I'm going to talk today about energy and climate. And that might seem a bit surprising, because my full-time work at the foundation is mostly about vaccines and seeds, about the things that we need to invent and deliver to help the poorest two billion live better lives. But energy and climate are extremely important to these people; in fact, more important than to anyone else on the planet. The climate getting worse means that many years, their crops won't grow: there will be too much rain, not enough rain; things will change in ways their fragile environment simply can't support. And that leads to starvation, it leads to uncertainty, it leads to unrest. So, the climate changes will be terrible for them.
Hoje vou falar de energia e clima. Isso pode parecer um pouco surpreendente já que o meu trabalho a tempo inteiro na fundação é sobretudo sobre vacinas e sementes, sobre as coisas que temos de inventar e distribuir para ajudar os dois mil milhões mais pobres a viver vidas melhores. Mas energia e clima são extremamente importantes para estas pessoas, mais importantes do que para quaisquer outras pessoas no planeta. O facto de o clima estar a piorar significa que, em muitos dos anos, as suas plantações não irão crescer. Haverá demasiada chuva, chuva insuficiente. As coisas vão mudar de uma maneira que o seu frágil ambiente não vai conseguir suportar. E isso leva à fome. Leva à incerteza. Leva à instabilidade. A alteração climática será terrível para eles.
Also, the price of energy is very important to them. In fact, if you could pick just one thing to lower the price of to reduce poverty, by far you would pick energy. Now, the price of energy has come down over time. Really advanced civilization is based on advances in energy. The coal revolution fueled the Industrial Revolution, and, even in the 1900s, we've seen a very rapid decline in the price of electricity, and that's why we have refrigerators, air-conditioning; we can make modern materials and do so many things. And so, we're in a wonderful situation with electricity in the rich world. But as we make it cheaper -- and let's say, let's go for making it twice as cheap -- we need to meet a new constraint, and that constraint has to do with CO2.
O preço da energia é igualmente importante para eles. Se eu pudesse escolher apenas uma coisa para baixar o preço para reduzir a pobreza, escolheria a energia. O preço da energia tem diminuído ao longo do tempo. Uma civilização desenvolvida baseia-se na evolução da energia. A revolução do carvão alimentou a revolução industrial, e, mesmo nos anos 1900 assistimos a uma rápida queda no preço da eletricidade, e é por esse motivo que temos frigoríficos, ar condicionado, que podemos fazer novos materiais e fazer tantas outras coisas. Assim, estamos numa situação maravilhosa com eletricidade no mundo rico. Mas, à medida que a fazemos mais barata — e vamos assumir duas vezes mais barata — precisamos de impor uma nova restrição. Essa restrição tem a ver com CO2.
CO2 is warming the planet, and the equation on CO2 is actually a very straightforward one. If you sum up the CO2 that gets emitted, that leads to a temperature increase, and that temperature increase leads to some very negative effects: the effects on the weather; perhaps worse, the indirect effects, in that the natural ecosystems can't adjust to these rapid changes, and so you get ecosystem collapses.
O CO2 está a aquecer o planeta, e a equação do CO2 é muito simples. Se somarmos o CO2 que é emitido, isso leva a um aumento da temperatura, e esse aumento de temperatura tem efeitos muito negativos. Tem efeitos no clima e, pior, tem efeitos indiretos nos ecossistemas naturais que, não conseguindo adaptar-se a estas rápidas alterações, acabam por colapsar.
Now, the exact amount of how you map from a certain increase of CO2 to what temperature will be, and where the positive feedbacks are -- there's some uncertainty there, but not very much. And there's certainly uncertainty about how bad those effects will be, but they will be extremely bad. I asked the top scientists on this several times: Do we really have to get down to near zero? Can't we just cut it in half or a quarter? And the answer is, until we get near to zero, the temperature will continue to rise. And so that's a big challenge. It's very different than saying, "We're a twelve-foot-high truck trying to get under a ten-foot bridge, and we can just sort of squeeze under." This is something that has to get to zero.
Ora, o valor exato da correspondência entre um certo aumento de CO2 e a consequente temperatura e onde os efeitos positivos estão, é uma coisa incerta, mas não muito. Há certamente incertezas acerca de quão prejudiciais serão esses efeitos, mas eles serão extremamente prejudiciais. Eu consultei os melhores cientistas acerca disto, diversas vezes. Temos mesmo de diminuir para próximo de zero? Não podemos diminuir só para metade ou para um quarto? A resposta é que, até chegarmos perto de zero, a temperatura irá continuar a aumentar. Então isto é um grande desafio. É como dizer: "O camião de 3,6m de altura quer passar por baixo da ponte de 3 m, "talvez possamos encolhermo-nos para passar". Isto tem de chegar a zero.
Now, we put out a lot of carbon dioxide every year -- over 26 billion tons. For each American, it's about 20 tons. For people in poor countries, it's less than one ton. It's an average of about five tons for everyone on the planet. And somehow, we have to make changes that will bring that down to zero. It's been constantly going up. It's only various economic changes that have even flattened it at all, so we have to go from rapidly rising to falling, and falling all the way to zero.
Nós produzimos muito dióxido de carbono todos os anos, mais de 26 mil milhões de toneladas. Por cada americano, é cerca de 20 toneladas. Para pessoas nos países pobres, é menos de uma tonelada. É uma média de cerca de cinco toneladas para todas as pessoas no planeta. E, de alguma maneira, temos de fazer mudanças que tragam isso para zero. Tem vindo a crescer constantemente. Algumas alterações económicas só têm conseguido manter isto ao mesmo nível, por isso, temos de passar de um rápido crescimento para uma queda que nos leve até ao zero.
