Chris Anderson: Welcome, Bill Gates.
Chris Anderson: Bine ai venit, Bill Gates!
Bill Gates: Thank you.
Bill Gates: Mulțumesc!
CA: Alright. It's great to have you here, Bill. You know, we had a TED conversation about three months ago about this pandemic, and back then, I think fewer than -- I think that was the end of March -- back then, fewer than 1,000 people in the US had died and fewer than 20,000 worldwide. I mean, the numbers now are, like, 128,000 dead in the US and more than half a million worldwide, in three months. In three months. What is your diagnosis of what is possible for the rest of this year? You look at a lot of models. What do you think best- and worst-case scenarios might be?
CA: Mă bucur că ești aici, Bill. Acum trei luni, am avut o discuție TED despre această pandemie, și atunci, pe la sfârșitul lui martie, cred că muriseră mai puțin de o mie de oameni în SUA și sub 20.000 în lume. Acum numărul deceselor în SUA se ridică la 128.000, și mai mult de jumătate de milion în lume, în trei luni. În trei luni. Care crezi că va fi situația la sfârșitul anului? Analizezi o mulțime de modele. Care crezi că e cel mai optimist și cel mai pesimist scenariu?
BG: Well, the range of scenarios, sadly, is quite large, including that, as we get into the fall, we could have death rates that rival the worst of what we had in the April time period. If you get a lot of young people infected, eventually, they will infect old people again, and so you'll get into the nursing homes, the homeless shelters, the places where we've had a lot of our deaths. The innovation track, which probably we'll touch on -- diagnostics, therapeutics, vaccines -- there's good progress there, but nothing that would fundamentally alter the fact that this fall in the United States could be quite bad, and that's worse than I would have expected a month ago, the degree to which we're back at high mobility, not wearing masks, and now the virus actually has gotten into a lot of cities that it hadn't been in before in a significant way, so it's going to be a challenge.
BG: Din păcate, gama de scenarii e destul de largă, incluzând faptul că, pe măsură ce ne apropiem de toamnă, am putea avea o rată a mortalității care să rivalizeze cu cea mai ridicată de până acum, din aprilie. Dacă mulți tineri se vor infecta, aceștia vor infecta în cele din urmă din nou persoanele în vârstă, apoi virusul va ajunge iar în casele de bătrâni, în adăposturi, în locurile unde au fost multe decese. Proiectele inovative pe care probabil le vom aborda, diagnosticare, tratament, vaccinuri, sunt domenii unde s-a progresat mult, dar nimic care să schimbe fundamental faptul că în toamnă situația ar putea să fie foarte gravă pentru SUA, iar asta e mai rău decât m-aș fi așteptat acum o lună: modul rapid în care ne-am reluat activitățile, nepurtarea măștilor, iar acum virusul a pătruns în multe orașe care nu înregistrau o rată de incidență semnificativă înainte, așa că va fi o mare problemă.
There's no case where we get much below the current death rate, which is about 500 deaths a day, but there's a significant risk we'd go back up to the even 2,000 a day that we had before, because we don't have the distancing, the behavior change, to the degree that we had in April and May. And we know this virus is somewhat seasonal, so that the force of infection, both through temperature, humidity, more time indoors, will be worse as we get into the fall.
Nu există niciun scenariu în care scade sub rata actuală care e de 500 de decese pe zi, dar există un risc semnificativ să ne întoarcem la 2.000 de decese pe zi, câte aveam înainte, deoarece nu respectăm distanțarea, nu mai suntem la fel de precauți cum eram în aprilie și mai. Și știm că acest virus e oarecum sezonier, prin urmare puterea de infectare, atât prin temperatură, umiditate, mai mult timp petrecut în casă, va fi mai mare pe măsură ce se apropie toamna.
CA: So there are scenarios where in the US, like, if you extrapolate those numbers forward, we end up with, what, more than a quarter of a million deaths, perchance, even this year if we're not careful, and worldwide, I guess the death toll could, by the end of the year, be well into the millions, with an "s." Is there evidence that the hotter temperatures of the summer actually have been helping us?
CA: Există scenarii pentru SUA, dacă extrapolăm aceste numere, în care vom avea într-un final mai mult de un sfert de milion de decese, chiar și în acest an, dacă nu suntem precauți, iar la nivel mondial, până la sfârșitul anului numărul deceselor poate fi de ordinul milioanelor. Există dovezi că temperaturile mai ridicate din timpul verii ne-au ajutat?
BG: They're not absolutely sure, but certainly, the IHME model definitely wanted to use the season, including temperature and humidity, to try and explain why May wasn't worse than it was. And so as we came out and the mobility numbers got higher, the models expected more infections and deaths to come out of that, and the model kept wanting to say, "But I need to use this seasonality to match why May wasn't worse, why June wasn't worse than it was."
BG: Nu se știe cu siguranță, dar modelul IHME ia în calcul anotimpul, inclusiv temperatura și umiditatea, pentru a explica de ce luna mai nu a fost mai rea de atât. Pe măsură ce am ieșit din case și numărul deplasărilor a crescut, s-au preconizat mai multe infectări și decese, iar modelul continua să spună: „Trebuie să folosesc acest caracter sezonier pentru a pune în ecuație lunile mai și iunie și a vedea de ce n-au fost mai rele de atât”.
And we see in the Southern Hemisphere, you know, Brazil, which is the opposite season, now all of South America is having a huge epidemic. South Africa is having a very fast-growing epidemic. Fortunately, Australia and New Zealand, the last countries in the Southern Hemisphere, are at really tiny case counts, and so although they have to keep knocking it down, they're talking about, "Oh, we have 10 cases, that's a big deal, let's go get rid of that." So they're one of these amazing countries that got the numbers so low that test, quarantine and trace is working to get them, keep them at very near zero.
Am văzut asta în Emisfera Sudică, de exemplu în Brazilia, unde e anotimpul opus, iar acum toată America de Sud se luptă cu o uriașă epidemie. Africa de Sud are o epidemie în creștere rapidă. Din fericire, Australia și Noua Zeelandă, cele mai îndepărtate țări din Emisfera Sudică, au un număr foarte mic de cazuri, așa că, deși trebuie să continue să micșoreze acest număr, vorbesc despre „Oh, avem 10 cazuri, asta e o mare problemă, trebuie să scăpăm de ele”. Fac parte din aceste țări extraordinare care au un număr atât de mic, unde testarea, carantina și monitorizarea îi ajută să mențină numărul de cazuri foarte aproape de zero.
CA: Aided perhaps a bit by being easier to isolate and by less density, less population density. But nonetheless, smart policies down there.
CA: A ajutat probabil și faptul că au fost mai ușor de izolat, precum și densitatea mai mică a populației. Dar fără îndoială, au avut politici inteligente.
BG: Yeah, everything is so exponential that a little bit of good work goes a long way. It's not a linear game. You know, contact tracing, if you have the number of cases we have in the US, it's super important to do, but it won't get you back down to zero. It'll help you be down, but it's too overwhelming.
BG: Da, totul e atât de exponențial încât o măsură bună, oricât de mică, aduce beneficii mari. Nu e un joc liniar. Monitorizarea contactelor, la numărul de cazuri din SUA, e un lucru foarte important, dar nu ne va aduce înapoi la zero. Te ajută la oprirea creșterii cazurilor, dar situația e copleșitoare.
CA: OK, so in May and June in the US, the numbers were slightly better than some of the models predicted, and it's hypothesized that that might be partly because of the warmer weather. Now we're seeing, really, would you describe it as really quite alarming upticks in case rates in the US?
