I'm going to talk today about energy and climate. And that might seem a bit surprising, because my full-time work at the foundation is mostly about vaccines and seeds, about the things that we need to invent and deliver to help the poorest two billion live better lives. But energy and climate are extremely important to these people; in fact, more important than to anyone else on the planet. The climate getting worse means that many years, their crops won't grow: there will be too much rain, not enough rain; things will change in ways their fragile environment simply can't support. And that leads to starvation, it leads to uncertainty, it leads to unrest. So, the climate changes will be terrible for them.
Dnes budem hovoriť o energii a klíme. A možno to znie trochu prekvapujúco, pretože môj plný úväzok v nadácii je prevažne o vakcínach a semenách, o veciach, ktoré musíme vymyslieť a vyrobiť, aby sme pomohli tým najchudobnejším dvom miliardám ľudí žiť lepšie. Ale energia a klíma sú pre týchto ľudí nesmierne dôležité, vlastne dôležitejšie ako pre nás ostatných na tejto planéte. Klimatické podmienky sa zhoršujú, čo znamená, že o pár rokov už plodiny nebudú rásť. Buď bude príliš veľa dažďa, alebo naopak, príliš málo. Veci sa zmenia spôsobmi, ktoré ich krehký ekosystém nebude schopný prijať. A to bude viesť k hladovaniu, k neistote a nepokojom. Takže zmeny klimatických podmienok budú pre nich desivé.
Also, the price of energy is very important to them. In fact, if you could pick just one thing to lower the price of to reduce poverty, by far you would pick energy. Now, the price of energy has come down over time. Really advanced civilization is based on advances in energy. The coal revolution fueled the Industrial Revolution, and, even in the 1900s, we've seen a very rapid decline in the price of electricity, and that's why we have refrigerators, air-conditioning; we can make modern materials and do so many things. And so, we're in a wonderful situation with electricity in the rich world. But as we make it cheaper -- and let's say, let's go for making it twice as cheap -- we need to meet a new constraint, and that constraint has to do with CO2.
Taktiež sú pre nich dôležité aj ceny energie. Keby ste mali vybrat jedinú vec a znížiť jej cenu na zredukovanie chudoby, na prvom mieste by bola jednoznačne energia. Postupom času cena energie klesla. Pokročilá civilizácia je založená na pokroku v získavaní energie. Uhoľná revolúcia spustila industriálnu revolúciu, dokonca aj v 19.storočí sme zažili rýchly pokles cien elektriny, a to je dôvod, prečo máme chladničky, klimatizáciu, vieme vyrobit súčasné materiály a robiť množstvo ďalších vecí. Sme v úžasnej situácii s elektrinou v bohatom svete. Ale tým, že znižujeme jej cenu – znížme ju ešte o polovicu - potrebujeme zaviesť nové obmedzenia, a tieto obmedzenia sa týkajú CO2.
CO2 is warming the planet, and the equation on CO2 is actually a very straightforward one. If you sum up the CO2 that gets emitted, that leads to a temperature increase, and that temperature increase leads to some very negative effects: the effects on the weather; perhaps worse, the indirect effects, in that the natural ecosystems can't adjust to these rapid changes, and so you get ecosystem collapses.
CO2 ohrieva planétu a rovnica na výpočet CO2 je priamočiara. ak sčítame vypúšťané množstvo CO2, to vedie k nárastu teploty, a tento nárast teploty vedie k ďalším, veľmi negatívnym efektom. napríklad k zmenám počasia, alebo ešte horšie, k nepriamym dôsledkom, kedy sa prírodné ekosystémy nedokážu prispôsobiť týmto rýchlym zmenám a tak sa ekosystém rúca.
Now, the exact amount of how you map from a certain increase of CO2 to what temperature will be, and where the positive feedbacks are -- there's some uncertainty there, but not very much. And there's certainly uncertainty about how bad those effects will be, but they will be extremely bad. I asked the top scientists on this several times: Do we really have to get down to near zero? Can't we just cut it in half or a quarter? And the answer is, until we get near to zero, the temperature will continue to rise. And so that's a big challenge. It's very different than saying, "We're a twelve-foot-high truck trying to get under a ten-foot bridge, and we can just sort of squeeze under." This is something that has to get to zero.
Dnes máme celkom presný spôsob na vypočítanie výslednej teploty z určitého nárastu CO2 a na určenie následnej pozitívnej spätnej väzby, je tam trochu neistoty, no nie je jej veľa. Neistota tiež panuje okolo závažnosti týchto efektov, vieme len, že budú extrémne zlé. Nasledujúcu otázku som kládol najlepším vedcom už niekoľkokrát, „naozaj musíme znížiť až takmer na nulu?“ nestačí iba na polovicu alebo na štvrtinu? a odpoveď bola, že kým sa nedostaneme takmer na nulu, teplota zemského povrchu bude naďalej stúpať. A to je veľká výzva. Je to úplne iné, ako skúsiť podíst 6-metrovým kamiónom 5-metrový most, kde sa možete pokúsiť nejako sa tam vtesnať. Toto je niečo, kde sa musíte dostať na nulu.
Now, we put out a lot of carbon dioxide every year -- over 26 billion tons. For each American, it's about 20 tons. For people in poor countries, it's less than one ton. It's an average of about five tons for everyone on the planet. And somehow, we have to make changes that will bring that down to zero. It's been constantly going up. It's only various economic changes that have even flattened it at all, so we have to go from rapidly rising to falling, and falling all the way to zero.
Každý rok vypúšťame veľké množstvo CO2, celkovo viac ako 26 biliónov ton. Na každého Američana pripadá zhruba 20 ton. Na obyvateľov chudobných krajín je to menej než 1 tona. V priemere je to 5 ton na každého obyvateľa našej planéty. A my musíme urobiť určité zmeny, aby sme sa dostali na nulu. Neustále to však stúpa. A len niektorým ekonomickým zmenám sa podarilo tento rast spomaliť, takže z tohoto rapídneho nárastu sa musíme dostať postupným klesaním až na nulu.