This equation has four factors, a little bit of multiplication. So you've got a thing on the left, CO2, that you want to get to zero, and that's going to be based on the number of people, the services each person is using on average, the energy, on average, for each service, and the CO2 being put out per unit of energy. So let's look at each one of these, and see how we can get this down to zero. Probably, one of these numbers is going to have to get pretty near to zero.
Esta equação tem quatro fatores. Um pouco de multiplicação. Temos à esquerda, o CO2, que queremos que chegue a zero, e isso irá basear-se no número de pessoas, nos serviços que cada pessoa utiliza em média, na energia em média por cada serviço, e no CO2 que é emitido por cada unidade de energia. Vamos olhar para cada um deles e ver como podemos fazer com que isto diminua para zero. Provavelmente, um destes números terá de chegar bem perto de zero.
(Laughter)
Isto faz parte de álgebra da escola secundária, mas vamos ver.
That's back from high school algebra. But let's take a look.
First, we've got population. The world today has 6.8 billion people. That's headed up to about nine billion. Now, if we do a really great job on new vaccines, health care, reproductive health services, we could lower that by, perhaps, 10 or 15 percent. But there, we see an increase of about 1.3.
Primeiro temos população. Há 6,8 mil milhões de pessoas, no mundo, atualmente, e está a encaminhar-se para nove mil milhões. Se fizermos um ótimo trabalho em novas vacinas, no sistema de saúde, serviços de planeamento familiar, poderíamos diminuir isso, talvez, em 10 a 15 %, mas ali vemos um aumento de cerca de 1,3 %.
The second factor is the services we use. This encompasses everything: the food we eat, clothing, TV, heating. These are very good things. Getting rid of poverty means providing these services to almost everyone on the planet. And it's a great thing for this number to go up. In the rich world, perhaps the top one billion, we probably could cut back and use less, but every year, this number, on average, is going to go up, and so, overall, that will more than double the services delivered per person. Here we have a very basic service: Do you have lighting in your house to be able to read your homework? And, in fact, these kids don't, so they're going out and reading their schoolwork under the street lamps.
O segundo fator são os serviços que utilizamos. Isso inclui tudo, desde a comida que consumimos, roupas, TV, aquecimento. Estas são coisas muito boas, e acabar com a pobreza significa providenciar estes serviços a quase toda a gente no planeta. Será ótimo que este número aumente. No mundo rico, talvez o mil milhão do topo, pudesse provavelmente reduzir e usar menos, mas todos os anos, este número, em média, irá subir. Portanto, no geral, isso irá mais que duplicar os serviços fornecidos por pessoa. Aqui temos um serviço muito básico. Temos luz em casa para podermos ler os trabalhos, mas estes miúdos não têm por isso vão para a rua para ler os trabalhos escolares por baixo dos candeeiros da rua.
Now, efficiency, "E," the energy for each service -- here, finally we have some good news. We have something that's not going up. Through various inventions and new ways of doing lighting, through different types of cars, different ways of building buildings -- there are a lot of services where you can bring the energy for that service down quite substantially. Some individual services even bring it down by 90 percent. There are other services, like how we make fertilizer, or how we do air transport, where the rooms for improvement are far, far less. And so overall, if we're optimistic, we may get a reduction of a factor of three to even, perhaps, a factor of six. But for these first three factors now, we've gone from 26 billion to, at best, maybe 13 billion tons, and that just won't cut it.
A eficiência. O E é a energia por serviço. Aqui, temos finalmente boas notícias. temos uma coisa que não está a aumentar. Através de novas invenções e novos métodos de iluminação, através de diferentes tipos de carros, diferentes modos de construir edifícios, há muitos serviços onde é possível fazer com que a energia desse serviço diminua consideravelmente. Em alguns serviços específicos, pode diminuir cerca de 90 %. Há outros serviços, como por exemplo, o modo como produzimos fertilizantes, como fazemos o transporte aéreo, em que o espaço para melhoria é muito, muito menor. Aqui, no geral, se formos otimistas, podemos conseguir uma redução de um terço para até talvez um sexto. Mas, para estes três fatores agora, passámos de 26 mil milhões para — na melhor das hipóteses — talvez 13 mil milhões de toneladas,
So let's look at this fourth factor -- this is going to be a key one -- and this is the amount of CO2 put out per each unit of energy. So the question is: Can you actually get that to zero? If you burn coal, no. If you burn natural gas, no. Almost every way we make electricity today, except for the emerging renewables and nuclear, puts out CO2. And so, what we're going to have to do at a global scale, is create a new system. So we need energy miracles.
e só isso não será suficiente. Então vamos olhar para o quarto fator — este será um fator-chave — É a quantidade de CO2 produzida por cada unidade de energia. A questão é: Podemos mesmo levar isso até zero? Se queimarmos carvão, não. Se queimarmos gás natural, não. Quase todas as maneiras como produzimos energia hoje, com exceção das renováveis e da nuclear, emitem CO2. Portanto, o que teremos de fazer à escala global, é criar um novo sistema. Precisamos de milagres de energia.
Now, when I use the term "miracle," I don't mean something that's impossible. The microprocessor is a miracle. The personal computer is a miracle. The Internet and its services are a miracle. So the people here have participated in the creation of many miracles. Usually, we don't have a deadline where you have to get the miracle by a certain date. Usually, you just kind of stand by, and some come along, some don't. This is a case where we actually have to drive at full speed and get a miracle in a pretty tight timeline.
