmë disi." Kjo është diqka që ka për tu ulur në zero.
Now, we put out a lot of carbon dioxide every year -- over 26 billion tons. For each American, it's about 20 tons. For people in poor countries, it's less than one ton. It's an average of about five tons for everyone on the planet. And somehow, we have to make changes that will bring that down to zero. It's been constantly going up. It's only various economic changes that have even flattened it at all, so we have to go from rapidly rising to falling, and falling all the way to zero.
Tani ne nxierrim jashtë shumë dioksid karboni gjdo vitë, mbi 26 miljardë tonë. Për secilin Amerikanë është rreth 20 tonë; për njerëzit në vende të varfëra, është më pakë se një tonë. Mesatarisht është rreth pesë tonë për secilin njeri në planet. Dhe disi ne duhet ta ndryshojmë. Atë që të mbrrij tek pika zero. Vazhdimisht ishte duke u rritur. Është vetem disa ndryshime ekonomike që e kanë ulur paksa, pra duhet të shkojmë nga ngritja e shpejt tek një zbritje e madhe deri tek pika zero.
This equation has four factors, a little bit of multiplication. So you've got a thing on the left, CO2, that you want to get to zero, and that's going to be based on the number of people, the services each person is using on average, the energy, on average, for each service, and the CO2 being put out per unit of energy. So let's look at each one of these, and see how we can get this down to zero. Probably, one of these numbers is going to have to get pretty near to zero.
Ky ekuacjon ka katër faktorë, disa shumzime: Pra keni një gjë në të majtë, CO2-in të cilin dëshironi ta zvogloni në zero, dhe kjo do të jet e bazuar në numrin e njerëzve, shërbimet për seciln përson mesatarisht, energjia mesatare për secilin shërbim, dhe CO2-i i dalur jashtë për secilin njësi të energjisë. Pra le ti shiqojmë secilin prej tyre dhe të shohim se si mund ta arrsim në zero. Ndoshta njëri nga këta numra duhet të mbrrijë afër zeros.
(Laughter)
Tani duhet të kthehemi tek algjebra e shkollës fillore,
That's back from high school algebra. But let's take a look.
mirpo le ti japim një sy.
First, we've got population. The world today has 6.8 billion people. That's headed up to about nine billion. Now, if we do a really great job on new vaccines, health care, reproductive health services, we could lower that by, perhaps, 10 or 15 percent. But there, we see an increase of about 1.3.
Së pari kemi popullsinë. Bota sot ka 6.8 miljardë njerëz. Që është pothuajse duke u bër 9 miljardë. Tani nëse do bejmë një punë të mir në vakcinat e reja, kujdesi shëndetsor, shëndeti riproduktiv i shërbimeve, ne mund ta ulim atë ndoshta 10 ose 15 përqind, mirpo ne do të shohim një rritje rreth 1.3.
The second factor is the services we use. This encompasses everything: the food we eat, clothing, TV, heating. These are very good things. Getting rid of poverty means providing these services to almost everyone on the planet. And it's a great thing for this number to go up. In the rich world, perhaps the top one billion, we probably could cut back and use less, but every year, this number, on average, is going to go up, and so, overall, that will more than double the services delivered per person. Here we have a very basic service: Do you have lighting in your house to be able to read your homework? And, in fact, these kids don't, so they're going out and reading their schoolwork under the street lamps.
Faktori i dytë është shërbimet qe ne përdorim. Kjo përfshin gjdogjë: ushqimin që hamë, veshmbathjen,TV, nxemjen. Këto janë gjëra shumë të mira: heqja qafe e varfëris do të thotë sjllja në jetë e këtyra shërbimeve për secilin njëri në planet. Dhe është gjë shumë e mirë për këtë numer të rritet. Në botën e pasur, ndoshta top 1 miljardi, ndoshta ne duhet ta zvoglojmë dhe të përdorim më pakë, mirpo gjdo vitë ky numër mesatarishtë është duke u rritur, dhe mbi të gjitha do të dyfishohen shërbimet për një përson. Këtu kemi një shërbim bazikë: A keni drita në shtëpin tuaj që te keni mundësi të lexoni detyrat e shtëpis? dhe faktikisht, këta fëmij nuk kanë, pra ata duhet të dalin jashtë dhe ata lexojnë detyrat e shkollës përfundi llapave të qytetit.
Now, efficiency, "E," the energy for each service -- here, finally we have some good news. We have something that's not going up. Through various inventions and new ways of doing lighting, through different types of cars, different ways of building buildings -- there are a lot of services where you can bring the energy for that service down quite substantially. Some individual services even bring it down by 90 percent. There are other services, like how we make fertilizer, or how we do air transport, where the rooms for improvement are far, far less. And so overall, if we're optimistic, we may get a reduction of a factor of three to even, perhaps, a factor of six. But for these first three factors now, we've gone from 26 billion to, at best, maybe 13 billion tons, and that just won't cut it.
Tani eficienti E, energjia për secilin shërbim, më në fund kemi disa lajme të mira. Kemi diqka që po rritet. Me disa intervenime dhe me disa menyra për të berë ndriqimin, me disa lloje te ndryshme të makinave, menyra të ndryshme të ndertesave -- janë shumë shërbime ku mund ta kthesh energjin për atë shërbim në nivelin minimalë. Pra shërbimet individuale e zvoglojnë deri në 90 përqind. Janë edhe disa shërbime tjera se si i bejmë plehurat, ose si e bejmë transportin ajrorë, ku përmisimet janë shumë të vogla. Pra mbi të gjitha këtu, nëse jemi optimistë, ne mund te kemi një zvoglim të faktorit tre ose ndoshta edhe gjashtë. Mirpo për këta tre faktori tani, kemi kaluar prej 26 miljardve në më të mirën ndoshta 13 miljard tonë, dhe kjo nuk do ta zvoglojë.