This equation has four factors, a little bit of multiplication. So you've got a thing on the left, CO2, that you want to get to zero, and that's going to be based on the number of people, the services each person is using on average, the energy, on average, for each service, and the CO2 being put out per unit of energy. So let's look at each one of these, and see how we can get this down to zero. Probably, one of these numbers is going to have to get pretty near to zero.
Táto rovnica má štyri faktory. Je to lineárna rovnica. Na ľavej strane je CO2, ktoré sa snažíte znížiť na nulu, a to je ovplyvňované počtom ľudí na tejto planéte, ďalej službami, ktoré títo ľudia používajú, potom priemerným množstvom energie potrebnej na tieto služby, a nakoniec CO2 vypúšťaným pri získavaní tejto energie. Poďme sa na jednotlivé časti pozrieť a zamyslieť sa na tým, ako sa dostať na nulu. Vo výsledku, pravdepodobne, bude musieť byť jeden člen takmer nulový.
(Laughter)
Ttýmto sme naspäť v algebre strednej školy,
That's back from high school algebra. But let's take a look.
ale pozrime sa na to.
First, we've got population. The world today has 6.8 billion people. That's headed up to about nine billion. Now, if we do a really great job on new vaccines, health care, reproductive health services, we could lower that by, perhaps, 10 or 15 percent. But there, we see an increase of about 1.3.
Najprv tu máme populáciu. Dnes je na svete 6.8 miliárd ľudí. Čo stúpne približne na 9 miliárd. Ak sa nám podarí vyvinúť nové vakcíny, zlepšiť lekársku starostlivosť a reprodukčné zdravotné služby, možno by sme mohli to číslo znížiť tak o 10 až 15 percent, ale aj tak je to 1,3-násobný nárast.
The second factor is the services we use. This encompasses everything: the food we eat, clothing, TV, heating. These are very good things. Getting rid of poverty means providing these services to almost everyone on the planet. And it's a great thing for this number to go up. In the rich world, perhaps the top one billion, we probably could cut back and use less, but every year, this number, on average, is going to go up, and so, overall, that will more than double the services delivered per person. Here we have a very basic service: Do you have lighting in your house to be able to read your homework? And, in fact, these kids don't, so they're going out and reading their schoolwork under the street lamps.
Druhým faktorom sú služby, ktoré používame. To zahŕňa všetko: jedlo, ktoré jeme, oblečenie, TV, kúrenie. Sú to veľmi dobré veci, a boj proti chudobe znamená, že všetky tieto služby poskytneme takmer každému na tejto planéte. A ak toto číslo narastie, bude to úžasné. V bohatých krajinách to zahŕňa asi miliardu ľudí, pravdepodobne by sme sa mohli uskromniť a užívať menej, ale každým rokom toto číslo v priemere narastie tak, že celkové množstvo služieb pripadajúceho na jednotlivca sa viac než zdvojnásobí. Máme tu príklad najzákladnejšej služby. Vy máte doma svetlo na to, aby ste si mohli čítať domácu úlohu, ale tieto deti ho nemajú, preto si úlohy chodia čítať vonku pod pouličnú lampu.
Now, efficiency, "E," the energy for each service -- here, finally we have some good news. We have something that's not going up. Through various inventions and new ways of doing lighting, through different types of cars, different ways of building buildings -- there are a lot of services where you can bring the energy for that service down quite substantially. Some individual services even bring it down by 90 percent. There are other services, like how we make fertilizer, or how we do air transport, where the rooms for improvement are far, far less. And so overall, if we're optimistic, we may get a reduction of a factor of three to even, perhaps, a factor of six. But for these first three factors now, we've gone from 26 billion to, at best, maybe 13 billion tons, and that just won't cut it.
Teraz k efektivite E, teda energii pripadajúcej na každú službu, konečne máme nejaké dobré správy. Konečne máme niečo, čo nestúpa. Vďaka novým vynálezom, novým spôsobom výroby svetla, novým druhom automobilov, moderným metódam stavby domov, je veľa služieb, u ktorých je možné výrazne znížiť potrebnú energiu, u niektorých služieb dokonca až o 90 percent. Sú tu ďalšie služby, ako napríklad výroba hnojív, letecká doprava, kde je na optimalizáciu oveľa menej možností. takže, ak budeme optimistickí, môžeme dosiahnuť redukciu faktorov z trojnásobku na šesťnásobok. Ale teraz nám prvé tri faktory rovnice, dajú namiesto 26 miliárd ton nanajvýš 13 miliárd ton, to ešte stále nie je nula.
So let's look at this fourth factor -- this is going to be a key one -- and this is the amount of CO2 put out per each unit of energy. So the question is: Can you actually get that to zero? If you burn coal, no. If you burn natural gas, no. Almost every way we make electricity today, except for the emerging renewables and nuclear, puts out CO2. And so, what we're going to have to do at a global scale, is create a new system. So we need energy miracles.
Pozrime sa teda na štvrtý faktor – – ktorý je kľúčovým faktorom – ktorým je množstvo vypúšťaného CO2 na jednotku energie. Takže otázkou je, či ho môžeme znížiť na nulu? Ak spaľujete uhlie,odpoveď je nie. Ak spaľujete zemný plyn, tak tiež nie. Takmer každý súčasný spôsob výroby elektriny, okrem rozširujúcich sa obnoviteľných a jadrových zdrojov, produkuje CO2. Takže v globálnom merítku budeme musieť vytvoriť úplne nový systém. A preto potrebujeme energetické zázraky.
Now, when I use the term "miracle," I don't mean something that's impossible. The microprocessor is a miracle. The personal computer is a miracle. The Internet and its services are a miracle. So the people here have participated in the creation of many miracles. Usually, we don't have a deadline where you have to get the miracle by a certain date. Usually, you just kind of stand by, and some come along, some don't. This is a case where we actually have to drive at full speed and get a miracle in a pretty tight timeline.
