Avui parlaré sobre l'energia i el clima. Potser sorprèn perquè la meva feina a temps complert a la Fundació se centra principalment en vacunes i llavors, sobre les coses que hem d'inventar i entregar per ajudar als dos mil mil·lions de persones més pobres a viure una vida millor. Però l'energia i el clima són extremament importants per a aquestes persones, de fet, molt més important que per a la resta del planeta. Que el clima empitjori vol dir que les seves collites no creixeran durant anys. Hi haurà massa pluja, massa poca pluja. Les coses canviaran de maneres que el seu fràgil medi ambient simplement no pot suportar. I això porta fam. Això porta incertesa. Això porta disturbis. Així que, els canvis climàtics seran terribles per a ells.
I'm going to talk today about energy and climate. And that might seem a bit surprising, because my full-time work at the foundation is mostly about vaccines and seeds, about the things that we need to invent and deliver to help the poorest two billion live better lives. But energy and climate are extremely important to these people; in fact, more important than to anyone else on the planet. The climate getting worse means that many years, their crops won't grow: there will be too much rain, not enough rain; things will change in ways their fragile environment simply can't support. And that leads to starvation, it leads to uncertainty, it leads to unrest. So, the climate changes will be terrible for them.
A més, el preu de l'energia és molt important per a ells. De fet, si poguessis triar només una cosa de la qual baixar el preu, per a reduir la pobresa, de lluny, triaries l'energia. Ara bé, el preu de l'energia ha baixat el llarg del temps. Realment, una civilització avançada es basa en avanços en energia. La revolució del carbó va impulsar la revolució industrial, i, fins i tot al segle XX hem vist una ràpida davallada del preu de l'electricitat, i és per això que tenim neveres, aires condicionats, podem fer materials moderns i moltres altres coses. Així doncs, amb electricitat en el món ric estem en una situació meravellosa. Però a mesura que l'abaratim, suposem que la fem dues vegades més barata, hem d'acomplir una nova restricció, i aquesta restricció té a veure amb el CO2.
Also, the price of energy is very important to them. In fact, if you could pick just one thing to lower the price of to reduce poverty, by far you would pick energy. Now, the price of energy has come down over time. Really advanced civilization is based on advances in energy. The coal revolution fueled the Industrial Revolution, and, even in the 1900s, we've seen a very rapid decline in the price of electricity, and that's why we have refrigerators, air-conditioning; we can make modern materials and do so many things. And so, we're in a wonderful situation with electricity in the rich world. But as we make it cheaper -- and let's say, let's go for making it twice as cheap -- we need to meet a new constraint, and that constraint has to do with CO2.
El CO2 està escalfant el planeta, i l'equació del CO2 és en realitat molt senzilla. Si sumes el CO2 que s'emet, ens porta a un increment de la temperatura, i aquest increment de la temperatura implica alguns efectes molt negatius. Els efectes en el clima i, potser pitjor, els efectes indirectes, en aquells ecosistemes naturals que no poden ajustar-se a canvis tan ràpids, i que fan que els ecosistemes es col·lapsin.
CO2 is warming the planet, and the equation on CO2 is actually a very straightforward one. If you sum up the CO2 that gets emitted, that leads to a temperature increase, and that temperature increase leads to some very negative effects: the effects on the weather; perhaps worse, the indirect effects, in that the natural ecosystems can't adjust to these rapid changes, and so you get ecosystem collapses.
En la manera exacta de descriure des d'un cert augment de CO2 fins a la temperatura que tindrem i el comportament exacte de les variables, hi ha una mica d'incertesa, però no massa. Segurament hi ha incertesa en com de dolents seran aquests efectes, però seran extremadament dolents. He preguntat als principals científics diverses vegades sobre això, realment hem de baixar fins a gairebé zero? No podriem simplement retallar-ne fins a la meitat o a un quart? I la resposta és que fins que no ens acostem a zero, la temperatura seguirà pujant. I per tant això és un gran repte. No és com un camió de 4m d'alçada que vol passar sota un pont de 3m i mig, que només cal que s'apreti una mica. Això ha d'arribar a zero.
Now, the exact amount of how you map from a certain increase of CO2 to what temperature will be, and where the positive feedbacks are -- there's some uncertainty there, but not very much. And there's certainly uncertainty about how bad those effects will be, but they will be extremely bad. I asked the top scientists on this several times: Do we really have to get down to near zero? Can't we just cut it in half or a quarter? And the answer is, until we get near to zero, the temperature will continue to rise. And so that's a big challenge. It's very different than saying, "We're a twelve-foot-high truck trying to get under a ten-foot bridge, and we can just sort of squeeze under." This is something that has to get to zero.
Emetem molt de diòxid de carboni cada any, més de 26 mil mil·lions de tones. Per cada americà, són 20 tones. Per gent en països pobres és menys d'una tona. És una mitja d'unes cinc tones per persona al planeta. I hem de fer canvis d'alguna manera que portin aquesta quantitat fins a zero. Ha estat creixent de forma constant Han estat alguns canvis econòmics que l'han aconseguida aplanar una mica així que hem d'anar d'un creixement ràpid a una baixada, i baixar fins a zero.
Now, we put out a lot of carbon dioxide every year -- over 26 billion tons. For each American, it's about 20 tons. For people in poor countries, it's less than one ton. It's an average of about five tons for everyone on the planet. And somehow, we have to make changes that will bring that down to zero. It's been constantly going up. It's only various economic changes that have even flattened it at all, so we have to go from rapidly rising to falling, and falling all the way to zero.