Quando uso o termo milagre, não quero dizer que é uma coisa impossível. O microprocessador é um milagre. O computador pessoal é um milagre. A Internet e os seus serviços são um milagre. As pessoas aqui presentes participaram na criação de muitos milagres. Geralmente, não temos um prazo, em que temos de atingir o milagre até uma determinada data. Normalmente, apenas ficamos lá perto, uns acontecem, outros não. Este é um caso em que temos de conduzir a toda a velocidade e atingir o milagre num prazo bastante curto.
Now, I thought, "How could I really capture this? Is there some kind of natural illustration, some demonstration that would grab people's imagination here?" I thought back to a year ago when I brought mosquitoes, and somehow people enjoyed that.
Eu pensei: Como é que posso captar isto? Haverá algum tipo de ilustração natural, alguma demonstração que possa prender a imaginação das pessoas aqui? Lembrei-me do ano passado quando trouxe mosquitos. De certa forma, as pessoas gostaram disso.
(Laughter)
(Risos)
It really got them involved in the idea of, you know, there are people who live with mosquitoes. With energy, all I could come up with is this. I decided that releasing fireflies would be my contribution to the environment here this year. So here we have some natural fireflies. I'm told they don't bite; in fact, they might not even leave that jar.
Isso envolveu-as na ideia de que há pessoas que vivem com mosquitos. Para a energia, só me ocorreu isto. Eu decidi que libertar pirilampos seria a minha contribuição para o ambiente, aqui este ano. Temos aqui pirilampos verdadeiros. Disseram-me que eles não mordem, podem até nem sair do frasco.
(Laughter)
(Risos)
Now, there's all sorts of gimmicky solutions like that one, but they don't really add up to much. We need solutions, either one or several, that have unbelievable scale and unbelievable reliability. And although there's many directions that people are seeking, I really only see five that can achieve the big numbers. I've left out tide, geothermal, fusion, biofuels. Those may make some contribution, and if they can do better than I expect, so much the better. But my key point here is that we're going to have to work on each of these five, and we can't give up any of them because they look daunting, because they all have significant challenges.
Há toda uma variedade de soluções engenhosas como esta, mas não adiantam muito. Precisamos de soluções — uma só ou várias — que tenham uma dimensão incrível e que transmitam uma incrível confiança. Apesar de as pessoas estarem a procurar em diversas direções, eu só vejo cinco que podem atingir os números elevados. Pus de parte a hidroelétrica, a geotérmica, a fusão, os biocombustíveis. Estes podem contribuir de certa forma. Se puderem fazer melhor do que eu espero, tanto melhor. Mas a minha ideia-chave aqui é que vamos ter de trabalhar em cada um destes cinco. Não podemos desistir de nenhum deles por parecerem demasiado assustadores, porque todos eles têm desafios significativos.
Let's look first at burning fossil fuels, either burning coal or burning natural gas. What you need to do there seems like it might be simple, but it's not. And that's to take all the CO2, after you've burned it, going out the flue, pressurize it, create a liquid, put it somewhere, and hope it stays there. Now, we have some pilot things that do this at the 60 to 80 percent level. But getting up to that full percentage -- that will be very tricky. And agreeing on where these CO2 quantities should be put will be hard, but the toughest one here is this long-term issue: Who's going to be sure? Who's going to guarantee something that is literally billions of times larger than any type of waste you think of in terms of nuclear or other things? This is a lot of volume. So that's a tough one.
Vejamos primeiro a queima de combustíveis fósseis, quer seja o carvão ou o gás natural. O que precisamos de fazer aqui pode parecer simples, mas não é. É pegar em todo o CO2 que sai da chaminé depois de o termos queimado, pressurizá-lo, criar um líquido, colocá-lo nalgum sítio, e esperar que fique lá. Já temos coisas piloto a testar isto a um nível de 60 a 80 %, mas atingir aquela percentagem total, vai ser muito complicado. E vai ser difícil chegar a acordo quanto ao local onde esse CO2 deve ser colocado. Mas o mais complicado aqui é a questão do longo prazo. Quem é que irá ter a certeza? Quem vai garantir uma coisa que é milhares de milhões de vezes maior do que qualquer tipo de resíduo em que possamos pensar, em termos de nuclear ou de qualquer outras coisas? É um volume enorme. Portanto, esta é difícil.
Next would be nuclear. It also has three big problems: cost, particularly in highly regulated countries, is high; the issue of safety, really feeling good about nothing could go wrong, that, even though you have these human operators, the fuel doesn't get used for weapons. And then what do you do with the waste? Although it's not very large, there are a lot of concerns about that. People need to feel good about it. So three very tough problems that might be solvable, and so, should be worked on.
A seguinte seria a nuclear. Também tem três grandes problemas. O custo é elevado, especialmente em países altamente regulamentados. A questão da segurança, sentir-se bem quanto à certeza de que nada correrá mal, que, embora tenhamos operadores humanos, o combustível não será utilizado como arma. E depois o que fazem com os resíduos? Mesmo que não sejam em grande quantidade há muita inquietação quanto a isso. As pessoas precisam de se sentir bem em relação a isto. Três problemas muito complicados que podem ter solução e que, portanto, têm de ser trabalhados.
The last three of the five, I've grouped together. These are what people often refer to as the renewable sources. And they actually -- although it's great they don't require fuel -- they have some disadvantages. One is that the density of energy gathered in these technologies is dramatically less than a power plant. This is energy farming, so you're talking about many square miles, thousands of times more area than you think of as a normal energy plant. Also, these are intermittent sources. The sun doesn't shine all day, it doesn't shine every day, and likewise, the wind doesn't blow all the time. And so, if you depend on these sources, you have to have some way of getting the energy during those time periods that it's not available. So we've got big cost challenges here. We have transmission challenges; for example, say this energy source is outside your country, you not only need the technology, but you have to deal with the risk of the energy coming from elsewhere.