Keď poviem zázrak, nemyslím tým však nič nemožné. Mikroprocesor je zázrak. Osobný počítač je tiež zázrak. Internet a jeho služby sú zázrakom. Takže ľudia sa podieľali na výrobe zázrakov. Zvyčajne nemáme žiadny konečný termín, dokedy potrebujeme zázrak vyrobiť. Obvykle sa niektoré stanú, a iné nie. Ale toto je prípad, kedy naozaj musíme zabrať naplno a vo veľmi krátkom čase získať zázrak.
Now, I thought, "How could I really capture this? Is there some kind of natural illustration, some demonstration that would grab people's imagination here?" I thought back to a year ago when I brought mosquitoes, and somehow people enjoyed that.
Zamýšľal som sa nad tým, ako by som to zachytil? Existuje nejaký druh prirodzenej ilustrácie, nejakej demonštrácie, ktorá by zaujala predstavivosť tu prítomného publika? Spomenul som si, ako som pred rokom priniesol komáre a ľuďom sa to akosi páčilo.
(Laughter)
(smiech)
It really got them involved in the idea of, you know, there are people who live with mosquitoes. With energy, all I could come up with is this. I decided that releasing fireflies would be my contribution to the environment here this year. So here we have some natural fireflies. I'm told they don't bite; in fact, they might not even leave that jar.
Naozaj ich zaujala predstava, že sú ľudia, ktorí s komármi žijú. Takže, čo sa týka energie, všetko, na čo som sa zmohol, je toto. Rozhodol som sa, že mojím príspevkom k životnému prostrediu tento rok bude vypustenie svätojánskych mušiek. A tak tu máme ozajstné svätojánske mušky. Bolo mi povedané, že nehryzú a je dosť možné, že ani vyletia.
(Laughter)
(Smiech)
Now, there's all sorts of gimmicky solutions like that one, but they don't really add up to much. We need solutions, either one or several, that have unbelievable scale and unbelievable reliability. And although there's many directions that people are seeking, I really only see five that can achieve the big numbers. I've left out tide, geothermal, fusion, biofuels. Those may make some contribution, and if they can do better than I expect, so much the better. But my key point here is that we're going to have to work on each of these five, and we can't give up any of them because they look daunting, because they all have significant challenges.
Ako vidíte, je tu veľa nápaditých riešení ako je toto, ale v skutočnosti veľa nepomôžu. Potrebujeme riešenia,buď jedno alebo viac riešení, obrovských rozmerov, s neuveriteľnou spoľahlivosťou, a napriek smerom, na ktoré sa momentálne ľudstvo sústredí, v skutočnosti vidím iba päť, ktoré môžu priniesť veľké zmeny. Vynechal som prílivové, geotermálne a fúzne zdroje a biopalivá. Tieto môžu prispieť, a pokiaľ podajú lepšie výsledky ako očakávam, omnoho lepšie, ale mojím kľúčovým bodom tu je, že budeme musieť pracovať na každom z týchto piatich riešení a nemôžeme to s nimi vzdať len preto, že nevyzerajú sľubne, alebo preto, že sú spojené s veľkými prekážkami.
Let's look first at burning fossil fuels, either burning coal or burning natural gas. What you need to do there seems like it might be simple, but it's not. And that's to take all the CO2, after you've burned it, going out the flue, pressurize it, create a liquid, put it somewhere, and hope it stays there. Now, we have some pilot things that do this at the 60 to 80 percent level. But getting up to that full percentage -- that will be very tricky. And agreeing on where these CO2 quantities should be put will be hard, but the toughest one here is this long-term issue: Who's going to be sure? Who's going to guarantee something that is literally billions of times larger than any type of waste you think of in terms of nuclear or other things? This is a lot of volume. So that's a tough one.
Pozrime sa najprv na spaľovanie fosílnych palív, či už uhlia alebo zemného plynu. To, čo tu musíme urobiť vyzerá byť jednoduché, ale nie je. Musíme zobrať všetok CO2, ktorý vzniká spaľovaním uhlia alebo zemného plynu, stlačiť ho, skvapalniť, niekde ho uskladniť, a dúfať, že tam aj zostane. V súčasnosti máme zopár pilotných projektov, ktoré dosahujú 60 až 80-percentnú úspešnosť, ale dosiahnutie 100-percentnej účinnosti bude veľmi zložité, ako aj zhodnúť sa na tom, kde by sa malo to veľké množstvo CO2 uložiť. No najväčším problémom je otázka dlhodobosti. Kto sa zaručí za bezpečnosť? Kto zaručí niečo, čo je doslovne miliardu alebo aj viackrát väčšie ako akýkoľvek iný druh odpadu, či už nukleárneho alebo iného charakteru? Ide o obrovské množstvo. A práve preto je to také zložité.
Next would be nuclear. It also has three big problems: cost, particularly in highly regulated countries, is high; the issue of safety, really feeling good about nothing could go wrong, that, even though you have these human operators, the fuel doesn't get used for weapons. And then what do you do with the waste? Although it's not very large, there are a lot of concerns about that. People need to feel good about it. So three very tough problems that might be solvable, and so, should be worked on.
Ďalším zdrojom je jadro. Tiež je sprevádzané tromi veľkými problémami. Náklady, najmä vo vysoko regulovaných krajinách, sú vysoké. Problém bezpečnosti a istoty, že nedôjde k žiadnej chybe, aj napriek tomu, že ich obsluhuje človek, alebo že palivo nebude použité na výrobu zbraní. Ale čo urobíme s odpadom? Aj keď nejde o veľké množstvo, spôsobuje to obavy. Ľudia sa musia cítiť bezpečne. Takže toto sú tri veľké problémy, ktoré sú riešiteľné, a preto by sa malo v ich riešení pokračovať.
The last three of the five, I've grouped together. These are what people often refer to as the renewable sources. And they actually -- although it's great they don't require fuel -- they have some disadvantages. One is that the density of energy gathered in these technologies is dramatically less than a power plant. This is energy farming, so you're talking about many square miles, thousands of times more area than you think of as a normal energy plant. Also, these are intermittent sources. The sun doesn't shine all day, it doesn't shine every day, and likewise, the wind doesn't blow all the time. And so, if you depend on these sources, you have to have some way of getting the energy during those time periods that it's not available. So we've got big cost challenges here. We have transmission challenges; for example, say this energy source is outside your country, you not only need the technology, but you have to deal with the risk of the energy coming from elsewhere.