CA: În SUA, în mai și iunie, numerele au fost ceva mai bune decât prevedeau unele modele, și se presupune că asta se datorează vremii mai calde. Ce vedem acum ai descrie ca fiind o creștere alarmantă de cazuri în SUA?
BG: That's right, it's -- In, say, the New York area, the cases continue to go down somewhat, but in other parts of the country, primarily the South right now, you have increases that are offsetting that, and you have testing-positive rates in young people that are actually higher than what we saw even in some of the tougher areas. And so, clearly, younger people have come out of mobility more than older people have increased their mobility, so the age structure is right now very young, but because of multigenerational households, people work in nursing care homes, unfortunately, that will work its way back, both the time lag and the transmission, back up into the elderly, will start to push the death rate back up, which, it is down -- way down from 2,000 to around 500 right now.
BG: Da, așa este... În zona New York, cazurile continuă să scadă, dar în alte părți ale țării, în special în partea de sud, avem creșteri care compensează asta, iar rata de testări pozitive la tineri e mai mare decât am văzut în unele dintre cele mai afectate zone. E clar că tinerii se mișcă mai mult, mai mult decât persoanele în vârstă, astfel încât structura pe vârste e foarte mică acum, dar din cauza locuințelor formate din mai multe generații, a oamenilor care lucrează în cămine de bătrâni, asta ne va aduce înapoi din păcate, atât la decalajul de timp cât și la transmitere, vor reveni cazurile la vârstnici, iar asta va crește iar rata deceselor care a scăzut acum de la 2.000 la aproximativ 500.
CA: And is that partly because there's a three-week lag between case numbers and fatality numbers? And also, perhaps, partly because there have been some effective interventions, and we're actually seeing the possibility that the overall fatality rate is actually falling a bit now that we've gained some extra knowledge?
CA: Și asta e din cauza decalajului de trei săptămâni între numărul de cazuri și numărul de decese? Și probabil datorită faptului că s-au luat măsuri eficiente, iar acum observăm o scădere a ratei mortalității, în condițiile în care știm mai multe despre virus?
BG: Yeah, certainly your fatality rate is always lower when you're not overloaded. And so Italy, when they were overloaded, Spain, even New York at the start, certainly China, there you weren't even able to provide the basics, the oxygen and things. A study that our foundation funded in the UK found the only thing other than remdesivir that is a proven therapeutic, which is the dexamethasone, that for serious patients, is about a 20 percent death reduction, and there's still quite a pipeline of those things.
BG: Cu siguranță rata mortalității e mai mică atunci când nu ești supraîncărcat. Așa s-a întâmplat în Italia, când au fost supraaglomerați, în Spania, chiar și New York la început, desigur în China, unde nu au putut nici măcar să asigure lucruri de bază, cum ar fi oxigenul și altele. Un studiu finanțat de fundația noastră în UK a descoperit că pe lângă Remdesivir, care e un tratament verificat, Dexametazonă, la pacienții în stare gravă, reduce rata mortalității cu 20% și există mai multe medicamente ce sunt testate.
You know, hydroxychloroquine never established positive data, so that's pretty much done. There's still a few trials ongoing, but the list of things being tried, including, eventually, the monoclonal antibodies, we will have some additional tools for the fall. And so when you talk about death rates, the good news is, some innovation we already have, and we'll have more, even in the fall. We should start to have monoclonal antibodies, which is the single therapeutic that I'm most excited about.
Hidroxiclorochina nu a dat niciodată rezultate pozitive, prin urmare nu are viitor. Mai sunt câteva studii în desfășurare, însă lista cu cercetările în curs, inclusiv anticorpii monoclonali, va fi un instrument în plus pe care-l vom avea pentru toamnă. Așadar, când vorbim despre rata mortalității, vestea bună e că avem deja câteva lucruri noi și vom avea mai multe la toamnă. Ar trebui să începem să avem anticorpi monoclonali, singurul tratament de care sunt foarte încântat.
CA: I'll actually ask you to tell me a bit more about that in one sec, but just putting the pieces together on death rates: so in a well-functioning health system, so take the US when places aren't overcrowded, what do you think the current fatality numbers are, approximately, going forward, like as a percentage of total cases? Are we below one percent, perhaps?
CA: Te rog să ne spui mai multe despre asta imediat, dar vreau să înțelegem mai bine rata mortalității: într-un sistem de sănătate funcțional, de exemplu SUA, când spitalele nu sunt supraaglomerate, care crezi că sunt cifrele aproximative în viitorul apropiat, ca procent din numărul total de cazuri? Suntem, poate, sub 1%?
BG: If you found every case, yes, you're well below one percent. People argue, you know, 0.4, 0.5. By the time you bring in the never symptomatics, it probably is below 0.5, and that's good news. This disease could have been a five-percent disease. The transmission dynamics of this disease are more difficult than even the experts predicted. The amount of presymptomatic and never symptomatic spread and the fact that it's not coughing, where you would kind of notice, "Hey, I'm coughing" -- most respiratory diseases make you cough. This one, in its early stages, it's not coughing, it's singing, laughing, talking, actually, still, particularly for the super-spreaders, people with very high viral loads, causes that spread, and that's pretty novel, and so even the experts have to say, "Wow, this caught us by surprise." The amount of asymptomatic spread and the fact that there's not a coughing element is not a major piece like the flu or TB.
BG: Dacă depistăm fiecare caz, da, suntem cu mult sub 1%. Oamenii estimează 0,4 sau 0,5. Dacă îi luăm în calcul pe cei care n-au avut deloc simptome, probabil că numărul e sub 0,5, iar asta e o veste bună. Această epidemie ar fi putut avea o rată de 5%. Dinamica de transmitere a virusului e mult mai complicată decât au prevăzut experții. Contagiozitatea celor presimptomatici și a celor asimptomatici și faptul că virusul nu produce tuse, când ai putea observa tusea, pentru că majoritatea afecțiunilor respiratorii provoacă tuse. Însă în acest caz, în stadii incipiente, nu e vorba de tuse, ci de cântat, râs, vorbit, de fapt, în cazul celor care răspândesc extrem virusul, cei cu încărcătură virală mare, asta cauzează răspândirea, iar asta e destul de nou și chiar și experții spun: „Ne-a luat prin surprindere”. Gradul de răspândire asimptomatică și faptul că nu există tuse, adică nu e un element cheie, ca la gripă sau tuberculoză.
CA: Yeah, that is devilish cunning by the virus. I mean, how much is that nonsymptomatic transmission as a percentage of total transmission? I've heard numbers it could be as much as half of all transmissions are basically presymptomatic.
CA: Da, aste e o abilitate diabolică a virusului. Care e procentul de transmitere de la asimptomatici din totalul transmiterilor? Am auzit că jumătate din totalul transmiterilor ar putea fi presimptomatice.
BG: Yeah, if you count presymptomatics, then most of the studies show that's like at 40 percent, and we also have never symptomatics. The amount of virus you get in your upper respiratory area is somewhat disconnected. Some people will have a lot here and very little in their lungs, and what you get in your lungs causes the really bad symptoms -- and other organs, but mostly the lungs -- and so that's when you seek treatment. And so the worst case in terms of spreading is somebody who's got a lot in the upper respiratory tract but almost none in their lungs, so they're not care-seeking.
BG: Dacă luăm în calcul presimptomaticii, cele mai multe studii arată că e 40%, dar mai sunt și cei care nu au niciodată simptome. Cantitatea de virus din zona respiratorie superioară e oarecum inegală. Unii oameni au mai mult aici și foarte puțin în plămâni, iar ce se acumulează în plămâni provoacă simptomele foarte grave, și în alte organe, dar în special la plămâni, și atunci merg la spital. Cazul cel mai grav când vorbim de răspândire e când există o persoană cu tractul respirator încărcat, dar aproape deloc în plămâni, prin urmare nu se duc la spital.