Agrupei os últimos três dos cinco. São aqueles a que geralmente nos referimos como energias renováveis. No entanto — apesar de ser ótimo que não requeiram combustível — têm algumas desvantagens. Uma é que a densidade de energia reunida nestas tecnologias é imensamente menor do que a de uma central nuclear. É "cultura" de energia, portanto falamos de muitos quilómetros quadrados, milhares de vezes mais superfície do que para uma central nuclear vulgar. Para além disso, são fontes intermitentes. O sol não brilha todo o dia, não brilha todos os dias, e o vento não sopra sempre. Portanto, se dependermos destas fontes, temos de ter algum modo de obter energia durante esses períodos em que não estão disponíveis. Também temos grandes desafios relativamente a custos. Temos problemas de transmissão. Suponhamos que esta fonte de energia está fora do nosso país, Precisaremos não só da tecnologia, mas também de lidar com o risco de a energia vir de outro sítio.
And, finally, this storage problem. To dimensionalize this, I went through and looked at all the types of batteries made -- for cars, for computers, for phones, for flashlights, for everything -- and compared that to the amount of electrical energy the world uses. What I found is that all the batteries we make now could store less than 10 minutes of all the energy. And so, in fact, we need a big breakthrough here, something that's going to be a factor of 100 better than the approaches we have now. It's not impossible, but it's not a very easy thing. Now, this shows up when you try to get the intermittent source to be above, say, 20 to 30 percent of what you're using. If you're counting on it for 100 percent, you need an incredible miracle battery.
Finalmente, há o problema do armazenamento. Para dimensionar isto, investiguei e vi todos os tipos de baterias feitas para carros, computadores, telefones, lanternas, para tudo, e comparei isso com a quantidade de energia elétrica que o mundo utiliza. Descobri que todas as baterias que produzimos agora só podem armazenar menos de 10 minutos de toda a energia. De facto, precisamos de um grande avanço aqui, algo que venha a ser cem vezes melhor que as soluções que temos de momento. Não é impossível, mas não é muito fácil. Isto surge quando tentamos que a energia intermitente esteja acima de, digamos, 20 a 30 % do que estamos a utilizar. Se fizermos as contas para os 100 %, precisamos de uma incrível bateria milagrosa.
Now, how are we going to go forward on this -- what's the right approach? Is it a Manhattan Project? What's the thing that can get us there? Well, we need lots of companies working on this -- hundreds. In each of these five paths, we need at least a hundred people. A lot of them, you'll look at and say, "They're crazy." That's good. And, I think, here in the TED group, we have many people who are already pursuing this. Bill Gross has several companies, including one called eSolar that has some great solar thermal technologies. Vinod Khosla is investing in dozens of companies that are doing great things and have interesting possibilities, and I'm trying to help back that. Nathan Myhrvold and I actually are backing a company that, perhaps surprisingly, is actually taking the nuclear approach. There are some innovations in nuclear: modular, liquid. Innovation really stopped in this industry quite some ago, so the idea that there's some good ideas laying around is not all that surprising.
Como é que vamos prosseguir com isto, qual é o caminho correto? Isto é um Projeto Manhattan? O que é que nos pode levar ao objetivo? Precisamos de imensas empresas a trabalhar nisto, centenas. Em cada um destes cinco caminhos, precisamos de, pelo menos, cem pessoas. As pessoas irão olhar para elas e dizer que são doidas. Isso é bom. Eu penso que, aqui no grupo TED, temos muitas pessoas que já estão envolvidas nisto. Bill Gross tem várias empresas, incluindo uma chamada eSolar que tem tecnologias de energia solar termal formidáveis. Vinod Khosla está a investir em dúzias de empresas que estão a fazer coisas fantásticas e têm possibilidades interessantes. E eu estou a apoiar isso. Nathan Myhrvold e eu estamos a apoiar uma empresa que, talvez surpreendentemente, está a seguir o caminho da nuclear. Há inovações na nuclear: modular, líquida. A inovação parou nesta indústria há algum tempo, portanto não admira que haja boas ideias à solta.
The idea of TerraPower is that, instead of burning a part of uranium -- the one percent, which is the U235 -- we decided, "Let's burn the 99 percent, the U238." It is kind of a crazy idea. In fact, people had talked about it for a long time, but they could never simulate properly whether it would work or not, and so it's through the advent of modern supercomputers that now you can simulate and see that, yes, with the right materials approach, this looks like it would work.
A ideia da TerraPower é que, em vez de queimar uma parte de urânio, o um por cento, que é o U235, decidimos que vamos queimar os 99 %, o U238. É uma ideia um pouco louca. Houve pessoas que falaram nisso durante muito tempo, mas nunca puderam simular corretamente se funcionaria ou não. Por isso, é através do advento dos modernos supercomputadores que agora podemos simular e ver que, sim, com a abordagem correta dos materiais, parece que isto poderá funcionar.
And because you're burning that 99 percent, you have greatly improved cost profile. You actually burn up the waste, and you can actually use as fuel all the leftover waste from today's reactors. So instead of worrying about them, you just take that, it's a great thing. It breeds this uranium as it goes along, so it's kind of like a candle. You see it's a log there, often referred to as a traveling wave reactor. In terms of fuel, this really solves the problem. I've got a picture here of a place in Kentucky. This is the leftover, the 99 percent, where they've taken out the part they burn now, so it's called depleted uranium. That would power the US for hundreds of years. And simply by filtering seawater in an inexpensive process, you'd have enough fuel for the entire lifetime of the rest of the planet.