So let's look at this fourth factor -- this is going to be a key one -- and this is the amount of CO2 put out per each unit of energy. So the question is: Can you actually get that to zero? If you burn coal, no. If you burn natural gas, no. Almost every way we make electricity today, except for the emerging renewables and nuclear, puts out CO2. And so, what we're going to have to do at a global scale, is create a new system. So we need energy miracles.
Pra le ta shikojmë faktorin e katërt -- ky do të jetë kryesori -- dhe kjo është shumë e CO2-it e hequr për secilën njësi të energjisë. Dhe këtu ekuacjoni është: A mundemi ta zvoglojmë në zero? Nese djeg thëngjill, jo. Nese djeg gas natyrorë prap jo. Pothuajse në gjdo menyr që e prodhojmë energjinë sot, përveq energjis së rinovueshme dhe asaj nukleare, nxierrin jasht CO2. Pra qfar do te mund te bejmë në termin globalë, është të krijojmë një sistem të ri. Pra na duhen një mrekulli në energji.
Now, when I use the term "miracle," I don't mean something that's impossible. The microprocessor is a miracle. The personal computer is a miracle. The Internet and its services are a miracle. So the people here have participated in the creation of many miracles. Usually, we don't have a deadline where you have to get the miracle by a certain date. Usually, you just kind of stand by, and some come along, some don't. This is a case where we actually have to drive at full speed and get a miracle in a pretty tight timeline.
Tani kur e përdori termin " mrekulli," nuk mendoj për diqka që është e pamundur. Mikroprocesori është një mrekulli. Kompjuteri përsonal gjithashtu. Interneti dhe shërbimet e tij janë mrekulli. Pra njerëzit këtu që kan participuar në krijimin e gjithë ketyre mrekullive. Zakonisht nuk kemi ndonje afat kohorë, ku duhet ta përfundosh mrekullin me një datë të caktuar. Zakonisht ju qendroni pas, disa prej tyre vinë disa tjera jo. Ky është momenti ku duhet të vozisim me shpejtësin maksimale dhe ta nxierrim mrekullin sa më shpejtë e mundur.
Now, I thought, "How could I really capture this? Is there some kind of natural illustration, some demonstration that would grab people's imagination here?" I thought back to a year ago when I brought mosquitoes, and somehow people enjoyed that.
Tani mendova, " Si me të vërtet mund ta nxierrim këtë? A ka ndonje ilustrim natyral, ndonje demostrim që do ta nxiste imagjinaten e njerëzit këtu?" Mendova para një viti më parë kur unë sjella miskonjat, dhe disa njerëz e pëlqyen atë.
(Laughter)
(Qeshen)
It really got them involved in the idea of, you know, there are people who live with mosquitoes. With energy, all I could come up with is this. I decided that releasing fireflies would be my contribution to the environment here this year. So here we have some natural fireflies. I'm told they don't bite; in fact, they might not even leave that jar.
Me të vërtet u involvuen në iden e e kupton, ka njerëz që jetojnë me miskonja. Pra, me energji, e gjith ajo me qfar mund të vija është. Vendosa lëshimin e xixillonjave do të ishte kontributi im për ambientin këtë vitë. Pra këtu kemi disa xixillonja natyrale. Më është thën, të mos i rrafi, faktikisht ato ndoshta edhe mund të mos e lëshojnë poqë.
(Laughter)
(Qeshen)
Now, there's all sorts of gimmicky solutions like that one, but they don't really add up to much. We need solutions, either one or several, that have unbelievable scale and unbelievable reliability. And although there's many directions that people are seeking, I really only see five that can achieve the big numbers. I've left out tide, geothermal, fusion, biofuels. Those may make some contribution, and if they can do better than I expect, so much the better. But my key point here is that we're going to have to work on each of these five, and we can't give up any of them because they look daunting, because they all have significant challenges.
Pra ka me mijera zgjidhje të vogla sikurse ajo, mirpo nuk vlen edhe aq shumë. Na duhet zgjithëje -- ndoshta një ose disa -- të cilat kanë një përfshirje të madhe dhe besueshmëri poashtu, edhe pse janë disa drejtime njerëzit janë duke kërkuar, Me të vërtet unë i shof presë që mund të arrsin numra të mëdhenjë. E kam anashkaluar ngusht, gjeotermalen, fuzjonin, biodizelin. Këto mund të bejnë ca kontributë, dhe nëse bejnë më mirë sesa unë presë, shumë më shumë, mirpo pika kyqe e imja këtu është që ne duhet të punojmë në secilen prej tyre pesëve, dhe smun ta lë anash njëren prej tyre sepse duke e frikshme, sepse të gjitha kanë një sfid të madhe.
Let's look first at burning fossil fuels, either burning coal or burning natural gas. What you need to do there seems like it might be simple, but it's not. And that's to take all the CO2, after you've burned it, going out the flue, pressurize it, create a liquid, put it somewhere, and hope it stays there. Now, we have some pilot things that do this at the 60 to 80 percent level. But getting up to that full percentage -- that will be very tricky. And agreeing on where these CO2 quantities should be put will be hard, but the toughest one here is this long-term issue: Who's going to be sure? Who's going to guarantee something that is literally billions of times larger than any type of waste you think of in terms of nuclear or other things? This is a lot of volume. So that's a tough one.