Aquesta equació té quatre factors Una mica de multiplicació. Aleshores, tenim una cosa a l'esquerra, CO2, que vols que sigui zero, i està relacionat amb el nombre de persones, els serveis que cada persona utilitza de mitja, l'energia promig de cada servei, i el CO2 que s'emet per cada unitat d'energia. Aleshores, fixem-nos en cada un d'ells i mirem com podem rebaixar-los fins a zero. Probablement algun d'aquests números hauràn d'acostar-se molt a zero. Això és de quan fèiem àlgebra a l'escola,
This equation has four factors, a little bit of multiplication. So you've got a thing on the left, CO2, that you want to get to zero, and that's going to be based on the number of people, the services each person is using on average, the energy, on average, for each service, and the CO2 being put out per unit of energy. So let's look at each one of these, and see how we can get this down to zero. Probably, one of these numbers is going to have to get pretty near to zero. (Laughter)
però mirem-nos-ho.
That's back from high school algebra. But let's take a look.
Primer tenim la població. El món té avui 6,8 mil mil.lions de persones. I va de camí a que en siguem nou mil mil.lions. Si fem una bona labor en noves vacunes, tenim cura de la salut, serveis de salut reproductiva, podríem reduir aquesta xifra en, potser, un 10 o 15 percent, però estem veient un increment d'aproximadament un 1,3.
First, we've got population. The world today has 6.8 billion people. That's headed up to about nine billion. Now, if we do a really great job on new vaccines, health care, reproductive health services, we could lower that by, perhaps, 10 or 15 percent. But there, we see an increase of about 1.3.
El segon factor són els serveis que utilitzem. Això ho inclou tot, els aliments que mengem, abric, televisió, calefacció. Això són coses molt bones i eliminar la pobresa implica donar aquests serveis a gairebé tothom del planeta. I és molt bo que aquest número creixi. En el primer món, potser els mil mil.lions més afavorits, podriem fer retallades i utilitzar-ne menys però cada any, aquesta xifra puja de promig i aleshores, en termes generals, es duplicaran els serveis que es donen per persona. Aquí tenim un servei molt bàsic. Vostès tenen llum a casa per a poder fer els deures però aquests nois no, així que surten a fora i llegeixen els deures del col.legi sota els fanals del carrer.
The second factor is the services we use. This encompasses everything: the food we eat, clothing, TV, heating. These are very good things. Getting rid of poverty means providing these services to almost everyone on the planet. And it's a great thing for this number to go up. In the rich world, perhaps the top one billion, we probably could cut back and use less, but every year, this number, on average, is going to go up, and so, overall, that will more than double the services delivered per person. Here we have a very basic service: Do you have lighting in your house to be able to read your homework? And, in fact, these kids don't, so they're going out and reading their schoolwork under the street lamps.
Ara, la eficiència, la E, és l'energia de cada servei, aquí, finalment, hi tenim una bona noticia. Tenim una cosa que no està augmentant. Mitjançant alguns invents i noves maneres de realitzar la il.luminació amb diferents tipus de cotxes, formes diferents de construir edificis. Hi ha molts serveis en els quals es pot reduir de forma substancial el consum d'energia, alguns dels serveis individuals ho fan en un 90 percent. Hi ha altres serveis, com la forma de fabricar fertilitzants, o el transport aeri en els quals el marge de millora és molt menor. I aleshores aquí, en general, sí que som optimistes, podem arribar potser a una reducció d'un factor de tres, i fins potser de sis. Però per a aquest primer tres factors, passem de 26 mil mil.lions fins, en el millor dels casos, potser 13 mil mil.lions de tones i això no rebaixaria prou.
Now, efficiency, "E," the energy for each service -- here, finally we have some good news. We have something that's not going up. Through various inventions and new ways of doing lighting, through different types of cars, different ways of building buildings -- there are a lot of services where you can bring the energy for that service down quite substantially. Some individual services even bring it down by 90 percent. There are other services, like how we make fertilizer, or how we do air transport, where the rooms for improvement are far, far less. And so overall, if we're optimistic, we may get a reduction of a factor of three to even, perhaps, a factor of six. But for these first three factors now, we've gone from 26 billion to, at best, maybe 13 billion tons, and that just won't cut it.
Així que mirem aquest primer factor -que serà un factor clau- i aquesta és la quantitat de CO2 emesa per cada unitat d'energia. I la pregunta és, pots fer-la baixar fins a zero? Si cremes carbó, no. Si cremes gas natural, no. Gairebé tots els mètodes mitjançant els quals creem avui electricitat excepte per les noves energies renovables i la nuclear, emeten CO2. Aleshores el que haurem de fer a una escala global és crear un nou sistema. Aleshores necessitem miracles d'energia.
So let's look at this fourth factor -- this is going to be a key one -- and this is the amount of CO2 put out per each unit of energy. So the question is: Can you actually get that to zero? If you burn coal, no. If you burn natural gas, no. Almost every way we make electricity today, except for the emerging renewables and nuclear, puts out CO2. And so, what we're going to have to do at a global scale, is create a new system. So we need energy miracles.
Quan utilitzo la paraula miracle, no vull dir coses que siguin impossibles. El microprocessador és un miracle. L'ordinador és un miracle. Internet i els seus serveis són un miracle. La gent que hi ha aquí ha participat en la creació de molts miracles. Normalment no tenim una data límit per la qual hem de tenir llest un miracle per una determinada data. Normalment, en certa forma esperes, i alguns miracles venen i altres no. Aquest és un cas en el que realment hem d'avançar a màxima velocitat i aconseguir un miracle en un temps molt ajustat.