Posledné tri zdroje som spojil do jedného. Častokrát ich ľudia označujú pojmom obnoviteľné zdroje. A aj napriek tomu, že nepotrebujú palivo, majú niekoľko nevýhod. Jednou z nich je to, že hustota energie získaná týmito technológiami je podstatne menšia ako u elektrární. Takže musíme budovať elektrické farmy, čo znamená obrovské plochy, tisíckrát väčšie ako u normálnych elektrární. Taktiež sú to zdroje nestále. Slnko nesvieti celý deň, nesvieti ani každý deň, a takisto ani vietor nefúka neustále. A preto, ak ste na týchto zdrojoch závislí, musíte mať spôsoby, ktorými energiu získavate v čase, keď tieto zdroje nie sú k dispozícii. Takže tu máme ďalšie výdaje. spojené s prenosom energie. Povedzme napríklad, že zdroj energie je mimo vašu krajinu, potrebujete nielen technológiu, ale tiež sa musíte vysporiadať s rizikom, že energia bude dodávaná odniekiaľ inam.
And, finally, this storage problem. To dimensionalize this, I went through and looked at all the types of batteries made -- for cars, for computers, for phones, for flashlights, for everything -- and compared that to the amount of electrical energy the world uses. What I found is that all the batteries we make now could store less than 10 minutes of all the energy. And so, in fact, we need a big breakthrough here, something that's going to be a factor of 100 better than the approaches we have now. It's not impossible, but it's not a very easy thing. Now, this shows up when you try to get the intermittent source to be above, say, 20 to 30 percent of what you're using. If you're counting on it for 100 percent, you need an incredible miracle battery.
A nakoniec, problém skladovania. Aby som názorne zobrazil jeho veľkosť, prešiel som si všetky druhy batérií doteraz vyrobené, do áut, počítačov, telefónov, vreckových bateriek, skrátka do všetkého, a porovnal som to s množstvom elektrickej energie, ktorú svet spotrebuje, a zistil som, že všetky vyrobené batérie môžu uskladniť menej ako 10 minút spotrebovanej energie. Takže vlastne aj tu potrebujeme veľký prelom, niečo, čo bude najmenej stonásobne lepšie ako postupy, ktoré dnes máme. Nie je to nemožné, ale nie je to ani veľmi jednoduché. Problémy nestálych zdrojov sa prejavia už vtedy, keď sa snažíte nimi pokryť už nejakých 20 až 30% svojich potrieb. Ale pokiaľ nimi chcete zaistiť 100%, naozaj musíte mať zázračnú batériu.
Now, how are we going to go forward on this -- what's the right approach? Is it a Manhattan Project? What's the thing that can get us there? Well, we need lots of companies working on this -- hundreds. In each of these five paths, we need at least a hundred people. A lot of them, you'll look at and say, "They're crazy." That's good. And, I think, here in the TED group, we have many people who are already pursuing this. Bill Gross has several companies, including one called eSolar that has some great solar thermal technologies. Vinod Khosla is investing in dozens of companies that are doing great things and have interesting possibilities, and I'm trying to help back that. Nathan Myhrvold and I actually are backing a company that, perhaps surprisingly, is actually taking the nuclear approach. There are some innovations in nuclear: modular, liquid. Innovation really stopped in this industry quite some ago, so the idea that there's some good ideas laying around is not all that surprising.
Ako teda budeme postupovať ďalej: aký je správny prístup? Je to projekt Manhattan? Čo nás môže dostať k cieľu? Predovšetkým potrebujeme, aby na tom pracovali stovky spoločností. V každej z týchto piatich možných ciest potrebujeme najmenej sto ľudí. A keď sa pozriete na väčšinu z nich, poviete si, sú to blázni. Ale to je dobre. A myslim si, že v tejto skupine TED je mnoho ľudí, ktorí sa o to snažia. Bill Gross má niekoľko spoločností, vrátane spoločnosti nazvanej eSolar, ktorá vlastní niekoľko výborných solárno-tepelných technológií. Vinod Khosla investoval do tucta spoločností, ktoré robia veľké veci so zaujímavými možnosťami vývoja. a ja sa usilujem to podporiť. Spolu s Nathanom Myhrvoldom podporujeme spoločnosť, ktorá sa, možno prekvapivo, venuje jadrovým technológiám. V oblasti jadra je zopár inovácií: modulárne a vodné reaktory. Inovácia sa v tomto odvetví už zastavila, takže vobec neprekvapuje predstava, že niekde sú nejaké zaujímavé myšlienky. Myšlienka firmy Terrapower je spaľovať
The idea of TerraPower is that, instead of burning a part of uranium -- the one percent, which is the U235 -- we decided, "Let's burn the 99 percent, the U238." It is kind of a crazy idea. In fact, people had talked about it for a long time, but they could never simulate properly whether it would work or not, and so it's through the advent of modern supercomputers that now you can simulate and see that, yes, with the right materials approach, this looks like it would work.
namiesto 1% uránu, čo je vlastne U235, 99% uránu, čo je U238. Je to v podstate bláznivý nápad. V skutočnosti o tom ľudia rozprávali už veľmi dlho, ale nikdy sa im to nepodarilo dostatočne správne simulovať, aby zistili, či by to mohlo fungovať. A tak vďaka moderným superpočítačom je možné tento proces simulovať a vidieť, že so správnymi materiálmi to vyzerá, že to môže fungovať.