Le ti shikojmë së pari djegjen e fosileve, ose djegjen e thëngjillit ose gazit natyrorë. Qfar duhet te bejmë atje, duke të jetë e thjesht, mirpo nuk është, dhe ta nxierrim të gjithë CO2-in, pasi kemi djegur atë, ta presojmë atë, krijojmë një lëng edhe vendim diku, dhe shpresojmë të qëndroj atje. Tani duhet ti vëndosim disa gjëra pilota që e bejnë atë tek niveli 60 deri 80 përqind, mirpo ta rrisim deri në atë përqindje të plotë, ajo do të jetë shumë e vështirë, dhe pajtimi në këto sasit e CO2-it që duhet të jenë jasht duhet të jetë e vështirë, mirpo më e vështira është qështja në termin afatgjatë. Kush do të jetë i sigurtë? Kush do të garantoj diqka që miljarda herë e madhe sesa gjdo gjë tjetër që humbet ju mendoni diqka nukleare apo diqka tjetër? Ky është një volum i madhë. Një vërtet e vështirë.
Next would be nuclear. It also has three big problems: cost, particularly in highly regulated countries, is high; the issue of safety, really feeling good about nothing could go wrong, that, even though you have these human operators, the fuel doesn't get used for weapons. And then what do you do with the waste? Although it's not very large, there are a lot of concerns about that. People need to feel good about it. So three very tough problems that might be solvable, and so, should be worked on.
Tjetra do të jetë nuklearë. Janë tri probleme të mëdhaja: Shpenzimet, në veqanti në shtetet e rregulluara, shumë e shtrenjët; qështja e sigurisë, të menduarit mire se asnjë gjë nuk do të shkoi keq, madje edhe pse keni këtu operacjone njerëzore, që karburanti nuk përdoret për armatimë. Dhe atëher qfar beni më mbetjetë? Madje edhe pse nuk është shumë e madhe, ka goxa biseda rreth sajë. Njerëzit duhet të ndihen mirë rreth tijë. Pra tri prej problemeve më të vështira që mund të zgjidhen, dhe kështu, duhet të punojmë në to.
The last three of the five, I've grouped together. These are what people often refer to as the renewable sources. And they actually -- although it's great they don't require fuel -- they have some disadvantages. One is that the density of energy gathered in these technologies is dramatically less than a power plant. This is energy farming, so you're talking about many square miles, thousands of times more area than you think of as a normal energy plant. Also, these are intermittent sources. The sun doesn't shine all day, it doesn't shine every day, and likewise, the wind doesn't blow all the time. And so, if you depend on these sources, you have to have some way of getting the energy during those time periods that it's not available. So we've got big cost challenges here. We have transmission challenges; for example, say this energy source is outside your country, you not only need the technology, but you have to deal with the risk of the energy coming from elsewhere.
Tri të fundit prej pesëve, i kam grupuar së bashku. Këto janë ato që njerëzit shumicën e kohës i referohen si të burime të ripërtrishme. Dha faktikisht -- edhe pse janë të mira nuk kan nevoi për karburantë -- pra kanë disa mangësi Njëra prej tyre është densia e energjis së mbledhur në këto teknologji është shum më pak sesa në një termo-centralë. Pra ky është një famacjon i energjis, pra po flasim për shumë metra katrorë, mijera metra më shumë sesa një termo-central normal i energjisë. Gjithashtu ka burime të pazbuluara. Djelli nuk shëndrris gjatë gjithë dites, nuk shëndrris gjdo ditë, sikurse, era nuk fryen gjatë gjithë kohës. Pra nëse vareni plotësisht në njëren prej këtyre burimeve, ather ju keni disa menyra për të përfituar energji gjat ketyre peridhave kohore kjo nuk është e mundshme. Pra, kemi një sfid të madhe të shpenzimeve këtu, kemi sfida të transmisoneve: për shembull, le te themi burimi i energjis është jashtë shtetit tuaj; juve nuk ju duhet vetem teknologjia, mirpo ju duhet te mvarni edhe nga rrëziku i energjis që vjen nga diku tjetër.
And, finally, this storage problem. To dimensionalize this, I went through and looked at all the types of batteries made -- for cars, for computers, for phones, for flashlights, for everything -- and compared that to the amount of electrical energy the world uses. What I found is that all the batteries we make now could store less than 10 minutes of all the energy. And so, in fact, we need a big breakthrough here, something that's going to be a factor of 100 better than the approaches we have now. It's not impossible, but it's not a very easy thing. Now, this shows up when you try to get the intermittent source to be above, say, 20 to 30 percent of what you're using. If you're counting on it for 100 percent, you need an incredible miracle battery.
Dhe përfundimisht, problemi i grumbullimit. Dhe për të demostruar këtë, shkova dhe shiqova të gjitha llojet e baterive të cilat prodhohen -- për makinat, për kompjuterit, për telefonet, per bateriat, për gjdogjë -- dhe ta krahasojmë atë me shumën e energjis që e gjithë bota përdorë, dhe qfar kam gjetu është se të gjitha bateariat qe ne i prodhojmë tani mund të ruajnë më pak se 10 minuta e të gjithë energjisë. Faktikisht na duhet një vemendje shumë e madhe këtu, diqka që duhet të jetë faktor i 100-të më mirë me atë që e krahasojmë tani. Nuk është e pamundur, mirpo është një gjë jo shumë e lehtë.. Tani, kjo shfaqet kur ne provojmë ta përmisojmë burimin të jemi sipër , le të themi 20 deri 30 përqind e asaj që ne e përdorim. Nëse mendoni në të për 100 përqind, ju duhet një bateri e mrekullueshme ( e pamundshme deri me tani).
Now, how are we going to go forward on this -- what's the right approach? Is it a Manhattan Project? What's the thing that can get us there? Well, we need lots of companies working on this -- hundreds. In each of these five paths, we need at least a hundred people. A lot of them, you'll look at and say, "They're crazy." That's good. And, I think, here in the TED group, we have many people who are already pursuing this. Bill Gross has several companies, including one called eSolar that has some great solar thermal technologies. Vinod Khosla is investing in dozens of companies that are doing great things and have interesting possibilities, and I'm trying to help back that. Nathan Myhrvold and I actually are backing a company that, perhaps surprisingly, is actually taking the nuclear approach. There are some innovations in nuclear: modular, liquid. Innovation really stopped in this industry quite some ago, so the idea that there's some good ideas laying around is not all that surprising.