Como estamos a queimar aqueles 99 %, melhorámos bastante o perfil de custo. Estamos a queimar os resíduos e podemos usar todas as sobras de resíduos dos reatores atuais como combustível. Em vez de nos preocuparmos com eles, aproveitamo-los. É formidável. Vai respirando este urânio à medida que funciona. É como uma vela. Podem ver, é um toro ali, denominado reator de onda em movimento. Em termos de combustível, isto resolve o problema. Tenho aqui uma fotografia de um local em Kentucky. Isto são os resíduos, os 99 %, de onde eles retiraram a parte que estão agora a queimar. Chama-se o urânio empobrecido. Aquilo pode fornecer energia aos EUA durante centenas de anos. Apenas filtrando água do mar através de um processo económico, teríamos combustível suficiente para toda a vida do resto do planeta.
So, you know, it's got lots of challenges ahead, but it is an example of the many hundreds and hundreds of ideas that we need to move forward. So let's think: How should we measure ourselves? What should our report card look like? Well, let's go out to where we really need to get, and then look at the intermediate. For 2050, you've heard many people talk about this 80 percent reduction. That really is very important, that we get there. And that 20 percent will be used up by things going on in poor countries -- still some agriculture; hopefully, we will have cleaned up forestry, cement. So, to get to that 80 percent, the developed countries, including countries like China, will have had to switch their electricity generation altogether. The other grade is: Are we deploying this zero-emission technology, have we deployed it in all the developed countries and are in the process of getting it elsewhere? That's super important. That's a key element of making that report card.
Como veem, há imensos desafios pela frente, mas é um exemplo das muitas centenas de ideias que precisamos para avançar. Então vamos pensar: Como devemos avaliar-nos a nós mesmos? Como é que deverá ser o nosso boletim de notas? Vamos olhar para o que precisamos de atingir, e depois olhar para o intermédio. Já ouviram muita gente falar da redução de 80 % para 2050. É de facto muito importante que atinjamos isso. Os 20 % serão utilizados para coisas que ocorrem nos países pobres, ainda alguma agricultura. Esperemos que tenhamos limpo as florestas, o cimento. Então, para atingir esses 80 %, os países desenvolvidos, incluindo países como a China, terão de alterar totalmente a produção de eletricidade. O outro nível é: Estaremos a implementar esta tecnologia de zero-emissões? Implementámo-la em todos os países desenvolvidos? Estamos a fazê-la chegar a outros lugares? Isto é super importante. Isso é um elemento chave no tal boletim de notas.
Backing up from there, what should the 2020 report card look like? Well, again, it should have the two elements. We should go through these efficiency measures to start getting reductions: The less we emit, the less that sum will be of CO2, and therefore, the less the temperature. But in some ways, the grade we get there, doing things that don't get us all the way to the big reductions, is only equally, or maybe even slightly less, important than the other, which is the piece of innovation on these breakthroughs.
Retrocedendo a partir daí, como será o boletim de notas de 2020? Novamente, deverá ter dois elementos. Temos de passar por estas medidas de eficácia para começar a ter reduções: Quanto menos emitirmos, menor será o somatório de CO2, e, portanto, menor será a temperatura. Mas, de certa forma, a nota que obtemos ali, fazendo coisas que não nos levam exatamente às grandes reduções, é igual, ou talvez até um pouco menos importante que a outra, que é a parte da inovação nestes avanços.
These breakthroughs, we need to move those at full speed, and we can measure that in terms of companies, pilot projects, regulatory things that have been changed. There's a lot of great books that have been written about this. The Al Gore book, "Our Choice," and the David MacKay book, "Sustainable Energy Without the Hot Air." They really go through it and create a framework that this can be discussed broadly, because we need broad backing for this. There's a lot that has to come together.
Precisamos destes avanços à máxima velocidade, e podemos medir isso em termos de empresas, projetos-piloto, aspetos de regulamentação que tenham sido alterados. Há imensos livros excelentes sobre isto. O livro de Al Gore, "A Nossa Escolha" e o livro de David McKay, "Sustainable Energy Without the Hot Air." Eles exploram o tema e criam uma estrutura que permite que isto seja discutido amplamente, porque precisamos de um amplo apoio para isto. Há muitos elementos que têm de ser reunidos.
So this is a wish. It's a very concrete wish that we invent this technology. If you gave me only one wish for the next 50 years -- I could pick who's president, I could pick a vaccine, which is something I love, or I could pick that this thing that's half the cost with no CO2 gets invented -- this is the wish I would pick. This is the one with the greatest impact. If we don't get this wish, the division between the people who think short term and long term will be terrible, between the US and China, between poor countries and rich, and most of all, the lives of those two billion will be far worse.
Então isto é um desejo. É um desejo muito concreto de que inventemos esta tecnologia. Se me fosse concedido apenas um desejo para os próximos 50 anos, eu podia escolher quem seria o presidente, podia escolher uma vacina — uma coisa que eu adoro — ou podia escolher que fosse inventada esta coisa que é metade do custo e sem CO2. Seria este o desejo que eu escolhia. Este é o que tem um maior impacto. Se não obtivermos este desejo, será terrível a divisão entre as pessoas que pensam a curto prazo e as que pensam a longo prazo, entre os EUA e a China, entre países pobres e ricos, e a maior parte das vidas daqueles dois mil milhões será bem pior.