And because you're burning that 99 percent, you have greatly improved cost profile. You actually burn up the waste, and you can actually use as fuel all the leftover waste from today's reactors. So instead of worrying about them, you just take that, it's a great thing. It breeds this uranium as it goes along, so it's kind of like a candle. You see it's a log there, often referred to as a traveling wave reactor. In terms of fuel, this really solves the problem. I've got a picture here of a place in Kentucky. This is the leftover, the 99 percent, where they've taken out the part they burn now, so it's called depleted uranium. That would power the US for hundreds of years. And simply by filtering seawater in an inexpensive process, you'd have enough fuel for the entire lifetime of the rest of the planet.
Vďaka tomu, že spaľujete tých 99%, ste výrazne zlepšili cenový faktor. V skutočnosti spaľujete odpad, a tiež môžete použiť ako palivo dnešný odpad z reaktorov. Takže namiesto starostí s jeho skladovaním ho jednoducho spálite. Je to úžasná vec. Reaktor spaľuje urán priebežne. Je to ako taká sviečka. Tu vidíte záznam priebehu niečoho, čomu sa tiež hovorí reaktor s postupnou vlnou. Z hľadiska paliva nám táto technológia skutočne pomôže. Mám tu obrázok jedného miesta v Kentucky. Toto je odpad, tých 99%, z ktorého už odobrali to, čo vedeli spáliť, takže teraz sa to volá vyhorený urán. Toto by dokázalo napájať USA ďalších sto rokov. A ďalším jednoduchým a lacným filtrovaním morskej vody by sme mali dostatok paliva na celý zbytok života planéty.
So, you know, it's got lots of challenges ahead, but it is an example of the many hundreds and hundreds of ideas that we need to move forward. So let's think: How should we measure ourselves? What should our report card look like? Well, let's go out to where we really need to get, and then look at the intermediate. For 2050, you've heard many people talk about this 80 percent reduction. That really is very important, that we get there. And that 20 percent will be used up by things going on in poor countries -- still some agriculture; hopefully, we will have cleaned up forestry, cement. So, to get to that 80 percent, the developed countries, including countries like China, will have had to switch their electricity generation altogether. The other grade is: Are we deploying this zero-emission technology, have we deployed it in all the developed countries and are in the process of getting it elsewhere? That's super important. That's a key element of making that report card.
Takže, ako vidíte, máme pred sebou vela práce. Toto je však jeden zo stoviek nápadov, ktoré musíme ďalej rozvíjať. Zamyslime sa na tým, ako by sme sa mali merať svoj úspech. Ako by malo vyzerať naše vysvedčenie? Vychádzajme z toho, kam sa naozaj potrebujeme dostať a pozrime sa na stredný cieľ. Počuli ste veľa ľudí rozprávať o 80 % znížení do roku 2050. Dosiahnuť to je naozaj veľmi dôležité. A zvyšných 20% bude použitých v chudobných krajinách, napríklad poľnohospodárstvom. Dúfajme, že budeme mať neutrálne lesníctvo a betonárstvo. Na dosiahnutie tých 80% vo vyspelých krajinách, vrátane napr. Číny, budú musieť úplne vypnúť ich elektrické generátory. Takže ďalšou otázkou je, či zavedieme túto technológiu nulových emisií a budeme ju využívať vo všetkých vyspelých krajinách, a či sme v procese rozvinúť ich do ďalších krajín. Toto je veľmi dôležité. Je to jeden z kľúčových elementov na našom vysvedčení.
Backing up from there, what should the 2020 report card look like? Well, again, it should have the two elements. We should go through these efficiency measures to start getting reductions: The less we emit, the less that sum will be of CO2, and therefore, the less the temperature. But in some ways, the grade we get there, doing things that don't get us all the way to the big reductions, is only equally, or maybe even slightly less, important than the other, which is the piece of innovation on these breakthroughs.
Vráťme sa o pár rokov späť, ako by malo vyzerať vysvedčenie v roku 2020? Tiež by malo obsahovať 2 už spomenuté časti. Na to, aby sme dosiahli zníženie emisií, by sme mali použiť už efektívne merania. Čím menej emisií budeme vypúšťať, tým bude množstvo CO2 menšie, a preto bude nižšia aj teplota Zeme. No v niektorých prípadoch, rýchlosť, ktorou to dosiahneme robením vecí, ktoré nevedú k veľkým redukciám, je rovnako alebo menej dôležitá ako to druhé, čo je podstatný prelom v týchto inováciach.
These breakthroughs, we need to move those at full speed, and we can measure that in terms of companies, pilot projects, regulatory things that have been changed. There's a lot of great books that have been written about this. The Al Gore book, "Our Choice," and the David MacKay book, "Sustainable Energy Without the Hot Air." They really go through it and create a framework that this can be discussed broadly, because we need broad backing for this. There's a lot that has to come together.
Tieto pokroky musíme dosiahnuť naplno a môžeme ich pozorovať v spoločnostiach, pilotných projektoch, alebo zmenenými regulačnými opatrniami. Existuje o tom veľa úžasných kníh. Kniha Ala Goreho, “Naša voľba” a kniha Davida McKaya, “Udržateľná energia bez horúceho vzduchu”. Pokryli všetko a vytvorili podklad pre ďalšiu širokú diskusiu, pretože to, čo potrebujeme, je úplná podpora. Je toho veľa, čo sa musí spojiť.
So this is a wish. It's a very concrete wish that we invent this technology. If you gave me only one wish for the next 50 years -- I could pick who's president, I could pick a vaccine, which is something I love, or I could pick that this thing that's half the cost with no CO2 gets invented -- this is the wish I would pick. This is the one with the greatest impact. If we don't get this wish, the division between the people who think short term and long term will be terrible, between the US and China, between poor countries and rich, and most of all, the lives of those two billion will be far worse.
Takže toto je želanie. Je to veľmi konrétne želanie, že vytvoríme takúto technológiu. Ak by som si mohol vybrať jedno želanie na nasledujúcich 50 rokov, či už kto bude prezidentom, alebo vakcínu, čo by som urobil veľmi rád, alebo niečo, čo stojí o polovicu menej pri nulovom CO2, tak toto je to želanie, ktoré by som si vybral. Toto je želanie s obrovským dopadom. Ak si nevyberieme toto želanie, priepasť medzi ľuďmi zmýšľajúcimi krátkodobo a dlhodobo bude desivá, medzi USA a Čínou, medzi chudobnými a bohatými krajinami, ale najviac zo všetkého sa zhorší život tých dvoch miliárd.