Now, when I use the term "miracle," I don't mean something that's impossible. The microprocessor is a miracle. The personal computer is a miracle. The Internet and its services are a miracle. So the people here have participated in the creation of many miracles. Usually, we don't have a deadline where you have to get the miracle by a certain date. Usually, you just kind of stand by, and some come along, some don't. This is a case where we actually have to drive at full speed and get a miracle in a pretty tight timeline.
I ara, vaig pensar, com podria aconseguir-ho? Hi ha algun tipus d'exemple a la natura? Alguna demostració que atraparia la imaginació de la gent? Vaig pensar en l'any passat quan vaig portar mosquits, i d'alguna manera a la gent li va agradar. (Rialles) Realment vaig aconseguir comprometre'ls amb la idea que, ja sabeu, hi ha gent que viu amb mosquits. Aleshores, amb l'energia, l'únic que se'm va acudir va ser això. Vaig decidir que lliberar cuques de llum seria la meva contribució al medi ambient, aquí, aquest any. Així que aquí tenim unes cuques de llum naturals. M'han dit que no mosseguen. De fet, potser ni sortiràn del pot. (Rialles)
Now, I thought, "How could I really capture this? Is there some kind of natural illustration, some demonstration that would grab people's imagination here?" I thought back to a year ago when I brought mosquitoes, and somehow people enjoyed that. (Laughter) It really got them involved in the idea of, you know, there are people who live with mosquitoes. With energy, all I could come up with is this. I decided that releasing fireflies would be my contribution to the environment here this year. So here we have some natural fireflies. I'm told they don't bite; in fact, they might not even leave that jar. (Laughter)
Ara, existeixen tot tipus de solucions rebuscades com aquesta, però al cap i a la fi no sumen massa. Necessitem solucions, potser una o varies, que tinguin una escala inimaginable i una fiabiiitat inimaginable, i, encara que hi hagi moltes direccions en les que la gent està buscant, jo només en veig cinc que poden aconseguir grans canvis. Deixaré de banda l'energia hidroelèctrica, geotermal, la fusió i els biocombustibles. Aquests poden arribar a fer una contribució, i si poden aconseguir més del què espero, millor, però la clau aquí és que haurem de treballar en cada un d'aquests cinc i no podem rendir-nos en cap d'elles perquè semblin enormes perquè totes presenten reptes significatius.
Now, there's all sorts of gimmicky solutions like that one, but they don't really add up to much. We need solutions, either one or several, that have unbelievable scale and unbelievable reliability. And although there's many directions that people are seeking, I really only see five that can achieve the big numbers. I've left out tide, geothermal, fusion, biofuels. Those may make some contribution, and if they can do better than I expect, so much the better. But my key point here is that we're going to have to work on each of these five, and we can't give up any of them because they look daunting, because they all have significant challenges.
Mirem primer als combustibles fòssils que es cremen, tant cremant carbó o cremant gas natural. El que s'ha de fer aquí sembla simple, però no ho és. I és agafar tot el CO2 després de cremar-los portar-lo a alta pressió, crear un líquid, posar-lo en algun lloc i esperar que es quedi allà. Ara tenim algunes coses pilot que ho fan a un nivell d'entre el 60 i el 80 percent, però arribar fins a aquest percentatge, serà molt complicat, i posar-se d'acord en on posar aquestes quantitats de CO2 serà complicat, però el més difícil és el problema a llarg termini. Qui ho sap del cert? Qui garantirà una cosa que es literalment mil.lers de milions de vegades més gran que qualsevol tipus de residu que puguis pensar en termes nuclears o d'altres? Això és un volum molt gran. Així que aquesta és complicada.
Let's look first at burning fossil fuels, either burning coal or burning natural gas. What you need to do there seems like it might be simple, but it's not. And that's to take all the CO2, after you've burned it, going out the flue, pressurize it, create a liquid, put it somewhere, and hope it stays there. Now, we have some pilot things that do this at the 60 to 80 percent level. But getting up to that full percentage -- that will be very tricky. And agreeing on where these CO2 quantities should be put will be hard, but the toughest one here is this long-term issue: Who's going to be sure? Who's going to guarantee something that is literally billions of times larger than any type of waste you think of in terms of nuclear or other things? This is a lot of volume. So that's a tough one.
La següent seria la nuclear. Que també té tres grans problemes. El cost, particularmant en països altament regulats, és alt. La seguretat, sentir-se segur que res pot anar malament, que, tot i que tinguis operaris humans, aquest combustible no es farà servir per a armes. I després, què fas amb els residus? I, encara que no són molt grans, hi ha moltes preocupacions al respecte. La gent necessita sentir-se bé amb ella. Així que tenim tres problemes molt difícils que podrien solucionar-se, en els que hauriem de treballar.
Next would be nuclear. It also has three big problems: cost, particularly in highly regulated countries, is high; the issue of safety, really feeling good about nothing could go wrong, that, even though you have these human operators, the fuel doesn't get used for weapons. And then what do you do with the waste? Although it's not very large, there are a lot of concerns about that. People need to feel good about it. So three very tough problems that might be solvable, and so, should be worked on.
Els tres últims dels cinc, els he posat junts. Aquells als quals la gent es refereix com a fonts d'energia renovables. I que... encara que són genials i no requereixen combustible... tenen alguns desavantatges. Un és que la densitat d'energia que s'ajunta en aquestes tecnologies és moltíssim menys que la d'una planta d'energia. Això són granges d'energia, així que estem parlant de molts metres quadrats, centenars de vegades més que una planta tradicional de producció d'energia. A més, aquestes són fonts intermitents. El sol no brilla tot el dia, ni brilla cada dia, i, de la mateixa manera, el vent no bufa tota l'estona. Així que, si depens d'aquestes fonts, has de tenir alguna manera de tenir energia durant els períodes en que no està disponible. Així que tenim reptes molt costosos aquí. Tenim reptes de transmissió. Per exemple, diguem que la font d'energia és fora del teu país, no només necessites la tecnologia, sinó que has de gestionar els riscos que té que l'energia vingui d'altres bandes.