CA: Right. And so if you add in the never symptomatic to the presymptomatic, do you get above 50 percent of the transmission is actually from nonsymptomatic people?
CA: Așa este. Dacă adaugi la cei care n-au avut niciodată simptome pe cei presimptomatici, nu cumva rezultatul e că 50% din transmiteri provin de fapt de la non-simptomatici?
BG: Yeah, transmission is harder to measure. You know, we see certain hotspots and things, but that's a huge question with the vaccine: Will it, besides avoiding you getting sick, which is what the trial will test, will it also stop you from being a transmitter?
BG: Transmiterea e mai greu de măsurat. Vedem anumite focare de virus și asta chiar e o problemă pentru vaccin: pe lângă faptul că te ferește de boală, lucru pe care îl testează studiile, va putea să te oprească să fii contagios?
CA: So that vaccine, it's such an important question, let's come on to that. But before we go there, any other surprises in the last couple months that we've learned about this virus that really impact how we should respond to it?
CA: Acest vaccin e o discuție foarte importantă. Dar înainte de asta, e ceva ce n-am știut și am învățat despre virus în ultimele două luni care a avut un impact despre cum ar trebui să acționăm?
BG: We're still not able to characterize who the super-spreaders are in terms of what that profile is, and we may never. That may just be quite random. If you could identify them, they're responsible for the majority of transmission, a few people who have very high viral loads. But sadly, we haven't figured that out. This mode of transmission, if you're in a room and nobody talks, there's way less transmission. That's partly why, although planes can transmit, it's less than you would expect just in terms of time proximity measures, because unlike, say, a choir or a restaurant, you're not exhaling in loud talking quite as much as in other indoor environments.
BG: Nu suntem capabili încă să stabilim cine sunt cei mai contagioși, în ceea ce privește profilul lor, și s-ar putea să nu reușim niciodată. Ar putea fi destul de aleatoriu. Dacă i-am putea identifica, ei sunt responsabili de majoritatea infecțiilor, câțiva oameni care au încărcături virale foarte mari. Din păcate, nu știm încă. Acest model de transmitere, când ești într-o cameră și nu vorbește nimeni, e o transmitere foarte redusă. Prin urmare, deși în avion virusul se poate transmite, transmiterea e mai mică raportat la indicele de proximitate, deoarece spre deosebire de un cor sau la restaurant, nu expiri puternic în timp ce vorbești, așa cum se întâmplă în alte locuri în interior.
CA: Hmm. What do you think about the ethics of someone who would go on a plane and refuse to wear a mask?
CA: Hmm... Ce părere ai despre cineva care se urcă în avion și refuză să poarte o mască?
BG: If they own the plane, that would be fine. If there's other people on the plane, that would be endangering those other people.
BG: Dacă e avionul lor, atunci e în regulă. Dacă mai sunt și alți oameni în avion, asta i-ar pune în pericol pe ceilalți.
CA: Early on in the pandemic, the WHO did not advise that people wear masks. They were worried about taking them away from frontline medical providers. In retrospect, was that a terrible mistake that they made?
CA: La începutul pandemiei, Organizația Mondială a Sănătății nu a recomandat purtarea măștii. Erau îngrijorați ca personalul medical din prima linie să nu rămână fără. În retrospectivă, a fost o greșeală mare?
BG: Yes. All the experts feel bad that the value of masks -- which ties back somewhat to the asymptomatics; if people were very symptomatic, like an Ebola, then you know it and you isolate, and so you don't have a need for a masklike thing. The value of masks, the fact that the medical masks was a different supply chain than the normal masks, the fact you could scale up the normal masks so well, the fact that it would stop that presymptomatic, never symptomatic transmission, it's a mistake. But it's not a conspiracy. It's something that, we now know more. And even now, our error bars on the benefit of masks are higher than we'd like to admit, but it's a significant benefit.
BG: Da. Specialiștii se simt vinovați că valoarea măștii, care are legătură oarecum cu cei asimptomatici, dacă oamenii sunt simptomatici, ca în cazul Ebola, atunci știi și îi izolezi, fără să mai fie nevoie de măști. Valoarea măștii, faptul că măștile medicale au avut un lanț de aprovizionare diferit de cel normal, faptul că o mască normală putea fi produsă repede, faptul că oprea transmiterea de la presimptomatici și de la cei fără simptome... A fost o greșeală. Dar nu e o conspirație. Doar că acum știm mai multe. Dar și acum, marja de eroare despre beneficiile măștii e mai mare decât vrem să recunoaștem, dar e un beneficiu important.
CA: Alright, I'm going to come in with some questions from the community. Let's pull them up there. Jim Pitofsky, "Do you think reopening efforts in the US have been premature, and if so, how far should the US go to responsibly confront this pandemic?"
CA: Am să vin acum cu câteva întrebări din comunitate. Le afișez aici. Jim Pitofsky: „Credeți că eforturile de a redeschide SUA au fost premature și dacă da, până unde poate merge SUA în confruntarea responsabilă a pandemiei?
BG: Well, the question of how you make trade-offs between the benefits, say, of going to school versus the risk of people getting sick because they go to school, those are very tough questions that I don't think any single person can say, "I will tell you how to make all these trade-offs." The understanding of where you have transmission, and the fact that young people do get infected and are part of the multigenerational transmission chain, we should get that out. If you just look at the health aspect, we have opened up too liberally.
BG: Discuția despre cum faci compromisuri între beneficiile mersului la școală, de exemplu, versus riscul de îmbolnăvire datorat mersului la școală, acestea sunt întrebări foarte grele și nu cred că e cineva care să spună: „Vă voi spune cum se fac aceste compromisuri”. Trebuie văzut unde sunt locurile cu transmitere și faptul că tinerii se îmbolnăvesc și fac parte din lanțul de transmitere între generații, ar trebui să știm aceste lucruri. Dacă ne uităm doar la domeniul sănătății, înseamnă că am deschis prea ușor.
Now, opening up in terms of mental health and seeking normal health things like vaccines or other care, there are benefits. I think some of our opening up has created more risk than benefit. Opening the bars up as quickly as they did, you know, is that critical for mental health? Maybe not. So I don't think we've been as tasteful about opening up as I'm sure, as we study it, that we'll realize some things we shouldn't have opened up as fast. But then you have something like school, where even sitting here today, the exact plan, say, for inner-city schools for the fall, I wouldn't have a black-and-white view on the relative trade-offs involved there.
În ce privește sănătatea psihică și găsirea unor soluții precum vaccinul sau alte metode de îngrijire, deschiderea are beneficiile ei. Cred că deschiderea unor locuri a adus mai multe riscuri decât beneficii. Să deschizi atât de repede barurile e important pentru sănătatea psihică? Poate că nu. Nu cred că am fost destul de exigenți cu privire la deschidere și sunt sigur, pe măsură ce studiem, că ne vom da seama că unele locuri nu trebuiau deschise așa de devreme. Cât despre situația școlilor, unde chiar în acest moment se planifică deschiderea la toamnă pentru școlile din oraș, nu am un răspuns categoric asupra compromisurilor pe care le implică.
There are huge benefits to letting those kids go to school, and how do you weigh the risk? If you're in a city without many cases, I would say probably the benefit is there. Now that means that you could get surprised. The cases could show up, and then you'd have to change that, which is not easy. But I think around the US, there will be places where that won't be a good trade-off.