So what do we have to do? What am I appealing to you to step forward and drive? We need to go for more research funding. When countries get together in places like Copenhagen, they shouldn't just discuss the CO2. They should discuss this innovation agenda. You'd be stunned at the ridiculously low levels of spending on these innovative approaches. We do need the market incentives -- CO2 tax, cap and trade -- something that gets that price signal out there. We need to get the message out. We need to have this dialogue be a more rational, more understandable dialogue, including the steps that the government takes. This is an important wish, but it is one I think we can achieve.
Então, o que temos de fazer? Porque é que vos estou a apelar que se adiantem e que liderem? Precisamos de mais financiamento para a investigação. Quando os países se juntam em locais como Copenhaga, não deviam apenas discutir o CO2. Deviam discutir esta agenda de inovação. Vocês ficariam abismados perante os níveis de custos ridiculamente baixos destas abordagens inovadoras. Precisamos dos incentivos do mercado — impostos de CO2, "cap and trade" — algo que tenha esse sinal de preço. Precisamos de passar a mensagem. Precisamos que este diálogo seja mais racional, mais compreensível, incluindo as medidas que o governo toma. Este é um desejo importante, mas acredito que podemos atingi-lo.
Thank you.
Obrigado.
(Applause) (Applause ends)
(Aplausos)
Thank you.
Chris Anderson: Thank you. Thank you.
Obrigado. Obrigado.
(Applause)
(Aplausos)
CA: Thank you. So to understand more about TerraPower. I mean, first of all, can you give a sense of what scale of investment this is?
Chris Anderson: Obrigado. Só para eu compreender melhor o Terrapower. Em primeiro lugar, pode dar uma ideia da dimensão do investimento que é?
Bill Gates: To actually do the software, buy the supercomputer, hire all the great scientists, which we've done, that's only tens of millions. And even once we test our materials out in a Russian reactor to make sure our materials work properly, then you'll only be up in the hundreds of millions. The tough thing is building the pilot reactor -- finding the several billion, finding the regulator, the location that will actually build the first one of these. Once you get the first one built, if it works as advertised, then it's just clear as day, because the economics, the energy density, are so different than nuclear as we know it.
Bil Gates: Para fazer o software, comprar o supercomputador, contratar excelentes cientistas, tal como fizemos, são apenas dezenas de milhões. Mesmo depois de testarmos os nossos materiais num reator russo para termos a certeza de que estão a funcionar adequadamente, então estaremos apenas nas centenas de milhões. O mais difícil é construir o reator-piloto, financiar os vários milhares de milhões, encontrar o regulador, o local onde se irá construir o primeiro. Depois de construído o primeiro, se funcionar como anunciado, tudo será mais simples, porque a economia, a densidade da energia são tão diferentes da nuclear, tal como a conhecemos.
CA: So to understand it right, this involves building deep into the ground, almost like a vertical column of nuclear fuel, of this spent uranium, and then the process starts at the top and kind of works down?
CA: Para perceber corretamente, isto envolve uma construção enterrada no solo, quase como que uma coluna vertical de combustível nuclear, deste tipo de urânio empobrecido,
BG: That's right. Today, you're always refueling the reactor, so you have lots of people and lots of controls that can go wrong, where you're opening it up and moving things in and out -- that's not good. So if you have very --
e depois o processo começa no topo e continua para baixo? BG: Exato. No presente, estamos sempre a abastecer o reator. Por isso, temos muitas pessoas e muitos controlos que podem falhar, quando se pode abrir uma coisa e mover coisas para dentro e para fora. Isso não é bom. Mas, se tivermos um combustível muito barato
(Laughter)
que possamos introduzir o correspondente a 60 anos
very cheap fuel that you can put 60 years in -- just think of it as a log -- put it down and not have those same complexities. And it just sits there and burns for the 60 years, and then it's done.
— pense nisso como um tronco — introduzimo-lo e não temos essas complexidades. Fica ali, simplesmente, a queimar durante 60 anos, e depois acaba.
CA: It's a nuclear power plant that is its own waste disposal solution.
CA: É uma central nuclear com uma solução para eliminação de resíduos.
BG: Yeah; what happens with the waste, you can let it sit there -- there's a lot less waste under this approach -- then you can actually take that and put it into another one and burn that. And we start out, actually, by taking the waste that exists today that's sitting in these cooling pools or dry-casking by reactors -- that's our fuel to begin with. So the thing that's been a problem from those reactors is actually what gets fed into ours, and you're reducing the volume of the waste quite dramatically as you're going through this process.
BG: Sim o que acontece com o desperdício, podemos deixá-lo ficar ali — há muito menos resíduos nesta abordagem — e depois podemos retirá-los, e colocá-los dentro de outro e queimar isso. Começamos por retirar os resíduos que existem hoje, que estão nas piscinas de arrefecimento ou em barris junto dos reatores. Esse é o nosso combustível no início. O que tem sido um problema nesses reatores é o que irá alimentar o nosso. Estaremos a reduzir drasticamente o volume de resíduos à medida que o processo decorre.
CA: You're talking to different people around the world about the possibilities. Where is there most interest in actually doing something with this?
CA: Ao falar para diferentes pessoas em todo o mundo nestas possibilidades, onde é que existe mais interesse em fazer uma coisa destas?