So what do we have to do? What am I appealing to you to step forward and drive? We need to go for more research funding. When countries get together in places like Copenhagen, they shouldn't just discuss the CO2. They should discuss this innovation agenda. You'd be stunned at the ridiculously low levels of spending on these innovative approaches. We do need the market incentives -- CO2 tax, cap and trade -- something that gets that price signal out there. We need to get the message out. We need to have this dialogue be a more rational, more understandable dialogue, including the steps that the government takes. This is an important wish, but it is one I think we can achieve.
Takže, čo musíme urobiť? O čo vás prosím je, aby ste vykročili vpred? Potrebujeme viac sponzorov. Keď sa krajiny stretnú na mieste, ako napr. Kodaň, nemali by diskutovať iba o CO2. Mali by rozprávať o inováciach a boli by ste prekvapení tým, koľko málo času bolo stráveným na týchto inovačných výskumoch. Potrebujeme trhové stimuly, daň z CO2, jeho obmedzenie a obchodovanie s povolením, v podstate niečo, čo dostane cenový signál zvonku. Túto správu potrebujeme rozšíriť. Potrebujeme, aby tento dialóg bol racionálnejší a zrorumiteľnejší, vrátane krokov podniknutých vládou. Je to veľmi dôležité želanie, ale je to niečo, čo môžeme dosiahnuť.
Thank you.
Ďakujem.
(Applause) (Applause ends)
(Potlesk)
Thank you.
Ďakujem.
Chris Anderson: Thank you. Thank you.
Chris Anderson: Ďakujem. Ďakujem.
(Applause)
(Potlesk) Ďakujem.
CA: Thank you. So to understand more about TerraPower. I mean, first of all, can you give a sense of what scale of investment this is?
Len pre správne pochopenie Terrapower – mohol by si mi na začiatok povedať, o akú výšku investovania ide?
Bill Gates: To actually do the software, buy the supercomputer, hire all the great scientists, which we've done, that's only tens of millions. And even once we test our materials out in a Russian reactor to make sure our materials work properly, then you'll only be up in the hundreds of millions. The tough thing is building the pilot reactor -- finding the several billion, finding the regulator, the location that will actually build the first one of these. Once you get the first one built, if it works as advertised, then it's just clear as day, because the economics, the energy density, are so different than nuclear as we know it.
Bill Gates: Len vyrobiť softvér, kúpiť superpočítač, zamestnať najlepších vedcov, čo sme už urobili, nás stálo desiatky milliónov, a keď otestujeme naše materiály v ruskom reaktore, aby sme uistili, že fungujú, dostanete sa do stoviek miliónov. Zložitou časťou je vyrobiť pilotný reaktor, čo predstavuje náklady niekoľko miliárd, nájsť regulátor a miesto, kde by sme ho vybudovali. Keď sa nám podarí postaviť prvý, a ak bude fungovať tak, ako sa predpokladá, bude všetko jasné, pretože, ako už vieme, ekonomika a energetický výkon sú úplne odlišné od jadrovej energie. CA: Takže, ak som to správne pochopil, zahŕňa to vybudovanie reaktora hlboko pod zemský povrch,
CA: So to understand it right, this involves building deep into the ground, almost like a vertical column of nuclear fuel, of this spent uranium, and then the process starts at the top and kind of works down?
niečo ako vertikálny stĺpec plný jadrového paliva, naplnený vyhoreným uránom, a potom proces začne hore a postupuje smerom dolu?
BG: That's right. Today, you're always refueling the reactor, so you have lots of people and lots of controls that can go wrong, where you're opening it up and moving things in and out -- that's not good. So if you have very --
BG: Presne tak. V súčasnosti pravidelne dopĺňate reaktor palivom, čo si vyžaduje veľa ľudí a veľa ovládačov, ktoré sa môžu pokaziť, keď musíte reaktor otvoriť, vyvážať a navážať palivo. To nie je dobré. Takže, ak máte veľmi lacné palivo, ktoré tam môžete uskladniť na 60 rokov –
(Laughter)
very cheap fuel that you can put 60 years in -- just think of it as a log -- put it down and not have those same complexities. And it just sits there and burns for the 60 years, and then it's done.
berte to ako skládku – dáte ho tam dolu a nemáte už toľko starostí. A to tam bude iba sedieť a spaľovať sa ďalších 60 rokov, a týmto je to spravené.
CA: It's a nuclear power plant that is its own waste disposal solution.
CA: Je to taká jadrová elektráreň, ktorá sama rieši otázku vlastného odpadu.
BG: Yeah; what happens with the waste, you can let it sit there -- there's a lot less waste under this approach -- then you can actually take that and put it into another one and burn that. And we start out, actually, by taking the waste that exists today that's sitting in these cooling pools or dry-casking by reactors -- that's our fuel to begin with. So the thing that's been a problem from those reactors is actually what gets fed into ours, and you're reducing the volume of the waste quite dramatically as you're going through this process.
BG: Áno. Ten odpad tam môžete len tak nechať sedieť – takýmto postupom je oveľa menej odpadu – potom ho vlastne môžete vybrať, vložiť do iného reaktora a spáliť. Začneme odpadom, ktorý už dnes existuje, ktorý sa nachádza v chladiacich bazénoch alebo v suchých kontajneroch reaktorov. To je naše palivo na začiatok. Takže to, čo bolo problémom v dnešných reaktoroch, je vlastne to, čím my začneme. Takýmto spôsobom dosť dramaticky znížime množstvo odpadu.
CA: You're talking to different people around the world about the possibilities. Where is there most interest in actually doing something with this?
CA: Ale vo svojich prednáškach po celom svete rozprávaš o možnostiach budúcnosti. Kde bol najväčší záujem o tieto technológie?