Sunt beneficii imense pentru a lăsa copiii să meargă la școală, dar cum evaluezi riscurile? Dacă ești într-un oraș cu puține cazuri, probabil că acolo e un avantaj. Dar s-ar putea să ai și surprize. Ar putea apărea cazuri și atunci ar trebui să faci schimbări, iar asta nu e ușor. Cred că în toată America vor fi locuri unde acest lucru nu va fi o alegere bună.
So almost any dimension of inequity, this disease has made worse: job type, internet connection, ability of your school to do online learning. White-collar workers, people are embarrassed to admit it, some of them are more productive and enjoying the flexibility that the at-home thing has created, and that feels terrible when you know lots of people are suffering in many ways, including their kids not going to school.
Aproape orice aspect al inegalității a fost înrăutățit de acest virus: tipul de loc de muncă, conexiunea la internet, posibilitatea școlilor de a oferi clase online. Funcționarii din birouri, deși se feresc să recunoască, sunt chiar mai productivi și se bucură de flexibilitatea pe care le-o oferă munca de acasă, iar asta e îngrozitor când știi că mulți oameni suferă, inclusiv copiii lor care nu se pot duce la școală.
CA: Indeed. Let's have the next question. [Nathalie Munyampenda] "For us in Rwanda, early policy interventions have made the difference. At this point, what policy interventions do you suggest for the US now?" Bill, I dream of the day where you are appointed the coronavirus czar with authority to actually speak to the public. What would you do?
CA: Într-adevăr. Să mai luăm o întrebare. [Nathalie Munyampenda]: „Pentru noi, în Rwanda, intervenția timpurie a contat foarte mult. În acest moment, ce intervenții politice ați recomanda pentru SUA?” Bill, visez la ziua în care vei fi desemnat țarul coronavirusului, cu autoritatea de a te adresa publicului. Ce ai face?
BG: Well, the innovation tools are where I and the foundation probably has the most expertise. Clearly, some of the policies on opening up have been too generous, but I think everybody could engage in that. We need leadership in terms of admitting that we've still got a huge problem here and not turning that into almost a political thing of, "Oh, isn't it brilliant what we did?" No, it's not brilliant, but there's many people, including the experts -- there's a lot they didn't understand, and everybody wishes a week earlier whatever action they took, they'd taken that a week earlier. The innovation tools, that's where the foundation's work on antibodies, vaccines, we have deep expertise, and it's outside of the private sector, and so we have kind of a neutral ability to work with all the governments and the companies to pick.
BG: Mijloacele de inovație sunt domeniul unde eu și fundația avem probabil cea mai mare experiență. Desigur că unele politici de deschidere au fost mult prea generoase și cred că toată lumea ar putea să se implice în asta. E nevoie de o autoritate care să admită că avem încă o mare problemă, și nu să transforme asta într-un element politic de genul: „Nu-i așa că e minunat ce-am făcut?” Nu, nu e minunat, dar sunt mulți oameni inclusiv experți, care știu că sunt multe lucruri pe care nu le înțelegem și toți își doresc să fi acționat cu o săptămână mai devreme în orice acțiune au întreprins. Inovația face parte din activitatea fundației în domeniul anticorpilor, vaccinurilor, unde avem o experiență vastă și este în afara sectorului privat, ceea ce ne oferă posibilitatea de a fi neutri când lucrăm cu guvernele și alegem companiile.
Particularly when you're doing break-even products, which one should get the resources? There's no market signal for that. Experts have to say, "OK, this antibody deserves the manufacturing. This vaccine deserves the manufacturing," because we have very limited manufacturing for both of those things, and it'll be cross-company, which never happens in the normal case, where one company invents it and then you're using the manufacturing plants of many companies to get maximum scale of the best choice. So I would be coordinating those things, but we need a leader who keeps us up to date, is realistic and shows us the right behavior, as well as driving the innovation track.
În special când e vorba de produse rentabile, care dintre ele ar trebui să fie finanțate? Nu avem niciun indicator de piață. Specialiștii trebuie să spună: „Acest anticorp merită să fie produs. Acest vaccin merită să fie produs”, deoarece posibilitățile de producție sunt limitate pentru ambele și va fi o producție inter-companii, ceea ce nu se întâmplă de obicei, unde o companie inventează, apoi folosește instalația de producție a altor companii, pentru a obține nivelul maxim de producție din opțiunea cea mai bună. Putem să coordonăm aceste lucruri, dar avem nevoie de un lider care să ne țină la curent, care e realist, are un comportament corect și ne conduce pe calea inovației.
CA: I mean, you have to yourself be a master diplomat in how you talk about this stuff. So I appreciate, almost, the discomfort here. But I mean, you talk regularly with Anthony Fauci, who is a wise voice on this by most people's opinion. But to what extent is he just hamstrung? He's not allowed to play the full role that he could play in this circumstance.
CA: Trebuie să fii un diplomat iscusit ca să vorbești despre aceste lucruri. Îmi dau seama cât e de neplăcut. Știu că vorbești des cu Anthony Fauci, care e o voce înțeleaptă în opinia multora. Dar în ce măsură e restricționat? Nu i se permite să joace rolul pe care l-ar avea în aceste circumstanțe.
BG: Dr. Fauci has emerged where he was allowed to have some airtime, and even though he was stating things that are realistic, his prestige has stuck. He can speak out in that way. Typically, the CDC would be the primary voice here. It's not absolutely necessary, but in previous health crises, you let the experts inside the CDC be that voice. They're trained to do these things, and so it is a bit unusual here how much we've had to rely on Fauci as opposed to the CDC. It should be Fauci, who's a brilliant researcher, so experienced, particularly in vaccines. In some ways, he has become, taking the broad advice that's the epidemiology advice and explaining it in the right way, where he'll admit, "OK, we may have a rebound here, and this is why we need to behave that way." But it's fantastic that his voice has been allowed to come through.
BG: Dr. Fauci a apărut acolo unde i s-a permis să fie difuzat și cu toate că spunea lucruri reale, prestigiul lui a intrat în impas. El vorbește foarte deschis. De regulă, vocea principală ar fi trebuit să fie Centrul de Control al Bolilor. Nu e neapărat necesar, dar în crizele anterioare de sănătate, au fost lăsați specialiștii din CDC să fie această voce. Ei sunt antrenați pentru aceste crize, de aceea e puțin neobișnuit acum să ne bazăm mai mult pe Fauci, în loc de CDC. E necesar să fie Fauci, care e un cercetător extraordinar, cu experiență mai ales în vaccinuri. Într-o anumită măsură, chiar a devenit, preluând sfatul general al epidemiologilor și explicându-l în mod adecvat, recunoscând: „Bine, avem o revenire acum și de aceea trebuie să ne comportăm astfel”. Dar e extraordinar că vocea lui a putut să răzbată.
CA: Sometimes. Let's have the next question. Nina Gregory, "How are you and your foundation addressing the ethical questions about which countries get the vaccine first, assuming you find one?" And maybe, Bill, use this as a moment to just talk about where the quest for the vaccine is and what are just some of the key things we should all be thinking about as we track the news on this.
CA: Câteodată. Să vedem următoarea întrebare. Nina Gregory: „Cum răspundeți dvs. și fundația dvs. la întrebarea: ce țări vor primi primele vaccinul, presupunând că vom găsi unul?” Bill, profită de această oportunitate pentru a vorbi despre unde s-a ajuns în cercetările pentru vaccin și care sunt lucrurile la care să ne gândim cu toții când urmărim știrile despre acest subiect.