Tani si do të shkojmë përpara në këtë aspekt -- qfar menyra do të provojmë? A është projekti i Manhatenit? Cila është ajo gjë që na dergon neve atje? Mirë, na duhen shumë kompani të punojnë në të, mijra. Në secilin prej këtyra pesë nyjeve, na duhet më së paku qindra njerëz. Dhe shumë prej tyre, ju i shikoni dhe thoni, " janë të qmendur." Dhe mendoni këtu në grupin e TED-it, kemi shumë njerëz të cilet janë duke punuar në të. Bill Gross ka disa kompani, përfshirë njëren të quajtur eSolar e cila ka disa teknologji solare të mrekullueshme. Vinhd Khosla duke invesuar në disa prej kompanive të cilat janë duke berë gjëra të mira dhe kanë mundësi interesante, dhe unë jam duke u munduar t'ju ndihmoj atyre. Nathan Myhrvold dhe unë faktikisht jemi duke e këthyer një kompani që ndoshta suprizisht, përfshin edhe mundësin nukleare. Janë disa inovime në nuklear: modular të lëngshem. Dhe inovimi në të është ndalur para disa viteve, Pra idej është se rreth saj ka shumë idej të cilat nuk janë të përshtatshme. Idea e TerraPower është që, në vend se ta djegim një pjes të uraniumit --
The idea of TerraPower is that, instead of burning a part of uranium -- the one percent, which is the U235 -- we decided, "Let's burn the 99 percent, the U238." It is kind of a crazy idea. In fact, people had talked about it for a long time, but they could never simulate properly whether it would work or not, and so it's through the advent of modern supercomputers that now you can simulate and see that, yes, with the right materials approach, this looks like it would work.
një përqind, i cili është U235 -- kemi vendosur, Le ta djegim 99 pëqind, e U238." Ështa paksa ide e qmendur. Njerëzit kal folur për të shumë më herët, mirpo kurr nuk kan mundur ta simulojnë se a do punon apo jo, pra ëshë me përparsit e moderimit të superkompjuterave që tani mund ta simuloni dhe të shihni që, po mund te behet, me materialin e duhur, kjo duket se do funksionoi.
And because you're burning that 99 percent, you have greatly improved cost profile. You actually burn up the waste, and you can actually use as fuel all the leftover waste from today's reactors. So instead of worrying about them, you just take that, it's a great thing. It breeds this uranium as it goes along, so it's kind of like a candle. You see it's a log there, often referred to as a traveling wave reactor. In terms of fuel, this really solves the problem. I've got a picture here of a place in Kentucky. This is the leftover, the 99 percent, where they've taken out the part they burn now, so it's called depleted uranium. That would power the US for hundreds of years. And simply by filtering seawater in an inexpensive process, you'd have enough fuel for the entire lifetime of the rest of the planet.
Dhe sepse ju jeni duke e djegur 99 përqindshinë, ju keni përmisuar për të mirë profilin e shpenzimeve Ju faktikisht keni djegur mbetjet, dhe keni përdorur ato si karburant të gjitha ato mbetjet nga reaktorët e sotem. Pra në vend se të brengosimi rreth tyre, ju vetem përdorni atë. Pra është një gjë e mirë. E thithë këtë uranium duke shkuar posht, është një lloje qiri. Ju mund ta shihni është e kyqur atje, shpeshë herë referohet ti udhëtuesi reaktorë. Në krahasim më karburantin, ky vërtet e zgjidh problemin. Kam një fotografi këtuë të një vendi në Kentucky. Ky është krahu i majtë, 99 përqindshi, ku e kan hequr pjesen të cilen e djegin tani, pra quhet uranjumi i varfëruar. I cili do ta furnizonte Shtetet e Bashkuara për njëqindë vite. Dhe thjesht duke e filtruar ujinë e detit me një procesë të lirë, ju keni karburant të mjaftueshem për të gjith peridhen kohore të planetit.
So, you know, it's got lots of challenges ahead, but it is an example of the many hundreds and hundreds of ideas that we need to move forward. So let's think: How should we measure ourselves? What should our report card look like? Well, let's go out to where we really need to get, and then look at the intermediate. For 2050, you've heard many people talk about this 80 percent reduction. That really is very important, that we get there. And that 20 percent will be used up by things going on in poor countries -- still some agriculture; hopefully, we will have cleaned up forestry, cement. So, to get to that 80 percent, the developed countries, including countries like China, will have had to switch their electricity generation altogether. The other grade is: Are we deploying this zero-emission technology, have we deployed it in all the developed countries and are in the process of getting it elsewhere? That's super important. That's a key element of making that report card.
Pra e kuptoni, ka shumë sfida përpara, mirpo është një shembull prej qindra dhe mijera ideja që na duhen për të ecur përpara. Pra le të mendojmë: Si mund të masim vetveten ? Si duhet të duket karta e raportit? Mirë, le të dalim dhe të shiqojmë se qfar na duhet te bejmë, dhe pastaj të analizojmë mesinë. Deri 2050, ju keni dëgjuar shumë njerëz të flasin për zvoglimin deri në 80 përqind Ajo është shumë me rëndesi të arrijm deri atje. Dhe ky 20 përqindsh do të përodret për gjërat që prodhohen në shtetet e varfëra, akoma disa agrikultura, fatmirësisht te kemi pastruar pyjet. Pra të arrijmë tek ai 80 përqindsh, për shtetet e zhvilluar, duke përfshir shtetet si Kina, ne duhet ti ndalim furnizimet me energji elektrike së bashku. Pra notimi tjetër është: A jemi duke e zhvilluar teknologjin e emitimit të gazrave zero, e kemi zhvilluarë atë në shtetet e zhvilluara dhe a jemi në proces të zhvillimit diku tjetër? Kjo është supër e rëndësishme. Ky është elementi kyqë në krijimin e kartes se raportit.