BG: Well, we haven't picked a particular place, and there's all these interesting disclosure rules about anything that's called "nuclear." So we've got a lot of interest. People from the company have been in Russia, India, China. I've been back seeing the secretary of energy here, talking about how this fits into the energy agenda. So I'm optimistic. The French and Japanese have done some work. This is a variant on something that has been done. It's an important advance, but it's like a fast reactor, and a lot of countries have built them, so anybody who's done a fast reactor is a candidate to be where the first one gets built.
BG: Ešte sme nevybrali konkrétne miesto, a keďže sú tu zaujímavé obmedzenia o všetkom, čo je jadrové, získali sme veľa záujmu, že ľudia zo spoločnosti už boli v Rusku, Indii a Číne. Stretol som sa s tajomníkom pre energiu USA a diskutovali sme o tom, ako toto zapadá do vládneho programu o energii. Som teda optimista. Viete, že Japonci a Francúzi už urobili nejaké práce. Toto je alternatíva niečoho, čo už bolo urobené. Ide o dôležitý pokrok, ale je to niečo ako rýchly reaktor, a ten už postavilo veľa krajín. Takže každý, kto už postavil rýchly reaktor, má právo byť tam, kde sa postaví prvý jadrový.
CA: So, in your mind, timescale and likelihood of actually taking something like this live?
CA: Takže podľa teba, aké je časová rozmedzie a pravdepodobnosť, kedy niečo také začne skutočne fungovať?
BG: Well, we need -- for one of these high-scale, electro-generation things that's very cheap, we have 20 years to invent and then 20 years to deploy. That's sort of the deadline that the environmental models have shown us that we have to meet. And TerraPower -- if things go well, which is wishing for a lot -- could easily meet that. And there are, fortunately now, dozens of companies -- we need it to be hundreds -- who, likewise, if their science goes well, if the funding for their pilot plants goes well, that they can compete for this. And it's best if multiple succeed, because then you could use a mix of these things. We certainly need one to succeed.
BG: Takže potrebujeme veľmi výkonný elektro-generačný zdroj, ktorý je veľmi lacný, a máme 20 rokov na výrobu a 20 rokov na uvedenie do prevádzky. Toto je konečný termín, ktorý podľa modelov vývoja životného prostredia musíme dodržať. Firma Terrapower, ak všetko pôjde podľa plánu, čo je ich veľkým želaním, by to mohla dosiahnuť. Našťastie teraz existujú tucty spoločností, potrebujeme síce aby ich boli stovky, ktoré presne ako Terrapower, ak sa ich pokusom bude dariť a ak financovanie ich pilotných tovární bude pokračovať, to tiež môžu dokázať. Najlepšie by bolo, ak by ich uspelo niekoľko, pretože by sme mohli potom kombinovať viacero vecí. Určite potrebujeme, aby aspoň jeden bol úspešný.
CA: In terms of big-scale possible game changers, is this the biggest that you're aware of out there?
CA: V celkovom merítku veľkých možných zmien, je táto najväčšia zo všetkých?
BG: An energy breakthrough is the most important thing. It would have been, even without the environmental constraint, but the environmental constraint just makes it so much greater. In the nuclear space, there are other innovators. You know, we don't know their work as well as we know this one, but the modular people, that's a different approach. There's a liquid-type reactor, which seems a little hard, but maybe they say that about us. And so, there are different ones, but the beauty of this is a molecule of uranium has a million times as much energy as a molecule of, say, coal. And so, if you can deal with the negatives, which are essentially the radiation, the footprint and cost, the potential, in terms of effect on land and various things, is almost in a class of its own.
BG: Prelom v energetike je najdôležitejší. Bol by aj bez environmenlálneho tlaku, ale environmentálny tlak to iba robí dôležitejším. V jadrovom svete sú ďalší zlepšovatelia. Nepoznáme ich prácu tak dobre ako túto, ale iný prístup majú ľudia v technológii modulov. Napríklad reaktor tekutého typu, ktorý vyzerá ťažko, ale možno to hovoria aj oni o nás. Takže existujú rôzne postupy, ale krása spočíva v tom, že molekula uránu má miliónkrát viac energie ako povedzme molekula uhlia, a preto, ak dokážete vyriešiť negatíva, ako je radiácia, ekologický dopad a náklady, potenciál týkajúci sa efektu na zem a na ďalšie veci, je to takmer o triedu vyššie.
CA: If this doesn't work, then what? Do we have to start taking emergency measures to try and keep the temperature of the earth stable?
CA: Čo ak to nebude fungovať, čo potom? Musíme začať s mimoriadnymi opatreniami, aby sme udržali teplotu Zeme stabilnú?
BG: If you get into that situation, it's like if you've been overeating, and you're about to have a heart attack. Then where do you go? You may need heart surgery or something. There is a line of research on what's called geoengineering, which are various techniques that would delay the heating to buy us 20 or 30 years to get our act together. Now, that's just an insurance policy; you hope you don't need to do that. Some people say you shouldn't even work on the insurance policy because it might make you lazy, that you'll keep eating because you know heart surgery will be there to save you. I'm not sure that's wise, given the importance of the problem, but there's now the geoengineering discussion about: Should that be in the back pocket in case things happen faster, or this innovation goes a lot slower than we expect?
BG: Ak sa v takejto situácii ocitneme, bude to ako keby ste sa prejedli a hrozil vám infarkt. Kam potom pôjdete? Čo ak budete potrebovať operáciu srdca. Je to smer výskumu, ktorá sa nazýva geoinžinierstvo. Zahŕňa rôzne techniky na oddialenie zvyšovania teploty o 20 až 30 rokov. Toto je iba poistka. Dúfate, že ju nebudete musieť použiť. Niektorí ľudia vravia, že na poistku by ste pracovať nemali, lebo zleniviete, budete sa prejedať, lebo viete, že operácia srdca vás zachráni. Nie som si istý, či je to rozumné, keď vezmeme do úvahy dôležitosť problému, ale momentálne sa diskutuje o geoinžinierstve a o tom, či by sme ho mali mať v zálohe, ak by sa to vyvíjalo rýchlejšie, alebo pomalšie ako sa očakáva.