BG: There's three vaccines that are, if they work, are the earliest: the Moderna, which unfortunately, won't scale very easily, so if that works, it'll be mostly a US-targeted thing; then you have the AstraZeneca, which comes from Oxford; and the Johnson and Johnson. Those are the three early ones. And we have animal data that looks potentially good but not definitive, particularly will it work in the elderly, and we'll have human data over the next several months.
BG: Există trei vaccinuri care, dacă au efect, vor fi primele: Moderna, care nu va fi folosit pe scară largă, din păcate, iar dacă va funcționa, va fi specific pentru SUA; apoi AstraZeneca, produs la Oxford; și Johnson and Johnson. Acestea sunt primele trei. Mai avem studii pe animale, care arată teoretic bine, dar nu sunt definitive, nu știm dacă vor funcționa pentru vârstnici, dar vom avea studii umane în următoarele luni.
Those three will be gated by the safety and efficacy trial. That is, we'll be able to manufacture those, although not as much as we want. We'll be able to manufacture those before the end of the year. Whether the Phase 3 will succeed and whether it'll complete before the end of the year, I wouldn't be that optimistic about. Phase 3 is where you need to really look at all the safety profile and efficacy, but those will get started. And then there's four or five vaccines that use different approaches that are maybe three or four months behind that: Novavax, Sanofi, Merck. And so we're funding factory capacity for a lot of these -- some complex negotiations are taking place right now on this -- to get factories that will be dedicated to the poorer countries, what's called low- and middle-income. And the very scalable constructs that include AstraZeneca and Johnson and Johnson, we'll focus on those, the ones that are inexpensive and you can build a single factory to make 600 million doses.
Aceste trei vaccinuri vor fi trecute prin teste de siguranță și eficacitate. Asta înseamnă că le vom putea produce, dar nu așa de repede pe cât dorim. Vom putea să le fabricăm până la sfârșitul anului. Dacă faza 3 va avea succes și se va termina înainte de sfârșitul anului, nu sunt atât de optimist. Faza 3 e atunci când va trebui să ne uităm la profilul de siguranță și eficacitate, dar va începe și aceasta. Apoi mai sunt patru sau cinci vaccinuri care folosesc o abordare diferită și care sunt probabil cu trei sau patru luni în urmă: Novavax, Sanofi și Merk. Finanțăm capacitatea de producție a fabricilor pentru multe dintre acestea, chiar acum se desfășoară câteva negocieri pentru a alege fabricile care vor produce pentru țările mai sărace, unde veniturile sunt mici și medii. Proiectele accesibile care includ AstraZeneca și Johnson and Johnson sunt în prim plan, pentru că sunt ieftine și poți construi o singură fabrică care să producă 600 de milioane de doze.
So a number of the vaccine constructs are potential. I don't see anything before the end of the year. That's really the best case, and it's down to a few constructs now, which, typically, you have high failure rates.
Prin urmare, găsirea unui vaccin este posibilă. Nu cred că vom avea ceva până la sfârșitul anului. Acesta e cel mai fericit scenariu și se reduce la câteva nume, domeniu în care de obicei există o rată mare de eșec.
CA: Bill, is it the case that if you and your foundation weren't in the picture here that market dynamics would likely lead to a situation where, as soon as a promising vaccine candidate emerged, the richer countries would basically snap up, gobble up all available initial supply -- it just takes a while to manufacture these, and there would be nothing for the poorer countries -- but that what, effectively, you're doing by giving manufacturing guarantees and capability to some of these candidates, you're making it possible that at least some of the early vaccine units will go to poorer countries? Is that correct?
CA: Bill, e adevărat că, dacă tu și fundația ta nu vă veți implica, dinamica pieței ar putea duce la o situație în care, imediat ce apare un vaccin, țările mai bogate se vor grăbi să acapareze tot stocul disponibil, fiind nevoie de o perioadă de fabricare, și nu va mai rămâne nimic și pentru țările mai sărace, însă ce faci tu, oferind garanții de producere pentru câțiva candidați, vei reuși să garantezi că cel puțin unele din primele vaccinuri vor ajunge la țările mai sărace? E adevărat?
BG: Well, it's not just us, but yes, we're in the central role there, along with a group we created called CEPI, Coalition for Epidemic Preparedness, and the European leaders agree with this. Now we have the expertise to look at each of the constructs and say, "OK, where is there a factory in the world that has capacity that can build that? Which one should we put the early money into? What should the milestones be where we'll shift the money over to a different one?" Because the kind of private sector people who really understand that stuff, some of them work for us, and we're a trusted party on these things, we get to coordinate a lot of it, particularly that manufacturing piece.
BG: Da, dar nu numai noi o facem, însă, da, avem un rol important aici, alături de grupul CEPI, Coaliția de Pregătire pentru Epidemii, și liderii europeni sunt de acord. Avem experiența necesară să evaluăm fiecare proiect și să ne întrebăm: „E vreo fabrică în lume care are capacitatea de a produce asta? În care dintre ele merită să investim? În ce punct ar trebui să investim în alt producător?” Deoarece oamenii din acest sector privat, care chiar înțeleg cum merg lucrurile, unii dintre ei lucrează pentru noi și suntem un grup de încredere când vine vorba de asta, ajungem să coordonăm o mare parte, în special partea de producție.
Usually, you'd expect the US to think of this as a global problem and be involved. So far, no activity on that front has taken place. I am talking to people in the Congress and the Administration about when the next relief bill comes along that maybe one percent of that could go for the tools to help the entire world. And so it's possible, but it's unfortunate, and the vacuum here, the world is not that used to, and a lot of people are stepping in, including our foundation, to try and have a strategy, including for the poorer countries, who will suffer a high percentage of the deaths and negative effects, including their health systems being overwhelmed. Most of the deaths will be in developing countries, despite the huge deaths we've seen in Europe and the US.
În mod normal, v-ați aștepta ca SUA să vadă în asta o problemă globală și să se implice. Până în prezent, nicio activitate de acest fel n-a avut loc. Vorbesc cu persoane din Congres și din Administrație despre următorul proiect de lege în caz de dezastre, ca măcar 1% să poată ajunge la instrumentele ce ajută întreaga lume. Deci posibilități sunt, dar din nefericire există un vid aici, lumea nu mai este ce a fost, iar mulți oameni intervin, inclusiv fundația noastră, pentru a ajuta cu o strategie care să cuprindă și țările mai sărace, care vor avea un procent ridicat de decese și de urmări negative, plus un sistem de sănătate suprasolicitat. Majoritatea deceselor vor fi în țările în curs de dezvoltare, chiar dacă am văzut un număr enorm în Europa și SUA.
CA: I mean, I wish I could be a fly on the wall and hearing you and Melinda talk about this, because of all of the ethical ... "crimes," let's say, executed by leaders who should know better, I mean, it's one thing to not model mask-wearing, but to not play a role in helping the world when faced with a common enemy, respond as one humanity, and instead ... you know, catalyze a really unseemly scramble between nations to fight for vaccines, for example. That just seems -- surely, history is going to judge that harshly. That is just sickening. Isn't it? Am I missing something?
CA: Mi-aș dori să fiu o muscă pe perete și să vă aud pe tine și Melinda vorbind despre asta, asta din cauza tuturor „crimelor” morale înfăptuite de liderii care ar fi trebuit să se ridice la nivelul așteptărilor. Una e să nu fii un exemplu de purtare a măștii, dar nici să nu joci un rol în ajutorarea lumii când se confruntă cu un dușman comun, să acționăm ca o umanitate, iar tu în schimb... să fii catalizatorul unei lupte rușinoase între națiuni în lupta pentru vaccinuri, de exemplu. Asta e chiar... desigur, istoria va judeca asta aspru. E de-a dreptul dezgustător. Am dreptate? Îmi scapă ceva?