BG: Well, we haven't picked a particular place, and there's all these interesting disclosure rules about anything that's called "nuclear." So we've got a lot of interest. People from the company have been in Russia, India, China. I've been back seeing the secretary of energy here, talking about how this fits into the energy agenda. So I'm optimistic. The French and Japanese have done some work. This is a variant on something that has been done. It's an important advance, but it's like a fast reactor, and a lot of countries have built them, so anybody who's done a fast reactor is a candidate to be where the first one gets built.
BG: Ainda não escolhemos um local específico, Há todas estas regras interessantes de divulgação sobre qualquer coisa que tenha o nome de nuclear, portanto temos muito interesse em que pessoas da empresa tenham estado na Rússia, Índia, China. Tenho-me encontrado aqui com o Secretário da Energia, e falado sobre como isto se enquadra na agenda da energia. Estou otimista. Os franceses e os japoneses têm feito algum trabalho. Isto é uma variante numa coisa que já foi feita. É um importante avanço, mas é como um reator rápido, e muitos países construíram-nos. Qualquer um que já tenha feito um reator rápido, é um candidato a ser o local onde será construído o primeiro.
CA: So, in your mind, timescale and likelihood of actually taking something like this live?
CA: Na sua opinião, qual o calendário e probabilidade de uma coisa destas vir a acontecer?
BG: Well, we need -- for one of these high-scale, electro-generation things that's very cheap, we have 20 years to invent and then 20 years to deploy. That's sort of the deadline that the environmental models have shown us that we have to meet. And TerraPower -- if things go well, which is wishing for a lot -- could easily meet that. And there are, fortunately now, dozens of companies -- we need it to be hundreds -- who, likewise, if their science goes well, if the funding for their pilot plants goes well, that they can compete for this. And it's best if multiple succeed, because then you could use a mix of these things. We certainly need one to succeed.
BG: Para uma coisa destas em grande escala e de produção elétrica que é muito barata, precisamos de 20 anos para inventar e depois 20 anos para implementar. Isso é aproximadamente o prazo que os modelos ambientais nos mostraram que temos de atingir. Como sabe, se tudo correr bem, — o que é pedir muito — o Terrapower poderá facilmente ir ao encontro desse prazo. Felizmente, há agora dúzias de empresas. Precisamos que sejam centenas, que, de igual modo, se a sua ciência correr bem, se o financiamento das suas centrais-piloto correr bem, podem competir por isto. E é melhor se várias tiverem êxito, porque então poderemos utilizar uma mistura destas coisas. Precisamos que uma tenha êxito.
CA: In terms of big-scale possible game changers, is this the biggest that you're aware of out there?
CA: Em termos de eventuais mudanças em grande escala esta é a maior de que tem conhecimento?
BG: An energy breakthrough is the most important thing. It would have been, even without the environmental constraint, but the environmental constraint just makes it so much greater. In the nuclear space, there are other innovators. You know, we don't know their work as well as we know this one, but the modular people, that's a different approach. There's a liquid-type reactor, which seems a little hard, but maybe they say that about us. And so, there are different ones, but the beauty of this is a molecule of uranium has a million times as much energy as a molecule of, say, coal. And so, if you can deal with the negatives, which are essentially the radiation, the footprint and cost, the potential, in terms of effect on land and various things, is almost in a class of its own.
BG: O mais importante é uma descoberta energética. Sê-lo-ia mesmo sem a restrição ambiental, mas a restrição ambiental torna-a muito mais importante. Na área nuclear, há outros inovadores. Nós não conhecemos o trabalho deles tão bem como conhecemos este, mas há pessoas a trabalhar com a modular, é uma abordagem diferente. Há um reator de tipo líquido, que parece um pouco complicado, mas provavelmente eles dizem o mesmo de nós. Portanto há diferentes abordagens, mas a beleza disto é que uma molécula de urânio tem um milhão de vezes mais energia do que uma molécula de carvão. Portanto, se conseguirmos lidar com os aspetos negativos, que são essencialmente a radiação, a pegada e o custo, o potencial, em termos de efeito na terra e em várias coisas, está quase numa categoria separada.
CA: If this doesn't work, then what? Do we have to start taking emergency measures to try and keep the temperature of the earth stable?
CA: E se isto não funcionar? Temos de começar a tomar medidas de emergência para tentar manter estável a temperatura da Terra?
BG: If you get into that situation, it's like if you've been overeating, and you're about to have a heart attack. Then where do you go? You may need heart surgery or something. There is a line of research on what's called geoengineering, which are various techniques that would delay the heating to buy us 20 or 30 years to get our act together. Now, that's just an insurance policy; you hope you don't need to do that. Some people say you shouldn't even work on the insurance policy because it might make you lazy, that you'll keep eating because you know heart surgery will be there to save you. I'm not sure that's wise, given the importance of the problem, but there's now the geoengineering discussion about: Should that be in the back pocket in case things happen faster, or this innovation goes a lot slower than we expect?
BG: Se chegarmos a essa situação, é como se comêssemos demais e estivéssemos à beira de um ataque cardíaco. Que fazer? Podemos precisar de uma cirurgia ao coração ou coisa semelhante. Há uma corrente de investigação no que se chama geoengenharia, que consta de várias técnicas que atrasariam o aquecimento para ganharmos uns 20 ou 30 anos até nos organizarmos na nossa ação. Isso é apenas uma medida de segurança. Esperemos que não venhamos a precisar disso. Há quem diga que não se deve investir em medidas de segurança porque podem tornar-nos preguiçosos, continuamos a comer porque sabemos que a cirurgia ao coração nos pode salvar. Não tenho a certeza se isso é sensato, dada a importância do problema, mas há agora a discussão em geoengenharia, se essas medidas devem ser só como prevenção, para o caso de as coisas ocorrerem mais rapidamente, ou se esta inovação demorar mais tempo do que esperamos.