The last three of the five, I've grouped together. These are what people often refer to as the renewable sources. And they actually -- although it's great they don't require fuel -- they have some disadvantages. One is that the density of energy gathered in these technologies is dramatically less than a power plant. This is energy farming, so you're talking about many square miles, thousands of times more area than you think of as a normal energy plant. Also, these are intermittent sources. The sun doesn't shine all day, it doesn't shine every day, and likewise, the wind doesn't blow all the time. And so, if you depend on these sources, you have to have some way of getting the energy during those time periods that it's not available. So we've got big cost challenges here. We have transmission challenges; for example, say this energy source is outside your country, you not only need the technology, but you have to deal with the risk of the energy coming from elsewhere.
I, finalment, el problema d'emmagatzemament. I, per a dimansionar-lo, vaig investigar i buscar tots els tipus de bateries que es fabriquen, per a cotxes, ordinadors, telèfons, llanternes, per a qualsevol cosa, i comparats amb la quantitat d'energia elèctrica que necessita el món, el que vaig trobar és que totes les bateries que fabriquem podrien emmagatzemar menys de 10 minuts de tota l'energia. Així que, de fet, necessitem una gran millora aquí, una millora que haurà de ser d'un factor de cent vegades millor que les aproximacions que tenim ara. No és impossible, però no es una cosa fàcil. Ara, això és el que ens trobem quan volem que les fonts d'energia intermitents estiguin per sobre, diguem, d'un 20 o 30 percent del què estem utilitzant. Si comptes amb elles per a un 100 percent necessites una bateria miraculosa increïble.
And, finally, this storage problem. To dimensionalize this, I went through and looked at all the types of batteries made -- for cars, for computers, for phones, for flashlights, for everything -- and compared that to the amount of electrical energy the world uses. What I found is that all the batteries we make now could store less than 10 minutes of all the energy. And so, in fact, we need a big breakthrough here, something that's going to be a factor of 100 better than the approaches we have now. It's not impossible, but it's not a very easy thing. Now, this shows up when you try to get the intermittent source to be above, say, 20 to 30 percent of what you're using. If you're counting on it for 100 percent, you need an incredible miracle battery.
Ara, com avançarem en això: quina és l'aproximació encertada? És un projecte Manhattan? Què ens hi pot portar? Bé, necessitem moltes empreses treballant en això, centenars. En cadascuna d'aquestes cinc vies, necessitem almenys un centenar de persones. I a moltes d'aquestes, les mirareu i pensareu que estan boges. Això és bo. I, penso, aquí en el grup de TED, tenim molta gent que ja està perseguint això. En Bill Gross té diverses empreses, incolent-ne una anomenada eSolar que té grans tecnologies termo-solars. En Vinod Khosla està invertint en dotzenes de companyies que estan fent grans coses i tenen possibilitats interessants, i estic procurant donar-los suport. En Nathan Myhrvold i jo estem actualment recolzant una companyia que, potser sorprenenmtent, està utilitzant l'enfoc nuclear. Hi ha moltes innovacions en l'energia nuclear: modular, líquid. I la innovació es va aturar en aquesta industria ja fa algun temps, així que la idea que hi ha bones idees al seu voltant no és del tot sorprenent.
Now, how are we going to go forward on this -- what's the right approach? Is it a Manhattan Project? What's the thing that can get us there? Well, we need lots of companies working on this -- hundreds. In each of these five paths, we need at least a hundred people. A lot of them, you'll look at and say, "They're crazy." That's good. And, I think, here in the TED group, we have many people who are already pursuing this. Bill Gross has several companies, including one called eSolar that has some great solar thermal technologies. Vinod Khosla is investing in dozens of companies that are doing great things and have interesting possibilities, and I'm trying to help back that. Nathan Myhrvold and I actually are backing a company that, perhaps surprisingly, is actually taking the nuclear approach. There are some innovations in nuclear: modular, liquid. Innovation really stopped in this industry quite some ago, so the idea that there's some good ideas laying around
La idea de Terrapower és que, enlloc de cremar una part de l'urani, l'u percent, que és l'U235, vam decidir, cremem el 99 percent, l'U238. És una idea esbojarrada. De fet, la gent havia parlat d'això durant molt de temps, però mai podien simular si funcionaria o no, així que és mitjançant l'arribada dels supercomputadors moders que es pot simular i veure que, sí, amb una aproximació amb els materials correctes, sembla que podria funcionar.
is not all that surprising. The idea of TerraPower is that, instead of burning a part of uranium -- the one percent, which is the U235 -- we decided, "Let's burn the 99 percent, the U238." It is kind of a crazy idea. In fact, people had talked about it for a long time, but they could never simulate properly whether it would work or not, and so it's through the advent of modern supercomputers that now you can simulate and see that, yes, with the right materials approach, this looks like it would work.