Backing up from there, what should the 2020 report card look like? Well, again, it should have the two elements. We should go through these efficiency measures to start getting reductions: The less we emit, the less that sum will be of CO2, and therefore, the less the temperature. But in some ways, the grade we get there, doing things that don't get us all the way to the big reductions, is only equally, or maybe even slightly less, important than the other, which is the piece of innovation on these breakthroughs.
Pra të kthehemi pas nga atje, si do duhet të duket raporti në vitin 2020? Mirë , prap duhet ti ketë dy elemente. Ne duhet të kalojmë nepër këta matës eficient nese dojmë të reduktojmë emitimet Sa më pak që emitojmë, aq më e vogël do të jetë shuma e CO2-it dhe kushtu, më pak temperatura. Mirpo në disa menyra, notimi që ne marrim atje, duke berë gjëra të cilat nuk na dergojnë neve direkt tek reduktimi i madhë, është vetem barazi, ose ndoshta pak më pak, e rendësishme sesa tjerat. Të cilat mund të jenë pjes të inovacjonin në këto fusha.
These breakthroughs, we need to move those at full speed, and we can measure that in terms of companies, pilot projects, regulatory things that have been changed. There's a lot of great books that have been written about this. The Al Gore book, "Our Choice," and the David MacKay book, "Sustainable Energy Without the Hot Air." They really go through it and create a framework that this can be discussed broadly, because we need broad backing for this. There's a lot that has to come together.
Këto superfuqi që ne duhet ti lëvizim me shpejtësin maksimale, dhe ne mund ti matim ato në ato kompanië, projektet pilote, gjërat e rregullativit të cilat kanë ndryshuar. Ka shumë libra të mira që janë shkruar për këtë gjë. Libri i Al Gore-së "Zgjidhja jonë" dhe Libri i David McKay, " Energjia e qëndrushme pa ajër të nxehet." Ata me të vërtet kaluan rrethë saj dhe krijuan një kornizë që kjo të diskutohet në përgjethsi, sepse na duhet përkrahje e gjerë për këtë. Ka shumë gjëra që duhet të vinë së bashku.
So this is a wish. It's a very concrete wish that we invent this technology. If you gave me only one wish for the next 50 years -- I could pick who's president, I could pick a vaccine, which is something I love, or I could pick that this thing that's half the cost with no CO2 gets invented -- this is the wish I would pick. This is the one with the greatest impact. If we don't get this wish, the division between the people who think short term and long term will be terrible, between the US and China, between poor countries and rich, and most of all, the lives of those two billion will be far worse.
Pra kjo është një dëshirë. Është me të vërtet dëshir konkreta që ta zbulojmë këtë teknologji. Nese më jepni vetem një dëshir për 50 vitet e ardhëshme -- Do të zgjidhja kush është president, Do të zgjidhja një vakcië, diqka që e dua, ose do zgjidhëja këtë gjë që gjysma e shpenzimeve me CO2 të zbulohet -- kjo do të ishte dëshira që do zgjidhja. Kjo do të ishte njëra me rëndësin më të madhe. Nese nuk e pranojmë këtë dëshirë, divizjoni në mes të njerëzve që mendojnë në afate të shkurta dhe atyre në të gjatë do të jetë e brishtë në mes të SHBA-ve dhe Kinës, në mes të shteteve të varfëra dhe atyre të pasura, dhe shumica e ketyra jetesave të dy miljardve do të jetë shumë më keqë.
So what do we have to do? What am I appealing to you to step forward and drive? We need to go for more research funding. When countries get together in places like Copenhagen, they shouldn't just discuss the CO2. They should discuss this innovation agenda. You'd be stunned at the ridiculously low levels of spending on these innovative approaches. We do need the market incentives -- CO2 tax, cap and trade -- something that gets that price signal out there. We need to get the message out. We need to have this dialogue be a more rational, more understandable dialogue, including the steps that the government takes. This is an important wish, but it is one I think we can achieve.
Pra, qfar duhet të bejmë? Qfar po u them juve është të beni një hapë përpara dhe të vozisni? Ne duhet të japin shumë më teper fonde për kërkime. Kur shtetet mbildhen së bashku në vende si Kopenhagu, ata duhet të diskutojnë për CO2-in. Ata duhet të diskutojnë agjenden e inovimit, dhe duhet të qëndrojnë në nivelinë më të vogël të shpenzimeve ne këto vendime inovative. Na duhet ta funksionalizojmë tregun -- taksat e CO2-it, tragtinë -- diqka që e dërgon sinjalin e qmimit atje. Ne duhet ta dergojmë mesazhin. Ne duhet që ky dialog të jetë më racionalë, dialog më i kuptushem, përfshir edhe hapat që qeveria merrë. Kjo është një dëshirë e rëndësishme, mirp unë mendoj se mund ta arrisim.
Thank you.
Faliminderit.
(Applause) (Applause ends)
(Duartrokitje)
Thank you.
Faliminderit.
Chris Anderson: Thank you. Thank you.
Chris Anderson: Faliminderit. Faliminderit.
(Applause)
(Duartrokitje)
CA: Thank you. So to understand more about TerraPower. I mean, first of all, can you give a sense of what scale of investment this is?
Faliminderit. Pra për të kuptuar më teper rreth TerraPower, mirë -- Mendoj, së pari, ju me jepni një sensë se qfar madhësia investimi do të jetë?