BG: Well, it's not quite as black-and-white as that. The US has put more money out to fund the basic research on these vaccines than any country by far, and that research is not restricted. There's not, like, some royalty that says, "Hey, if you take our money, you have to pay the US a royalty." They do, to the degree they fund research, it's for everybody. To the degree they fund factories, it's just for the US. The thing that makes this tough is that in every other global health problem, the US totally leads smallpox eradication, the US is totally the leader on polio eradication, with key partners -- CDC, WHO, Rotary, UNICEF, our foundation. So the world -- and on HIV, under President Bush's leadership, but it was very bipartisan, this thing called PEPFAR was unbelievable. That has saved tens of millions of lives.
BG: Nu e chiar atât de simplu. America a investit bani pentru a finanța cercetarea pentru aceste vaccinuri mai mult decât orice țară și aceste studii nu sunt restricționate. Nu există cineva să spună: „Dacă ne-ați folosit banii, trebuie să plătiți SUA drepturi de autor”. Atunci când finanțează cercetarea, ea e pentru toată lumea. Atunci când finanțează fabricile, este numai pentru SUA. Ceea ce face dificil acest lucru e că în orice criză globală de sănătate, SUA a condus eradicarea variolei, SUA e liderul eradicării poliomielitei, alături de parteneri importanți: CDC, OMS, Rotary, UNICEF, fundația noastră. În lume, în ce privește HIV-ul, sub conducerea președintelui Bush, deși foarte bipartizan, PEPFAR (Planul pentru Eradicarea SIDA) a fost ceva nemaipomenit. A salvat zeci de milioane de vieți.
And so it's that the world always expected the US to at least be at the head of the table, financially, strategy, OK, how do you get these factories for the world, even if it's just to avoid the infection coming back to the US or to have the global economy working, which is good for US jobs to have demand outside the US. And so the world is kind of -- you know, there's all this uncertainty about which thing will work, and there's this, "OK, who's in charge here?"
De asta lumea a așteptat mereu ca SUA să fie cel puțin în capul mesei, financiar, strategic, cum obții aceste fabrici pentru toată lumea, chiar dacă scopul e să oprești ca infecția să nu intre înapoi în SUA sau să ai o economie globală funcțională, ceea ce e bine pentru locurile de muncă din SUA să aibă cereri în afara țării. De asta lumea e puțin contrariată, e atâta incertitudine despre ce merge, iar întrebarea care se pune e: „Cine e responsabil aici?”
And so the worst thing, the withdrawal from WHO, that is a difficulty that hopefully will get remedied at some point, because we need that coordination through WHO.
Lucrul cel mai grav e că ne-am retras din OMS, iar asta e o problemă care sper să fie remediată la un moment dat, pentru că avem nevoie de cooperarea cu OMS.
CA: Let's take another question. Ali Kashani, "Are there any particularly successful models of handling the pandemic that you have seen around the world?"
CA: Să mai luăm o întrebare. Ali Kashani: „Există modele reușite de gestionare a pandemiei pe care le-ați văzut în lume?”
BG: Well, it's fascinating that, besides early action, there are definitely things where you take people who have tested positive and you monitor their pulse ox, which is the oxygen saturation level in their blood, which is a very cheap detector, and then you know to get them to the hospitals fairly early. Weirdly, patients don't know things are about to get severe. It's an interesting physiological reason that I won't get into. And so Germany has quite a low case fatality rate that they've done through that type of monitoring. And then, of course, once you get into facilities, we've learned that the ventilator, actually, although extremely well-meaning, was actually overused and used in the wrong mode in those early days. So the health -- the doctors are way smarter about treatment today. Most of that, I would say, is global. Using this pulse ox as an early indicator, that'll probably catch on broadly, but Germany was a pioneer there. And now, of course, dexamethasone -- fortunately, it's cheap, it's oral, we can ramp up manufacture. That'll go global as well.
BG: E interesant că, pe lângă acțiunile de început, există cu siguranță cazuri în care persoanele testate pozitiv și monitorizate cu pulsoximetrul, care măsoară saturația de oxigen din sânge și e un aparat foarte ieftin, sunt apoi internați foarte devreme în spital. E incredibil că pacienții nu știu că lucrurile se vor înrăutăți. E o rațiune fiziologică interesantă, dar nu intru acum în detalii. De aceea Germania are o rată scăzută a deceselor, pentru că au aplicat acest tip de monitorizare. Iar apoi, când vine vorba de spitale, am descoperit că ventilatoarele, deși folosite cu intenții bune, au fost utilizate prea des și într-un mod necorespunzător la început. Sistemul de sănătate și medicii știu mai multe despre cum să trateze acum. E valabil la nivel global în cele mai multe cazuri. Folosind de la început pulsoximetrul ca indicator se vor depista cele mai multe cazuri, Germania fiind deschizător de drumuri în acest sens. Acum avem dexametazona, care din fericire e ieftină, e orală, putem crește producția. E tot o acțiune globală.
CA: Bill, I want to ask you something about what it's been like for you personally through this whole process. Because, weirdly, even though your passion and good intent on this topic seems completely bloody obvious to anyone who has spent a moment with you, there are these crazy conspiracy theories out there about you. I just checked in with a company called Zignal that monitors social media spaces. They say that, to date, I think on Facebook alone, more than four million posts have taken place that associate you with some kind of conspiracy theory around the virus. I read that there was a poll that more than 40 percent of Republicans believe that the vaccine that you would roll out would somehow plant a microchip in people to track their location. I mean, I can't even believe that poll number. And then some people are taking this seriously enough, and some of them have even been recirculated on "Fox News" and so forth, some people are taking this seriously enough to make really quite horrible threats and so forth. You seem to do a good job sort of shrugging this off, but really, like, who else has ever been in this position? How are you managing this? What on earth world are we in that this kind of misinformation can be out there? What can we do to help correct it?
CA: Bill, vreau să te întreb ceva despre ce a însemnat pentru tine tot acest proces. Pentru că, în ciuda pasiunii tale și a bunelor intenții în această privință pe care oricine care a petrecut o clipă cu tine le vede, există aceste teorii ale conspirației despre tine. Tocmai m-am uitat pe Zignal, o companie care monitorizează rețelele sociale. Acolo arată că până azi, doar pe Facebook au apărut peste patru milioane de postări care te asociază cu diverse teorii conspiraționiste despre virus. Am citit că un sondaj de opinie arăta că peste 40% dintre republicani cred că vaccinul pe care o să-l produci va pune un microcip în oameni pentru a le urmări locația. Acest număr e de necrezut. Apoi mai sunt unii oameni care chiar iau asta în serios, și unele au tot fost recirculate la știrile de la Fox News, iar unii oameni le cred atât de mult încât fac niște amenințări groaznice. Pare că reziști bine la aceste lucruri, dar cine oare a mai fost în situația asta? Cum faci față? În ce fel de lume există astfel de informații false? Ce putem face ca să îndreptăm asta?