I, perquè estas cremant el 99 percent, tens una gran millora en el perfil de costos. De fet estas cremant els residus, i pots utilitzar com a combustible tots els sobrants dels reactors d'avui en dia. Així que, enlloc de preocupar-se per ells, els utilitzes. Es un gran fet. Consumeix aquest urani a mesura que avança. Així que és com una espelma. Aquí tenen un tronc, anomenat de vegades reactor d'ona de propagació. En termes de combustible, soluciona el problema. Aquí tinc una foto d'un lloc a Kentucky. Aquests són els sobrants, el 99 percent, d'on han tret la part que es crema actualment, així que s'anomena urani empobrit. Podria donar energia als Estats Units durant centenars d'anys. I, només filtrant l'aigua del mar en un procés sense cost, tindries prou energia per a tota la vida de la resta del planeta.
And because you're burning that 99 percent, you have greatly improved cost profile. You actually burn up the waste, and you can actually use as fuel all the leftover waste from today's reactors. So instead of worrying about them, you just take that, it's a great thing. It breeds this uranium as it goes along, so it's kind of like a candle. You see it's a log there, often referred to as a traveling wave reactor. In terms of fuel, this really solves the problem. I've got a picture here of a place in Kentucky. This is the leftover, the 99 percent, where they've taken out the part they burn now, so it's called depleted uranium. That would power the US for hundreds of years. And simply by filtering seawater in an inexpensive process, you'd have enough fuel for the entire lifetime of the rest of the planet.
Així que, ja sabeu, hi ha molts reptes per davant, però és un exemple de les centenars i centenars d'idees que necessitem per a avançar. Així que pensem, com ens hauriem de mesurar? Com hauria de ser el nostre butlletí de notes? Bé, anem cap on hem d'anar i després mirem al punt mig. Per l'any 2050, han sentit a molta gent parlar d'aquesta reducció del 80 percent. Això és molt important, que hi arribem. I aquest 20 percent s'utilitzarà per a les necessitats dels països pobres, com l'agricultura. Tant de bo haguem netejat els boscos, el ciment. Així que, per a arribar a aquest 80 percent, els països desenvolupats, incloent països com la Xina, hauran de canviar la seva generació d'energia per complert. Aleshores, el seguent grau és, estem implantant aquesta tecnologia de zero-emissions? l'hem implantada en tots els països desenvolupats? i estem en procés de dur-la a tot arreu? Això és súper important. És un element clau per a aprovar el nostre butlletí de notes.
So, you know, it's got lots of challenges ahead, but it is an example of the many hundreds and hundreds of ideas that we need to move forward. So let's think: How should we measure ourselves? What should our report card look like? Well, let's go out to where we really need to get, and then look at the intermediate. For 2050, you've heard many people talk about this 80 percent reduction. That really is very important, that we get there. And that 20 percent will be used up by things going on in poor countries -- still some agriculture; hopefully, we will have cleaned up forestry, cement. So, to get to that 80 percent, the developed countries, including countries like China, will have had to switch their electricity generation altogether. The other grade is: Are we deploying this zero-emission technology, have we deployed it in all the developed countries and are in the process of getting it elsewhere? That's super important. That's a key element of making that report card.
Així que, resumint des d'aquí, com hauria de ser el nostre butlletí de notes? Bé, de nou, hauria de tenir dos elements. Hauriem de passar per totes aquestes mesures d'eficiència per començar a tenir reduccions. Quant menys emetem, menys serà la suma de CO2, i, per tant, menor la temperatura. Però d'algunes maneres, la nota que aconseguim aquí, fent coses que no ens duguin cap a grans reduccions, és només igual, o inclús menys, important que l'altra, que és la peça d'innovació d'aquests avenços.
Backing up from there, what should the 2020 report card look like? Well, again, it should have the two elements. We should go through these efficiency measures to start getting reductions: The less we emit, the less that sum will be of CO2, and therefore, the less the temperature. But in some ways, the grade we get there, doing things that don't get us all the way to the big reductions, is only equally, or maybe even slightly less, important than the other, which is the piece of innovation on these breakthroughs.
Aquesta avenços, que necessitem que passin a màxima velocitat, i que podem mesurar en termes d'empreses, projectes pilot, regulacions que hagin canviat. Hi ha molts grans llibres que s'han escrit sobre això. El llibre d'Al Gore, "La nostra opció" i el llibre de David McKay, "Energia Sostenible Sense Aire Calent". Realment ho estudien i creen un marc per a que això es pugui discutir ampliament, perquè necessitem un gran recolzament per a això. Hi ha moltes coses que han de passar.
These breakthroughs, we need to move those at full speed, and we can measure that in terms of companies, pilot projects, regulatory things that have been changed. There's a lot of great books that have been written about this. The Al Gore book, "Our Choice," and the David MacKay book, "Sustainable Energy Without the Hot Air." They really go through it and create a framework that this can be discussed broadly, because we need broad backing for this. There's a lot that has to come together.
Així que això és un desig. És un desig molt concret que inventem aquesta tecnologia. Si em donessiu només un desig pels propers 50 anys, podria escollir qui és president, podria escollir una vacuna, que és una cosa que m'encanta, o podria escollir que aquesta cosa que divideix el cost per la meitat i que no emet CO2 s'inventi, això és el que triaria. Aquesta és la que té un impacte més gran. Si no aconseguim aquest desig, la divisió entre la gent que pensa en el curt i el llarg termini serà terrible, entre els Estats Units i la Xina, entre els països pobres i els rics, i la majoria de les vides d'aquests dos mil milions serà molt pitjor.
So this is a wish. It's a very concrete wish that we invent this technology. If you gave me only one wish for the next 50 years -- I could pick who's president, I could pick a vaccine, which is something I love, or I could pick that this thing that's half the cost with no CO2 gets invented -- this is the wish I would pick. This is the one with the greatest impact. If we don't get this wish, the division between the people who think short term and long term will be terrible, between the US and China, between poor countries and rich, and most of all, the lives of those two billion will be far worse.