CA: Climate skeptics: If you had a sentence or two to say to them, how might you persuade them that they're wrong?
CA: Skeptici klimatických zmien: ako by ste ich presvedčili jednou alebo dvoma vetami, že sa mýlia?
BG: Well, unfortunately, the skeptics come in different camps. The ones who make scientific arguments are very few. Are they saying there's negative feedback effects that have to do with clouds that offset things? There are very, very few things that they can even say there's a chance in a million of those things. The main problem we have here -- it's kind of like with AIDS: you make the mistake now, and you pay for it a lot later.
BG: Skeptici, nanešťastie, majú rôzne názory. Takích, ktorí používajú vedecké argumenty, je málo. Hovoria, že existuje efekt negatívnej spätnej väzby, ktorý súvisí s oblakom, ktorý všetko začal? Je tu veľmi málo argumentov, ktoré môžu použiť, je tu veľmi malá pravdepodobnosť toho, čo tvrdia. Problém, ktorý máme je podobný problému s AIDS. Urobíš chybu teraz, ale zaplatíš za ňu až oveľa neskôr.
And so, when you have all sorts of urgent problems, the idea of taking pain now that has to do with a gain later, and a somewhat uncertain pain thing. In fact, the IPCC report -- that's not necessarily the worst case, and there are people in the rich world who look at IPCC and say, "OK, that isn't that big of a deal." The fact is it's that uncertain part that should move us towards this. But my dream here is that, if you can make it economic, and meet the CO2 constraints, then the skeptics say, "OK, I don't care that it doesn't put out CO2, I kind of wish it did put out CO2. But I guess I'll accept it, because it's cheaper than what's come before."
Máme veľa naliehavejších problémov, a táto myšlenka hlása obmedziť sa teraz za cenu budúceho prosperovania - vlastne je to neisté obmedzenie sa. V skutočnosti, podľa správy IPCC nejde nutne o najhorší prípad, a v bohatých častiach sveta sú ľudia, ktotrí sledujú IPCC, a hovoria, že nejde až o taký veľký problém. Ale faktom je, že tá neistota okolo je to, čo by nás malo donútiť sa pohnúť. Mám sen, že pokiaľ tento systém bude výhodný, a splní limity na CO2, tak si skeptici povedia: "Dobre, je mi jedno, že to neprodukuje CO2, tak trochu si prajem, aby to CO2 produkovalo, ale asi to príjmem, pretože je to lacnejšie než to predtým."
(Applause)
(potlesk)
CA: So that would be your response to the Bjørn Lomborg argument, basically if you spend all this energy trying to solve the CO2 problem, it's going to take away all your other goals of trying to rid the world of poverty and malaria and so forth, it's a stupid waste of the Earth's resources to put money towards that when there are better things we can do.
CA: Takže, čo by bola tvoja odpoveď Bjornovi Lomborgovi na jeho argument o tom, že ak spotrebuješ všetko úsilie na vyriešenie problému s CO2, stratíš všetky ďalšie ciele na odstránenie chudoby, malárie a tak ďalej, že je to hlúpe mrhanie zemskými zdrojmi a investovanie financií, keď je tu viac lepších vecí. BG: No, oni vlastnia náklady na výskum a vývoj -
BG: Well, the actual spending on the R&D piece -- say the US should spend 10 billion a year more than it is right now -- it's not that dramatic. It shouldn't take away from other things. The thing you get into big money on, and reasonable people can disagree, is when you have something that's non-economic and you're trying to fund that -- that, to me, mostly is a waste. Unless you're very close, and you're just funding the learning curve and it's going to get very cheap, I believe we should try more things that have a potential to be far less expensive. If the trade-off you get into is, "Let's make energy super expensive," then the rich can afford that. I mean, all of us here could pay five times as much for our energy and not change our lifestyle. The disaster is for that two billion.
povedzme, že USA by mali utratiť cca o 10 miliárd ročne viac ako teraz - nie sú nijako dramatické. Nemali by byť na úkor iných vecí. Keď sa snažíš naliať peniaze niekam, a niekto rozumný s tebou nebude súhlasiť, kde je niečo neekonomické, a ty se to snažíš dotovat, to je, podľa mňa, plytvanie. Iba ak si veľmi blízko a podporuješ zberanie skuseností, ktoré bude vo výsledku velmi lacné. Ja verím, že by sme mali skúšať viacero vecí s potenciálom byť vo výsledku omnoho lacnejší. Pokiaľ to prehodíš a urobíš namiesto toho energiu veľmi drahú, tak si ju budú môcť dovoliť iba bohatí. Myslím si, že každý z nás tu si môže dovoliť platiť päťnásobne viac za energiu bez zmeny životného štýlu. Ale pre tie 2 miliardy ostatných by to bola katastrofa.
And even Lomborg has changed. His shtick now is, "Why isn't the R&D getting more discussed?" He's still, because of his earlier stuff, still associated with the skeptic camp, but he's realized that's a pretty lonely camp, and so, he's making the R&D point. And so there is a thread of something that I think is appropriate. The R&D piece -- it's crazy how little it's funded.
A dokonca aj sám Lomborg sa trochu zmenil. Jeho kus je teraz o tom, prečo nie je výzkum a vývoj viac diskutovaný. Stále je, kvôli svojemu predchádzajúcemu pôsobeniu, spojovaný s táborom skeptikov, ale postupne si uvedomuje, že tam bude čoskoro sám, takže se snaží argumentovať výskumom a vývojom. A tak sme sa dostali k bodu, na ktorom si myslím niečo je. Je smiešne, ako málo je výskum a vývoj financovaný.
CA: Well, Bill, I suspect I speak on behalf of most people here to say I really hope your wish comes true. Thank you so much.
CA: Bill, verím, že hovorím za všetkých, keď poviem, že dúfam, že sa tvoje želanie splní. Ďakujem. BG: Tiež ďakujem.
BG: Thank you.
(potlesk)
(Applause)