CA: Climate skeptics: If you had a sentence or two to say to them, how might you persuade them that they're wrong?
CA: Céticos do clima: se tivesse uma ou duas frases para lhes dizer, como é que poderia convencê-los de que estão errados?
BG: Well, unfortunately, the skeptics come in different camps. The ones who make scientific arguments are very few. Are they saying there's negative feedback effects that have to do with clouds that offset things? There are very, very few things that they can even say there's a chance in a million of those things. The main problem we have here -- it's kind of like with AIDS: you make the mistake now, and you pay for it a lot later.
BG: infelizmente, os céticos vêm de diferentes áreas. Os que têm argumentos científicos são muito poucos. Dizem que há efeitos de feedback negativos que têm a ver com nuvens que contrabalançam as coisas. Há muito poucas coisas que eles podem dizer. Há uma probabilidade num milhão dessas coisas. O maior problema que temos aqui é semelhante ao que temos com a SIDA. Fazemos um erro agora e pagamos por ele mais tarde.
And so, when you have all sorts of urgent problems, the idea of taking pain now that has to do with a gain later, and a somewhat uncertain pain thing. In fact, the IPCC report -- that's not necessarily the worst case, and there are people in the rich world who look at IPCC and say, "OK, that isn't that big of a deal." The fact is it's that uncertain part that should move us towards this. But my dream here is that, if you can make it economic, and meet the CO2 constraints, then the skeptics say, "OK, I don't care that it doesn't put out CO2, I kind of wish it did put out CO2. But I guess I'll accept it, because it's cheaper than what's come before."
Portanto, quando temos uma variedade de problemas urgentes, a ideia de sofrer agora em prol de um benefício futuro é uma dor um pouco incerta. De facto, o relatório do IPCC, que não é necessariamente o pior caso, — há pessoas no mundo rico que olham para o IPCC e dizem: "Ok, aquilo não é assim tão grave". A verdade é que é essa parte de incerteza que nos devia fazer avançar. Mas o meu sonho é que, se conseguirmos fazer isto economicamente, e ir ao encontro das restrições de CO2, os céticos digam: "Ok, não me importo que não emita CO2, "eu até desejava que emitisse CO2, "mas acho que vou aceitar isto porque é mais barato do que o que havia antes".
(Applause)
(Aplausos)
CA: So that would be your response to the Bjørn Lomborg argument, basically if you spend all this energy trying to solve the CO2 problem, it's going to take away all your other goals of trying to rid the world of poverty and malaria and so forth, it's a stupid waste of the Earth's resources to put money towards that when there are better things we can do.
CA: Portanto, essa seria a sua resposta ao argumento de Bjorn Lomborg, de que, se gastar toda esta energia para resolver o problema do CO2, isso irá destruir todos os seus outros objetivos de tentar livrar o mundo da pobreza e da malária, etc., que investir dinheiro nisso é um gasto estúpido dos recursos da Terra quando há coisas melhores que podemos fazer. BG: O gasto atual com a parte da investigação e desenvolvimento
BG: Well, the actual spending on the R&D piece -- say the US should spend 10 billion a year more than it is right now -- it's not that dramatic. It shouldn't take away from other things. The thing you get into big money on, and reasonable people can disagree, is when you have something that's non-economic and you're trying to fund that -- that, to me, mostly is a waste. Unless you're very close, and you're just funding the learning curve and it's going to get very cheap, I believe we should try more things that have a potential to be far less expensive. If the trade-off you get into is, "Let's make energy super expensive," then the rich can afford that. I mean, all of us here could pay five times as much for our energy and not change our lifestyle. The disaster is for that two billion.
— os EUA deviam gastar mais 10 mil milhões por ano do que gastam agora — não é tão dramático. Não devia ir buscar a outras coisas. Investe-se muito dinheiro — e pessoas de bom senso podem discordar — quando se está a tentar financiar uma coisa não-económica. Para mim, isso é que é um desperdício. A menos que se esteja muito perto e só a financiar a curva de aprendizagem e que se vá tornar muito barato. Eu acredito que devíamos tentar mais coisas com potencial para se tornarem muito menos dispendiosas. Se a contrapartida disso é tornar a energia superdispendiosa, então os ricos que assumam isso. Todos nós aqui podemos pagar cinco vezes mais pela nossa energia sem alterar o nosso estilo de vida. O desastre é para aqueles dois mil milhões.
And even Lomborg has changed. His shtick now is, "Why isn't the R&D getting more discussed?" He's still, because of his earlier stuff, still associated with the skeptic camp, but he's realized that's a pretty lonely camp, and so, he's making the R&D point. And so there is a thread of something that I think is appropriate. The R&D piece -- it's crazy how little it's funded.
Até Lomborg mudou. A posição dele agora é: Porque é que não há mais discussão sobre I & D. Devido aos seus assuntos anteriores, ele ainda está ao lado dos céticos, mas já percebeu que é um campo muito solitário. Por isso, está agora a discutir o assunto da investigação e desenvolvimento. Tem uma linha de pensamento sobre uma coisa que eu julgo ser apropriado. A questão da I & D — é incrível como só é financiada uma parte tão pequena.
CA: Well, Bill, I suspect I speak on behalf of most people here to say I really hope your wish comes true. Thank you so much.
CA: Bill, julgo que falo pela maioria das pessoas aqui presentes. Espero que o seu desejo se torne realidade. Muito obrigado. Obrigado.
BG: Thank you.
(Aplausos)
(Applause)