Així que, què hem de fer? Per a què els estic demanant que donin un pas endavant i s'uneixin? Hem d'aconseguir més inversió en recerca. Quan països es reuneixen en llocs com Copenhagen, no haurien de discutir només sobre el CO2. Haurien de discutir aquesta agenda d'innovació, i es quedarien atònits dels ridículs nivells de despesa d'aquests enfocs innovadors. Necessitem incentius del mercat, taxes de CO2, mercat de bons de carboni, alguna cosa que difongui aquesta senyal del preu. Hem de fer que es difongui el missatge. Hem de fer que aquest diàleg sigui més racional, mes comprensible, incloent els passos que el govern faci. És un desig important, però és una cosa que crec que podem assolir.
So what do we have to do? What am I appealing to you to step forward and drive? We need to go for more research funding. When countries get together in places like Copenhagen, they shouldn't just discuss the CO2. They should discuss this innovation agenda. You'd be stunned at the ridiculously low levels of spending on these innovative approaches. We do need the market incentives -- CO2 tax, cap and trade -- something that gets that price signal out there. We need to get the message out. We need to have this dialogue be a more rational, more understandable dialogue, including the steps that the government takes. This is an important wish, but it is one I think we can achieve.
Gràcies. (Aplaudiments) Gràcies.
Thank you. (Applause) (Applause ends) Thank you.
Chris Anderson: Gràcies. Gràcies. (Aplaudiments) Gràcies. Per a entendre més sobre Terrapower, d'acord? Vull dir, primer, pots donar-nos una idea de quin nivell d'inversió estem parlant?
Chris Anderson: Thank you. Thank you. (Applause) CA: Thank you. So to understand more about TerraPower. I mean, first of all, can you give a sense of what scale of investment this is?
Bill Gates: Per a fer el software, adquirir el super-ordinador, fitxar tots els científics, cosa que ja hem fet, això són només desenes de mil.lions, i fins i tot un cop hem testejat els nostres materials en un reactor rus per a estar segurs que els nostres materials funcionen correctament, només pujarà a centenars de milions. El problema és construir el reactor pilot, trobar els diversos mil.lers de milions, trobar el regulador, la localització que construeixi el primer d'ells. Un cop tinguem fet el primer, si funciona com se suposa que ho ha de fer, aleshores queda tot clar, perquè el model econòmic, la densitat d'energia són molt diferents de l'energia nuclear tal i com la coneixem.
Bill Gates: To actually do the software, buy the supercomputer, hire all the great scientists, which we've done, that's only tens of millions. And even once we test our materials out in a Russian reactor to make sure our materials work properly, then you'll only be up in the hundreds of millions. The tough thing is building the pilot reactor -- finding the several billion, finding the regulator, the location that will actually build the first one of these. Once you get the first one built, if it works as advertised, then it's just clear as day, because the economics, the energy density, are so different
CA: Aleshores, per a entendre-ho bé, això implica construir molt profund a terra
than nuclear as we know it.
gairebé una mena de columna de combustible nuclear, d'aquesta mena d'urani empobrit, i que el procés comença a dalt i va baixant?
CA: So to understand it right, this involves building deep into the ground, almost like a vertical column of nuclear fuel, of this spent uranium, and then the process starts at the top and kind of works down?
BG: Correcte. Avui, sempre estem alimentant el reactor, i tenim molta gent i molts controls que poden anar malament, aquesta cosa que has d'obrir i moure coses cap a endins i enfora. Això no està bé. Així que, si tens combustible barat que pots posar durant 60 anys en...
BG: That's right. Today, you're always refueling the reactor, so you have lots of people and lots of controls that can go wrong, where you're opening it up and moving things in and out -- that's not good. So if you have very --
imaginem-nos-ho com un tronc... enterrar-ho i no tenir aquestes complicacions. I s'està allà cremant durant seixanta anys, i després ja està.
(Laughter) very cheap fuel that you can put 60 years in -- just think of it as a log -- put it down and not have those same complexities. And it just sits there and burns for the 60 years, and then it's done.
CA: És una central nuclear qué soluciona la seva propia gestió de residus.
CA: It's a nuclear power plant that is its own waste disposal solution.
BG: Sí. Bé, el què passa amb els residus, els pots deixar allà... hi ha molts menys residus d'aquesta manera... també pots agafar-lo, i posar-lo dins d'un altre i cremar-lo. I comencem agafant els residus que existeixen avui en dia, que es troben en aquestes piscines de refredament o en cubes seques per reactor. Aquest és el combustible amb el que podem començar. Així que, el què ha estat un problema per a aquests reactors és el que alimenta els nostres, i estas reduint el volum de residus de manera espectacular al llarg d'aquest procés.
BG: Yeah; what happens with the waste, you can let it sit there -- there's a lot less waste under this approach -- then you can actually take that and put it into another one and burn that. And we start out, actually, by taking the waste that exists today that's sitting in these cooling pools or dry-casking by reactors -- that's our fuel to begin with. So the thing that's been a problem from those reactors is actually what gets fed into ours, and you're reducing the volume of the waste quite dramatically as you're going through this process.
CA: Però en el teu discurs a gent diferent de tot el món sobre les possibilitats que hi ha, on hi ha més interès en fer coses amb això?
CA: You're talking to different people around the world about the possibilities. Where is there most interest in actually doing something with this?