Bill Gates: To actually do the software, buy the supercomputer, hire all the great scientists, which we've done, that's only tens of millions. And even once we test our materials out in a Russian reactor to make sure our materials work properly, then you'll only be up in the hundreds of millions. The tough thing is building the pilot reactor -- finding the several billion, finding the regulator, the location that will actually build the first one of these. Once you get the first one built, if it works as advertised, then it's just clear as day, because the economics, the energy density, are so different than nuclear as we know it.
Bill Gates: Faktikisht të ndërtosh programin, blesh supër kompjuterët, të punsosh shkenctarët më të mirë, të cilen e kemi berë, kjo është vetem dhjetra miljona, dhe madje pasi të testojmë materialet tona jashtë në ndonje reaktor Rusë të jemi të sigurt që materialet do funksionojnë mirë, pastaj ju do të keni një ngritje prej disa milonesh. Gjëja e ligjeruar është ndërtimi i reaktorve pilotë; gjetja e disa miljardave, gjetja e rregullatorëve, vendet të cilat do të ndërtohen të parët e ketyre. Posa të keni ndërtuar të parët, nëse do funksionon siq është reklamuar, pastaj do të jetë e kuptushme, sepse ekonomia, densiteti energjetikë, janë aqë të ndryshme sesa nukleari siq ne e njohim. CA: dhe gjithashtu për ta kuptuar atë mirë, kjo përfshin ndërtimi i tyre thellë nën tokë
CA: So to understand it right, this involves building deep into the ground, almost like a vertical column of nuclear fuel, of this spent uranium, and then the process starts at the top and kind of works down?
pothuajse si një kolonë vërtikel e një karburanti nuklearë, një loje uranjumi i shpenzuarë, dhe procesi fillonë në krye dhe pastaj funksionon poshtë.
BG: That's right. Today, you're always refueling the reactor, so you have lots of people and lots of controls that can go wrong, where you're opening it up and moving things in and out -- that's not good. So if you have very --
BG: Mirë. Sot, ju gjithmonë po i ri-furnizoni reaktorët, pra ju keni shumë njerëz dhe shumë kontrollime të cilat mund të ecin gabim: atë gjën atje që po e hapni atje duke lëvizur gjërat posht e lartë, ajo nuk është gjë e mirë. Pra, nese keni një karburant shumë të lirë që mund ta vendsni për 60 vite --
(Laughter)
very cheap fuel that you can put 60 years in -- just think of it as a log -- put it down and not have those same complexities. And it just sits there and burns for the 60 years, and then it's done.
vetem mendo për të sa gjatë -- vendose posht dhe mos ke këto lloje kompleksitetesh. do të jetë aty dhe do të digjet për 60 vite,dhe pastaj është i mbaruar.
CA: It's a nuclear power plant that is its own waste disposal solution.
CA: Është termocentrali nuklearë i cili posedon mbetjet e shfaquar.
BG: Yeah; what happens with the waste, you can let it sit there -- there's a lot less waste under this approach -- then you can actually take that and put it into another one and burn that. And we start out, actually, by taking the waste that exists today that's sitting in these cooling pools or dry-casking by reactors -- that's our fuel to begin with. So the thing that's been a problem from those reactors is actually what gets fed into ours, and you're reducing the volume of the waste quite dramatically as you're going through this process.
BG: Po, qfar ndodh me mbetjetë, ju mund ti lini aty -- ka shumë më pak humbje me këtë proces -- dhe pastaj mund ta merresh atë, dhe ta vëndosesh në një tjetër dhe ta digjësh pastaj. Dhe faktikisht ne filluam duke e marruar humbjet qe kemi tani, të ulemi në këta ftohësa -- ai është karburanti për të filluar. Pra gjëja që ka qen një problem me këta reaktorë ëshë faktikisht ajo që ushqehemi ne, dhe ju jeni duke e reduktuar volumin e humbjeve dramatikisht duke shkuar nepër këtë procesë.
CA: You're talking to different people around the world about the possibilities. Where is there most interest in actually doing something with this?
CA: Mendojë, ju po i flisni njerëzve të ndryshem rreth botës rreth mundësive këtu. Ku është atje më shum i interesuar të bejnë gjëra të tilla me këtë?
BG: Well, we haven't picked a particular place, and there's all these interesting disclosure rules about anything that's called "nuclear." So we've got a lot of interest. People from the company have been in Russia, India, China. I've been back seeing the secretary of energy here, talking about how this fits into the energy agenda. So I'm optimistic. The French and Japanese have done some work. This is a variant on something that has been done. It's an important advance, but it's like a fast reactor, and a lot of countries have built them, so anybody who's done a fast reactor is a candidate to be where the first one gets built.
BG: mirë, nuk kemi zgjedhur ndonje vend të veqantë, dhe është një gjë interesante rreth gjdogjëje që tuajtur "nuklearë," pra kemi shumë interesë, që njerëzit prej kompanive që kanë qenë në Rusi, Indi, Kinë - Atje e kam parë sekretarin e energjisë, kemi folur se si mund ta përshtatemi në agjenden e energjisë. Pra jam optimist, e kuptoni, Francezët dhe Japonezët kanë berë ca punë. Ky është një variant në diqka që është berë. Është një përparim i avancuar, mirpo është si një lloje reaktori i shpejtë, dhe shumë shtete i kanë ndërtuar ato, pra gjdokush që ka ndërtuar një reaktorë të shpejtë është një kandidat për ta marrur dhe ndërtuar atë.
CA: So, in your mind, timescale and likelihood of actually taking something like this live?
CA: Pra afati kohorë dhe mundësia e berjes diqka sikurse kjo live?