BG: I'm not sure. And it's a new thing that there's conspiracy theories. I mean, Microsoft had its share of controversy, but at least that related to the real world, you know? Did Windows crash more than it should? We definitely had antitrust problems. But at least I knew what that was. When this emerged, I have to say, my instinct was to joke about it. People have said that's really inappropriate, because this is a very serious thing. It is going to make people less willing to take a vaccine. And, of course, once we have that vaccine, it'll be like masks, where getting lots of people, particularly when it's a transmission-blocking vaccine, there's this huge community benefit to widespread adoption of that vaccine. So I am caught a little bit, unsure of what to say or do, because the conspiracy piece is a new thing for me, and what do you say that doesn't give credence to the thing? The fact that a "Fox News" commentator, Laura Ingraham, was saying this stuff about me microchipping people, that survey isn't that surprising because that's what they heard on the TV. It's wild. And people are clearly seeking simpler explanations than going and studying virology.
BG: Nu prea știu... E un lucru nou cu teoriile conspiraționiste. Microsoft a avut parte de controverse, dar măcar erau legate de lumea reală. Se bloca Windows mai mult decât trebuia? Sigur că au fost probleme de antitrust. Dar măcar știam ce înseamnă asta. Când au apărut teoriile acestea, instinctul meu a fost să le iau în glumă. Oamenii au spus că nu e bine, pentru că e o problemă foarte serioasă. Și îi va face pe oameni mai puțin dispuși să se vaccineze. Iar când vom avea acest vaccin va fi ca purtarea măștii, unde mulți oameni vor beneficia, fiind un vaccin care blochează transmiterea, va fi un beneficiu uriaș pentru populație să accepte larg acest vaccin. Așa că sunt puțin blocat, nu știu ce să spun sau să fac, pentru că teoriile conspiraționiste sunt ceva nou pentru mine... și ce poți să spui astfel încât să poți infirma teoriile? Faptul că un realizator de la Fox News, Laura Ingraham, a spus despre mine că vreau să microcipez lumea, face ca sondajele să nu fie atât de surprinzătoare, după ce auzi asta la televizor. E o nebunie. Iar oamenii caută mai degrabă explicații mai simple decât să înceapă să studieze virologia.
CA: I mean, TED is nonpolitical, but we believe in the truth. I would say this: Laura Ingraham, you owe Bill Gates an apology and a retraction. You do. And anyone who's watching this who thinks for a minute that this man is involved in some kind of conspiracy, you want your head examined. You are crazy. Enough of us know Bill over many years and have seen the passion and engagement in this to know that you are crazy. So get over it, and let's look at the actual problem of solving this pandemic. Honestly. If anyone in the chat here has a suggestion, a positive suggestion for how you can, how do you get rid of conspiracies, because they feed on each other. Now, "Oh, well I would say that, because I'm part of the conspiracy," or whatever. Like, how do we get back to a world where information can be trusted? We have to do better on it. Are there any other questions out there from the community? Aria Bendix from New York City: "What are your personal recommendations for those who want to reduce their risk of infection amid an uptick in cases?"
CA: Vreau să spun că TED e apolitic, dar credem în adevăr. Spun un singur lucru: Laura Ingraham, îi datorezi lui Bill Gates scuze și o dezmințire. Trebuie să o faci. Și tuturor celor care privesc acum, care cred măcar pentru un minut că acest om e implicat într-o conspirație, aveți nevoie de un examen la cap. Ați înnebunit. Suntem destui care îl știm pe Bill de mulți ani și i-am văzut pasiunea și implicarea ca să știm că ați luat-o razna. Treceți peste asta, haideți să ne uităm la problema actuală, aceea de a rezolva această pandemie. Sincer. Dacă cineva de aici are o sugestie, o idee benefică despre cum putem să scăpăm de conspirații, pentru că se hrănesc una pe alta. Cineva ar putea zice: „Spui asta pentru că faci parte dintr-o conspirație” sau ceva asemănător. Cum putem să ne întoarcem la o lume în care te poți baza pe informații? Trebuie să ne descurcăm mai bine aici. Mai sunt și alte întrebări din partea comunității? Aria Bendix din New York: „Ce le recomandați celor care vor să-și reducă riscul de a se infecta pe fondul creșterii cazurilor?”
BG: Well, it's great if you have a job that you can stay at your house and do it through digital meetings, and even some of your social activities, you know, I do video calls with lots of friends. I have friends in Europe that, who knows when I'll see them, but we schedule regular calls to talk. If you stay fairly isolated, you don't run much risk, and it's when you're getting together with lots of other people, either through work or socialization, that drives that risk, and particularly in these communities where you have increased cases, even though it's not going to be mandated, hopefully, the mobility numbers will show people responding and minimizing those kind of out-of-the-house contacts.
BG: E minunat dacă ai un loc de muncă unde poți să lucrezi de acasă și să ai întâlnirile online, și chiar o parte din activitatea socială. Am convorbiri online cu mulți prieteni. Am prieteni în Europa pe care cine știe când îi voi vedea, dar ne planificăm regulat să vorbim. Dacă stai îndeajuns de izolat, nu prezinți un risc prea mare, însă problema apare când te întâlnești cu mulți oameni, fie la serviciu, fie prin socializare, iar asta aduce riscuri, mai ales în comunitățile unde sunt multe cazuri, chiar dacă nu va fi obligatoriu, sperăm că numărul deplasărilor va arăta că oamenii respectă și reduc contactele în afara casei.
CA: Bill, I wonder if I could just ask you just a little bit about philanthropy. Obviously, your foundation has played a huge role in this, but philanthropy more generally. You know, you've started this Giving Pledge movement, recruited all these billionaires who have pledged to give away half their net worth before or after their death. But it's really hard to do. It's really hard to give away that much money. You yourself, I think, since The Giving Pledge was started -- what? 10 years ago or something, I'm not sure when -- but your own net worth, I think, has doubled since that period despite being the world's leading philanthropist. Is it just fundamentally hard to give away money effectively to make the world better? Or should the world's donors, and especially the world's really rich donors, start to almost commit to a schedule, like, "Here's a percentage of my net worth each year that, as I get older, maybe that goes up. If I'm to take this seriously, I have to give away -- somehow, I've got to find a way of doing that effectively." Is that an unfair and crazy question?
CA: Bill, aș vrea să te întreb puțin despre filantropie. Cu siguranță fundația ta a jucat un rol important, dar în filantropie în general. Ai inițiat mișcarea Giving Pledge și ai recrutat toți acești miliardari care se angajează să doneze jumătate din averea lor în timpul vieții sau după moartea lor. Dar e greu să faci asta. E foarte greu să dai atâția bani. Am impresia că, de când a început Giving Pledge, acum 10 ani sau mai bine, nu sunt sigur când, averea ta s-a dublat de atunci, în ciuda faptului că ești cel mai mare filantropist din lume. E dificil să dai bani în mod eficient pentru a face lumea mai bună? Sau ar trebui ca donatorii, în special cei mai bogați donatori din lume, să se angajeze într-un program cum ar fi: „Acesta e un procent din averea mea în fiecare an, și pe măsură ce îmbătrânesc, poate crește. Dacă chiar vreau să fac asta, va trebui să găsesc o cale de a dona eficient”. E o întrebare nedreaptă și ciudată?
BG: Well, it'd be great to up the rate, and our goal, both as the Gates Foundation or through The Giving Pledge, is to help people find causes they connect to. People give through passion. Yes, numbers are important, but there's so many causes out there. The way you're going to pick is you see somebody who's sick, you see somebody who's not getting social services. You see something that helps reduce racism. And you're very passionate, and so you give to that. And, of course, some philanthropic gifts won't work out. We do need to up the ambition level of philanthropists. Now, collaborative philanthropy that you're helping to facilitate through Audacious, there's four or five other groups that are getting philanthropists together, that is fantastic, because then they learn from each other, they get confidence from each other, they feel like, "Hey, I put in x, and the four other people put money in, so I'm getting more impact," and hopefully, it can be made fun for them even when they find out, OK, that particular gift didn't work out that well, but let's keep going. So philanthropy, yes, I would like to see the rate go up, and people who do get going, it is fun, it's fulfilling, you pick which of the family members are partnered in doing it. In my case, Melinda and I love doing this stuff together, learning together. Some families, it will even involve the kids in the activities. Sometimes the kids are pushing.