BG: Bé, no hem triat un lloc en particular, i hi ha totes aquestes regles tan interessants sobre la divulgació de qualsevol cosa que sigui nuclear així que tenim molt d'interès, hi ha gent de l'empresa que ha estat a Russia, India, Xina. Vaig estar aquí amb el Secretari d'Energia, parlant sobre com encabir això en l'agenda d'energia. Així que sóc optimista. Saps que els francesos i els japonesos han fet una mica de feina. Aquesta és una variant de coses que ja s'han fet. És un avanç important, però és un reactor ràpid, i molts països n'han construit, així que aquell que hagi construit un reactor ràpid, és un candidat per a ser el primer que en faci un.
BG: Well, we haven't picked a particular place, and there's all these interesting disclosure rules about anything that's called "nuclear." So we've got a lot of interest. People from the company have been in Russia, India, China. I've been back seeing the secretary of energy here, talking about how this fits into the energy agenda. So I'm optimistic. The French and Japanese have done some work. This is a variant on something that has been done. It's an important advance, but it's like a fast reactor, and a lot of countries have built them, so anybody who's done a fast reactor is a candidate to be where the first one gets built.
CA: Així que, dins del teu cap, escala de temps i probabilitat de fer que una cosa així sigui possible?
CA: So, in your mind, timescale and likelihood of actually taking something like this live?
BG: Bé, necessitem, per una d'aquestes coses d'electro-generació a gran escala que és molt barata, tenim 20 anys per a inventar i 20 per a implementar. Aquest és més o menys el termini que els models mediambientals ens han ensenyat que hem d'assolir. I, com saps, Terrapower, si les coses van bé, que és molt desitjar, podria fàcilment acomplir-ho. Hi ha, afortunadament, dotzenes d'empreses, que necessitem que siguin centenars, que, de la mateixa manera, si la seva ciència funciona, si el finançament per a les seves plantes pilot va bé, poden competir per a això. I és millor si uns quants se'n surten, perquè pots utilitzar una barreja d'aquestes coses. Certament necessitem que un se'n surti.
BG: Well, we need -- for one of these high-scale, electro-generation things that's very cheap, we have 20 years to invent and then 20 years to deploy. That's sort of the deadline that the environmental models have shown us that we have to meet. And TerraPower -- if things go well, which is wishing for a lot -- could easily meet that. And there are, fortunately now, dozens of companies -- we need it to be hundreds -- who, likewise, if their science goes well, if the funding for their pilot plants goes well, that they can compete for this. And it's best if multiple succeed, because then you could use a mix of these things. We certainly need one to succeed.
CA: En termes de possibles canvis de joc a gran escala, és aquest el més gran que coneixes?
CA: In terms of big-scale possible game changers, is this the biggest that you're aware of out there?
BG: Un avenç energètic revolucionari és el més important. Ho seria, fins i tot sense les restriccions mediambientals, però la restricció mediambiental ho fa encara més important. En temes nuclears, hi ha altres innovadors. Ja saps, no coneixem la seva feina tan bé com coneixem aquesta, però els modulars, això és un enfoc diferent. Hi ha un tipus de reactor líquid, que sembla una mica difícil, però potser diguin el mateix de nosaltres. Així que n'hi ha de diferents, però la bellesa d'això es que una molècula d'urani té milions de vegades més energia que una molècula de, diguem, carbó, i, si pots gestionar la part negativa, que essencialment és la radiació. l'empremta i el cost, el potencial, en termes de l'efecte en el sòl i altres coses, s'ha de posar gairebé en una categoria especial.
BG: An energy breakthrough is the most important thing. It would have been, even without the environmental constraint, but the environmental constraint just makes it so much greater. In the nuclear space, there are other innovators. You know, we don't know their work as well as we know this one, but the modular people, that's a different approach. There's a liquid-type reactor, which seems a little hard, but maybe they say that about us. And so, there are different ones, but the beauty of this is a molecule of uranium has a million times as much energy as a molecule of, say, coal. And so, if you can deal with the negatives, which are essentially the radiation, the footprint and cost, the potential, in terms of effect on land and various things, is almost in a class of its own.
CA; Si no funciona, què fem? Hem de prendre mesures d'emergència per a intentar mantenir estable la temperatura de la terra?
CA: If this doesn't work, then what? Do we have to start taking emergency measures to try and keep the temperature of the earth stable?
BG: Si arribem a aquesta situació, és com si haguéssis estat sobrealimentan-te i estiguéssis a punt de tenir un atac de cor. On vas aleshores? Potser necessitis una operació de cor o una cosa semblant. Hi ha una linia d'investigació en una cosa anomenada geoenginyeria, que són diverses tècniques que endarreririen l'escalfament i ens donarien 20 o 30 anys per a posar-nos d'acord. Ara, això només és una pòlissa s'asegurança. Esperem que no ho haguem de fer. Hi ha gent que diu que no hauriem ni de treballar en aquesta pòlissa d'assegurança perquè ens tornaria mandrosos, que continuariem menjant perquè sabem que la cirurgia cardíaca és allà per a salvar-nos. No estic segur que això sigui intel-ligent, donada la importància del problema, però ara hi ha la discussió dels geoenginyers sobre, hauriem de tenir això a la butxaca en cas que les coses passin més ràpid, o aquesta innovació vagi més lenta del què esperem.
BG: If you get into that situation, it's like if you've been overeating, and you're about to have a heart attack. Then where do you go? You may need heart surgery or something. There is a line of research on what's called geoengineering, which are various techniques that would delay the heating to buy us 20 or 30 years to get our act together. Now, that's just an insurance policy; you hope you don't need to do that. Some people say you shouldn't even work on the insurance policy because it might make you lazy, that you'll keep eating because you know heart surgery will be there to save you. I'm not sure that's wise, given the importance of the problem, but there's now the geoengineering discussion about: Should that be in the back pocket in case things happen faster, or this innovation goes a lot slower than we expect?