BG: Well, we need -- for one of these high-scale, electro-generation things that's very cheap, we have 20 years to invent and then 20 years to deploy. That's sort of the deadline that the environmental models have shown us that we have to meet. And TerraPower -- if things go well, which is wishing for a lot -- could easily meet that. And there are, fortunately now, dozens of companies -- we need it to be hundreds -- who, likewise, if their science goes well, if the funding for their pilot plants goes well, that they can compete for this. And it's best if multiple succeed, because then you could use a mix of these things. We certainly need one to succeed.
BG: Mirë, na duhen -- për njëren prej tyre të lartave, një gjë generual elektrikishtë që është e lirë, ne kemi 20 vite për ti zbuluar dhe 20 vite për ti shpalosurë. Është një lloje afati i modeleve të ambientit na ka treguar neve se ne duhet ta përcaktojmë. Dhe e dini, TerraPower, nëse gjërat shkojnë mirë -- për të cilen shpresojmë shumë -- plotësisht mund të arrijë atë. Dhe tani fatmirësisht janë goxa shumë kompani -- mirpo na duhen të jenë me mijera -- kush tjetër, nese shkencëtaret ecin mirë, nese fondet për planin e pilotit shkojnë mirë, që ata të mund ta krahasojnë me këtë. Dhë ky do të jetë suksesi më i mirë i shumëzuar, sepse ateher do të përoreshin një mori gjërash të përziera. Ne me të vërtet na duhet që një të ket suksesë.
CA: In terms of big-scale possible game changers, is this the biggest that you're aware of out there?
CA: Në krahasimi me mundësin e sfidës së madhe, ëshë më e madhja që kemi dëshuar të jetë ndërtuar.
BG: An energy breakthrough is the most important thing. It would have been, even without the environmental constraint, but the environmental constraint just makes it so much greater. In the nuclear space, there are other innovators. You know, we don't know their work as well as we know this one, but the modular people, that's a different approach. There's a liquid-type reactor, which seems a little hard, but maybe they say that about us. And so, there are different ones, but the beauty of this is a molecule of uranium has a million times as much energy as a molecule of, say, coal. And so, if you can deal with the negatives, which are essentially the radiation, the footprint and cost, the potential, in terms of effect on land and various things, is almost in a class of its own.
BG: Një energji i përtrishme do të ishte gjëja më e rëndësishme. Do ti ishte , madje edhe pa pëlqimin e ambientit, mirpo detyrimet tona ndaj ambientit janë shumë të mdha. Në hapsira nukleare, nuk ka shumë inovatorë. E kuptoni, ne nuk e dim punen e tyre si e dimë tonën, mirpo njerëzit modular, ata janë qasje të ndryshme. Është një lloje i lëngshem i rekatorve, i cili duket të jetë më i vështirë, mirpo ndoshta edhe ata thonë për neve. Dhe kështu ka lloje të ndryshme, mirpo bukuria e kësaj është se janë uranjume molekulare ka një miljonë herë më shumë energji sesa ato le të themi, thëngjilli, e kështu, nese mund të mirresh me negativët, të cilat esencjalisht janë radioaktive -- lëvizjet dhe shpenzimet potencjale, në krahasim me efektin në tokë dhe gjëra të ngjashme, është pothuajse një lloje i veqantë.
CA: If this doesn't work, then what? Do we have to start taking emergency measures to try and keep the temperature of the earth stable?
CA: Nëse kjo nuk funksionon, atëher qfar? A duhet të fillojm të marrim masa emergjente për të provuar të mbajme temperaturat stabile në tokë?
BG: If you get into that situation, it's like if you've been overeating, and you're about to have a heart attack. Then where do you go? You may need heart surgery or something. There is a line of research on what's called geoengineering, which are various techniques that would delay the heating to buy us 20 or 30 years to get our act together. Now, that's just an insurance policy; you hope you don't need to do that. Some people say you shouldn't even work on the insurance policy because it might make you lazy, that you'll keep eating because you know heart surgery will be there to save you. I'm not sure that's wise, given the importance of the problem, but there's now the geoengineering discussion about: Should that be in the back pocket in case things happen faster, or this innovation goes a lot slower than we expect?
BG: Nese ju hyni në atë situatë, është sikurse kur ke ngrën teper, dhe ju jeni duke pasur një atak në zemër: Atëher ku shkoni? ju ndosht ju duhet një operues zemrash apo diqka e ngjashme. Është një linjë e kërkimit në të quajturen gjeoingjinjeria,m të cilat janë disa llojë teknikash që kanë të bejnë me nxehtësin për të na blerë neve 20 oaw 3o vite deri të arrijm atje. Tani, kjo është vetem një politik sigurie. Shpresojm të mos ju nevoitet ta beni atë. Disa njerëz thonë se juve madje ju duhet të punoni në politika të sigurisë sepse mund t'ju bejë përtac, ajo do t'ju mbaj juve duke ngrën sepse ju e dini që operacioni i zemrës do të jetë atje për t'ju shpetuar juve. Unë nuk jam shumë i sigurt se kjo është e menqur duke dhën rëndësin e problemit, mirpo tani është edhe biseda rreth gjeoingjinjerisë se a duhet të jetë ajo si masë mbrojtëse në rast se gjërat ndodhin shpejtë, apo ky inovacjonë shkon shumë më ngadal sesa që ne presim?
CA: Climate skeptics: If you had a sentence or two to say to them, how might you persuade them that they're wrong?
CA: Skeptiket klimaterik: Nëse ke një fjali apo dy për tua then atyre, si mund ti bindësh ata se e kanë gabim?
BG: Well, unfortunately, the skeptics come in different camps. The ones who make scientific arguments are very few. Are they saying there's negative feedback effects that have to do with clouds that offset things? There are very, very few things that they can even say there's a chance in a million of those things. The main problem we have here -- it's kind of like with AIDS: you make the mistake now, and you pay for it a lot later.