BG: Ar fi excelent dacă am putea să mărim această sumă, iar scopul nostru, prin Fundația Gates sau prin Giving Pledge, e să-i ajutăm pe oameni să găsească o cauză de care le pasă. Oamenii donează din pasiune. Sigur că sunt importante numerele, dar sunt atât de multe cauze. Modul în care alegi e că vezi pe cineva bolnav și nu primește îngrijire socială. Vezi pe cineva care ajută la diminuarea rasismului. Tu ești foarte pasionat, așa că donezi acestei cauze. Desigur, anumite daruri filantropice nu vor funcționa. Trebuie să creștem nivelul de ambiție al filantropilor. Filantropia prin colaborare, pe care TED o face posibilă prin Audacious, alături de patru sau cinci alte grupuri care aduc împreună filantropi, sunt lucruri minunate, pentru că învață unii de la alții, au încredere unii în alții, simt că: „Dacă eu pun suma asta, ceilalți patru vor pune și ei, deci are un impact mai mare” și sperăm că va fi distractiv pentru ei chiar dacă vor vedea că o donație anume nu a avut succes, dar vor continua s-o facă. Așadar, în ce privește filantropia, mi-ar plăcea să crească, iar cei care o fac să o considere ceva plăcut, ce te împlinește, poți alege un membru din familie cu care să colaborezi pentru asta. În cazul meu, Melindei și mie ne place să facem lucruri împreună, să învățăm împreună. Unele familii chiar îi implică și pe copii în aceste activități. Câteodată copiii insistă.
When you have lots of money, you still think of a million dollars as a lot of money, but if you have billions, you should be giving hundreds of millions. So it's kind of charming that, in terms of your personal expenditure, you stay at the level you were at before. That's societally quite appropriate. But on your giving, you need to scale up or else it will be your will, and you won't get to shape it and enjoy it quite that same way. And so without -- we don't want to mandate it, but yes, both you and I want to inspire philanthropists to see that passion, to see those opportunities significantly faster than in the past, because whether it's race or disease, or all the other social ills, the innovation of what philanthropy can go to and do quickly that, if it works, government can come in behind it and scale it up, God knows we need solutions, we need that kind of hope and progress that expectations are high that will solve very tough problems.
Când ai foarte mulți bani, încă ți se mai pare că un milion de dolari e o sumă foarte mare, dar dacă ai miliarde, ar trebui să dai sute de milioane. E fascinant că, în ceea ce privește cheltuielile tale personale, rămâi la nivelul la care erai înainte. Din punct de vedere social, asta e destul de convenabil. Dar în privința banilor donați e bine să mărești suma, altfel o vei face prin testament și nu vei avea posibilitatea să alegi și să te bucuri la fel de mult. Prin urmare, nu ne dorim să impunem, dar amândoi vrem să inspirăm și alți filantropi să fie cuprinși de acest entuziasm, să cunoască aceste oportunități mai repede decât în trecut, pentru că fie că e vorba de rasă, de boală sau de orice alte probleme sociale, noutatea pe care o aduce filantropia e că poate rezolva rapid și dacă are succes, statul vine din urmă să susțină acest efort. E cunoscut faptul că e nevoie de soluții, de acel tip de speranță și progres, pentru că așteptările sunt mari pentru rezolvarea problemelor foarte dificile.
CA: I mean, most philanthropists, even the best of them, find it hard to give away more than about a percent of their net worth every year, and yet the world's richest often have access to great investment opportunities. Many of them are gaining wealth at seven to 10 percent plus per year. Isn't it the case that to have a real chance of giving away half your fortune, at some point you have to plan to give away five, six, seven, eight, 10 percent of your net worth annually? And that is, isn't that the logic of what should be happening?
CA: Multor filantropi, chiar celor mai mari dintre ei, le e greu să doneze mai mult de 1% din venitul lor net în fiecare an, deși cei mai bogați oameni din lume au adesea acces la oportunități mari de investiții. Mulți dintre ei își măresc averea cu 7 până la 10 procente anual. În acest caz, pentru a reuși să dai jumătate din averea ta, va trebui să planifici să dai cinci, șase, șapte, opt, zece procente din venitul tău anual. Nu e logic să se întâmple așa?
BG: Yeah, there are people like Chuck Feeney, who set a good example and gave away all of his money. Even Melinda and I are talking about, should we up the rate that we give at? As you say, we've been very lucky on the investment side through a variety of things. Tech fortunes in general have done well, even this year, which is one of those great contrasts in what's going on in the world. And I do think there's an expectation that we should speed up, and there's a reason to speed up, and government is going to miss a lot of needs. Yes, there's tons of government money out there, but helping it be spent well, helping find places it's not stepping up, and if people are willing to give to the developing world, they don't have governments that can print checks for 15 percent of GDP, and so the suffering there broadly, just the economic stuff alone, put aside the pandemic, is tragic. It's about a five-year setback in terms of these countries moving forward, and in a few cases, it's tough enough that the very stability of the country is in question.
BG: Sunt oameni precum Chuck Feeney, care dă un bun exemplu și își donează toți banii. Chiar și eu cu Melinda ne întrebăm dacă n-ar trebui să mărim donațiile. Așa cum spui, am fost foarte norocoși în ce privește investițiile datorită multor lucruri. Câștigurile din tehnologie au mers bine în general, chiar și anul acesta, ceea ce e în contrast cu ce se întâmplă în lume. Și cred că se așteaptă de la noi să accelerăm, chiar e un motiv pentru asta, iar statul nu va putea acoperi multe nevoi. Există sume extrem de mari de bani guvernamentali, dar ajutând la cheltuirea lor cu folos și unde anume, nu înseamnă că ieși în față. Iar dacă oamenii vor să doneze țărilor în curs de dezvoltare, ei nu au guverne care să tipărească cecuri pentru 15% din PIB și astfel suferința generală, dacă ne gândim doar la economie, lasând deoparte pandemia, e dramatică. E vorba de o întârziere de cinci ani în ce privește progresul acestor țări, iar în unele cazuri e atât de greu încât însăși stabilitatea țării e pusă la încercare.
CA: Well, Bill, I'm in awe of what you and Melinda have done. You walk this narrow path of trying to juggle so many different things, and the amount of time that you dedicate to the betterment of the world at large, and definitely the amount of money and the amount of passion you put into it -- I mean, it's pretty awesome, and I'm really grateful to you for spending this time with us now. Thank you so much, and honestly, the rest of this year, your skills and resources are going to be needed more than ever, so good luck.
CA: Bill, sunt uimit de ce ați făcut tu și Melinda. Ați mers pe poteca asta îngustă, încercând să jonglați cu atât de multe probleme, iar timpul pe care îl dedicați pentru binele lumii în ansamblu și, bineînțeles, sumele de bani, pasiunea pe care o puneți, e ceva extraordinar și sunt profund recunoscător pentru timpul petrecut cu noi. Îți mulțumesc foarte mult și fii sigur că până la sfârșitul anului, abilitățile și resursele tale vor fi necesare mai mult ca oricând, așa că mult succes!
BG: Well, thanks. It's fun work and I'm optimistic, so thanks, Chris.
BG: Mulțumesc! E o muncă plăcută și sunt optimist. Mulțumesc, Chris!