CA: Escèptics del canvi climàtic: si tingués una frase o dos per a ells, com els convenceria que estan equivocats?
CA: Climate skeptics: If you had a sentence or two to say to them, how might you persuade them that they're wrong?
BG: Bé, desafortunadament, els escèptics venen de diferents bandes. Els que tenen arguments científics són molt pocs. Estan dient que hi ha efectes de retroalimentació que tenen a veure amb núvols que compensen les coses? Hi ha molt, molt poques coses que mostrin que hi ha una possibilitat entre un mil.lio d'aquestes coses. El principal problema que tenim és com amb el SIDA. Si comets un error ara, el pagues més tard.
BG: Well, unfortunately, the skeptics come in different camps. The ones who make scientific arguments are very few. Are they saying there's negative feedback effects that have to do with clouds that offset things? There are very, very few things that they can even say there's a chance in a million of those things. The main problem we have here -- it's kind of like with AIDS: you make the mistake now, and you pay for it a lot later.
I com quan tens tot de problemes urgents, la idea de que patir ara té a veure amb obtenir un guany més endavant... i és un dolor una mica incert. De fet, l'informe de l'IPCC, que no és necessariament el pitjor dels casos, i hi ha gent en el món desenvolupat que miren l'IPCC i diuen, d'acord, no és un problema tan gros. El fet és que és aquesta part incerta és la que hauria de moure'ns cap aquí. Però el meu somni és que si ho pots fer econòmic, i acompleix els requeriments de CO2, aleshores els escèptics digui, d'acord, m'és igual que no emeti CO2, desitjaria que no emetés CO2, però suposo que acceptaré perquè és més barat que el què teniem. (Aplaudiments)
And so, when you have all sorts of urgent problems, the idea of taking pain now that has to do with a gain later, and a somewhat uncertain pain thing. In fact, the IPCC report -- that's not necessarily the worst case, and there are people in the rich world who look at IPCC and say, "OK, that isn't that big of a deal." The fact is it's that uncertain part that should move us towards this. But my dream here is that, if you can make it economic, and meet the CO2 constraints, then the skeptics say, "OK, I don't care that it doesn't put out CO2, I kind of wish it did put out CO2. But I guess I'll accept it, because it's cheaper than what's come before." (Applause)
CA: Així que, aquesta seria la teva resposta als arguments de'n Bjorn Lomborg, que bàsicament si gastem tota aquesta energia en solventar el problema del CO2, farà oblidar tots els teus altres objectius d'intentar desfer-te de la pobresa del món, de la malaria, etc, que és una despesa estúpida de recursos de la Terra el posar diners en això quan hi ha coses millors que podem fer.
CA: So that would be your response to the Bjørn Lomborg argument, basically if you spend all this energy trying to solve the CO2 problem, it's going to take away all your other goals of trying to rid the world of poverty and malaria and so forth, it's a stupid waste of the Earth's resources to put money towards that
BG: Bé, la despesa actual en R+D... diguem que els Estats Units hauria de gastar 10 mil milions més del què es gasta ara no és tan terirble. No hauria de fer-nos oblidar les altres coses. Quan entres en grans xifres, i en això la gent raonable pot no estar-hi d'acord, es quan tens una cosa que és no-econòmica i ho estàs intentant financiar. Això, per a mi, és principalment un desbaratament. A menys que estiguis molt aprop i estiguis finançant la corba d'aprenentatge et sortirà molt barat. Crec que hauriem de provar més coses que tinguin potencial per ser molt menys cars. Si l'intercanvi en el que entres es, fem l'energia super-cara, aleshores els rics s'ho poden permetre. Vull dir, tots nosaltres podriem pagar cinc vegades més per la nostra energia i no canviar el nostre estil de vida. El desastre és per aquests dos mil milions.
when there are better things we can do. BG: Well, the actual spending on the R&D piece -- say the US should spend 10 billion a year more than it is right now -- it's not that dramatic. It shouldn't take away from other things. The thing you get into big money on, and reasonable people can disagree, is when you have something that's non-economic and you're trying to fund that -- that, to me, mostly is a waste. Unless you're very close, and you're just funding the learning curve and it's going to get very cheap, I believe we should try more things that have a potential to be far less expensive. If the trade-off you get into is, "Let's make energy super expensive," then the rich can afford that. I mean, all of us here could pay five times as much for our energy and not change our lifestyle. The disaster is for that two billion.
I fins i tot en Lomborg ha canviat. El seu numeret ara és, perquè no s'està discutint més l'R+D? Encara està, pels seus arguments anteriors, associat al costat dels escèptics, però s'ha adonat que està bastant sol a la seva banda, i per això fa l'argument de la R+D. I per això hi ha un fil argumental d'una cosa que crec que és inapropiada. La R+D, és una bogeria la poca finançació que té.
And even Lomborg has changed. His shtick now is, "Why isn't the R&D getting more discussed?" He's still, because of his earlier stuff, still associated with the skeptic camp, but he's realized that's a pretty lonely camp, and so, he's making the R&D point. And so there is a thread of something that I think is appropriate. The R&D piece -- it's crazy how little it's funded.
CA: Bé, Bill, suposo que parlo en nom de la majoria de gent aquí quan dic que espero que el teu somni es faci realitat. Moltes gràcies.
CA: Well, Bill, I suspect I speak on behalf of most people here to say I really hope your wish comes true.
BG: Gràcies. (Aplaudiments)
Thank you so much. BG: Thank you.