BG: Mirë, fatkeqësishtë, skeptikët vin në forma të ndryshme. Ata që japin argumente shkencore janë të pakët. A janë duke then se ka një vlerësim të efektit negative që kanë të bejnë me retë që i ndalin gjërat? Janë shumë,shumë, pakë gjëra të cilat ata mund të thonë ka një shancë në një miljonë të ketyre gjërave. Problemi kryesorë që kemi këtu është sikurse HIVI. Ju beni gabimin tani, ndërsa e paguani shumë më vonë.
And so, when you have all sorts of urgent problems, the idea of taking pain now that has to do with a gain later, and a somewhat uncertain pain thing. In fact, the IPCC report -- that's not necessarily the worst case, and there are people in the rich world who look at IPCC and say, "OK, that isn't that big of a deal." The fact is it's that uncertain part that should move us towards this. But my dream here is that, if you can make it economic, and meet the CO2 constraints, then the skeptics say, "OK, I don't care that it doesn't put out CO2, I kind of wish it did put out CO2. But I guess I'll accept it, because it's cheaper than what's come before."
Dhe kështu, kur keni të gjitha llojet e problemeve urgjente, ideja e të marrit dhimbje tani për gjërat që do ti përjetojmë më vonë, dhe disi një dhimbje e pasigurtë -- faktikisht, raporti i IPCC-së që nuk është rasti më i keqë, dhe ka njerëz në botën e pasurë që i shiqojnë raportet e IPCC-së dhe thonë, "Në rregullë a është ndonje problem i madhë." Fakti është se disa pjes të saj janë ato që duhet të na dergojnë neve përpara në këtë. Mirpo ëndrra ime këtu është, nëse ju mund ta beni ekonomike, dhe ta takosh pikën e CO2-it, atëher skeptikët thonë, "Në rregull, Nuk brengosem se nuk dëperton kurfar CO2-i, Do kisha dëshiruar të kishte pak CO2, jashtë mirpo do ta pranojë sepse është më lirë sesa vinte më përpara."
(Applause)
(Duartrokitje)
CA: So that would be your response to the Bjørn Lomborg argument, basically if you spend all this energy trying to solve the CO2 problem, it's going to take away all your other goals of trying to rid the world of poverty and malaria and so forth, it's a stupid waste of the Earth's resources to put money towards that when there are better things we can do.
CA: Dhe kështu, ajo do të ishte përgjigjëja ime për argumentin Born Lomborg, thjeshtë nëse ju shpenzoni të gjithë këtë energji për ta zgjidhur problemin e CO2-IT, do t'ju a heq të gjitha synimet tjera duke provuar së hequri varfërin botrore dhe malarjen e kështu më radhë, është gjë e marrëzishme të hargjosh burime të mdha parash në atë drejtim ku ka gjëra më të mira për të berë. BG: Mirë, Çësht e vërteta të shpenzosh në Resurse dhe Zhvillim --
BG: Well, the actual spending on the R&D piece -- say the US should spend 10 billion a year more than it is right now -- it's not that dramatic. It shouldn't take away from other things. The thing you get into big money on, and reasonable people can disagree, is when you have something that's non-economic and you're trying to fund that -- that, to me, mostly is a waste. Unless you're very close, and you're just funding the learning curve and it's going to get very cheap, I believe we should try more things that have a potential to be far less expensive. If the trade-off you get into is, "Let's make energy super expensive," then the rich can afford that. I mean, all of us here could pay five times as much for our energy and not change our lifestyle. The disaster is for that two billion.
le të themi SHBA duhet të shpenzojë 10 miljardë për një vit sesa është tani -- nuk është dramatike. Duhet të heq qafesh gjërat tjera. Gjërat që përfiton në para të mëdha, në këtë, njerëzit e arsyeshem mund të mospajtohen, është kur ka diqka që është jo-ekonomike dhe ju jeni duke provuar ta përkrahni atë -- për mua është humbje e kotë. Derisa jeni shumë afër ju jeni duke e sponzoruar diagramin e mësimit dhe do t'ju behet shumë e lirë, Unë besoj se ne duhet të provojmë më shumë gjëra të cilat kan një potencjal të jenë shumë më pak të shtrenjëta. Nëse shkëmbimi që bën është " Le ta bejmë energjin supër të shtrenjët," më pas të pasurit mund ta përballojnë atë. Mendoj, shumica prej nesh mund të paguajn edhe pesë herë më shumë energji sesa që paguajmë tani. dhe të mos ndryshojmë stilin e jetës sonë. Fatkeqësia është për ata dy miljardë.
And even Lomborg has changed. His shtick now is, "Why isn't the R&D getting more discussed?" He's still, because of his earlier stuff, still associated with the skeptic camp, but he's realized that's a pretty lonely camp, and so, he's making the R&D point. And so there is a thread of something that I think is appropriate. The R&D piece -- it's crazy how little it's funded.
Dhe madje Lomborg ka ndryshuar atë. Arësyje e tij tani është, " Përse zhvillimi nuk diskutohet?" Ai është akom, për gjërat që ka berë më herët, aI akoma ësthë skeptik per kampin, mirpo ai e zbuloi se ëshë me të vërtet i vetmuar, dhe kështu është duke berë R ka diqka që nuk ecen Pjesa e RD-së, është qmenduarisht sa pak e fondacuarë.
CA: Well, Bill, I suspect I speak on behalf of most people here to say I really hope your wish comes true. Thank you so much.
CA: Mirë Bill, Mendoj se po flas në emër të gjithë njerëzve këtu për të thën që dëshirat e tua të behen realitet. Faliminderit shumë. Bg: Faliminderit.
BG: Thank you.
(Duartrokitje)
(Applause)