By birth and by choice, I've been involved with the auto industry my entire life, and for the past 30 years, I've worked at Ford Motor Company. And for most of those years, I worried about, how am I going to sell more cars and trucks? But today I worry about, what if all we do is sell more cars and trucks? What happens when the number of vehicles on the road doubles, triples, or even quadruples?
Prin naştere şi prin opţiune proprie, toată viaţa am avut legătură cu industria auto şi, în ultimii 30 de ani, am lucrat la Ford Motor Company. În majoritatea acestor ani, m-am preocupat de cum să vând mai multe maşini şi camioane. Dar, azi, mă îngrijorează că, dacă tot ce facem e să vindem maşini şi camioane, ce se întâmplă când numărul vehiculelor de pe drumuri se dublează, se triplează sau chiar e de patru ori mai mare?
My life is guided by two great passions, and the first is automobiles. I literally grew up with the Ford Motor Company. I thought it was so cool as a little boy when my dad would bring home the latest Ford or Lincoln and leave it in the driveway. And I decided about that time, about age 10, that it would be really cool if I was a test driver. So my parents would go to dinner. They'd sit down; I'd sneak out of the house. I'd jump behind the wheel and take the new model around the driveway, and it was a blast. And that went on for about two years, until -- I think I was about 12 -- my dad brought home a Lincoln Mark III. And it was snowing that day. So he and mom went to dinner, and I snuck out and thought it'd be really cool to do donuts or even some figure-eights in the snow. My dad finished dinner early that evening. And he was walking to the front hall and out the front door just about the same time I hit some ice and met him at the front door with the car -- and almost ended up in the front hall. So it kind of cooled my test-driving for a little while. But I really began to love cars then. And my first car was a 1975 electric-green Mustang. And even though the color was pretty hideous, I did love the car, and it really cemented my love affair with cars that's continued on to this day.
Viaţa mea e ghidată de două mari pasiuni, prima dintre ele: automobilele. Am crescut la propriu cu Ford Motor Company. Când eram mic, mi se părea foarte tare când tata aducea acasă ultimul model de Ford sau Lincoln şi îl lăsa pe aleea din faţa casei. Cam atunci am decis, aveam vreo 10 ani, că ar fi fost foarte tare dacă eram şofer de teste. Aşadar, părinţii mei plecau la cină. Ei luau loc, eu mă strecuram afară din casă. Săream la volan şi conduceam noul model pe alee in cerc şi mi se părea o petrecere pe cinste. Asta a continuat vreo doi ani, până când... cred că aveam 12 ani şi tata a adus acasă un Lincoln Mark III. Ningea în acea zi. Aşadar, el şi mama s-au dus la cină şi eu m-am strecurat afară şi mi s-a părut foarte tare să fac cercuri sau chiar cifra opt pe zăpadă. Tata a terminat masa mai devreme în acea seară şi trecea prin holul din faţă şi ieşea pe uşa principală, chiar în acelaşi timp când eu am lovit nişte gheaţă şi m-am întâlnit cu el la uşa din faţă cu maşina... şi era să ajung în holul din faţă. Aşa că s-au mai liniştit testele mele pe maşini o vreme. Dar atunci am început să iubesc cu adevărat maşinile. Prima mea maşină a fost un Mustang 1975, verde-electric. Şi, deşi culoarea era hidoasă, am iubit acea maşină şi a cimentat relaţia mea de dragoste cu maşinile care a continuat până în ziua de azi.
But cars are really more than a passion of mine; they're quite literally in my blood. My great grandfather was Henry Ford, and on my mother's side, my great grandfather was Harvey Firestone. So when I was born, I guess you could say expectations were kind of high for me. But my great grandfather, Henry Ford, really believed that the mission of the Ford Motor Company was to make people's lives better and make cars affordable so that everyone could have them. Because he believed that with mobility comes freedom and progress. And that's a belief that I share.
Dar maşinile sunt mai mult decât o pasiune pentru mine, sunt, la propriu, în sângele meu. Străbunicul meu a fost Henry Ford şi, din partea mamei, străbunicul meu a fost Harvey Firestone. Aşadar, când m-am născut, s-ar putea spune că aveau aşteptări mari de la mine. Dar străbunicul meu Henry Ford chiar credea că misiunea Ford Motor Company era să facă viaţa oamenilor mai bună şi să facă maşinile convenabile, pentru ca toţi să le poată avea. Căci el credea că, prin mobilitate obţinem libertatea şi progresul. E o credinţă pe care o împărtăşesc şi eu.
My other great passion is the environment. And as a young boy, I used to go up to Northern Michigan and fish in the rivers that Hemingway fished in and then later wrote about. And it really struck me as the years went by, in a very negative way, when I would go to some stream that I'd loved, and was used to walking through this field that was once filled with fireflies, and now had a strip mall or a bunch of condos on it. And so even at a young age, that really resonated with me, and the whole notion of environmental preservation, at a very basic level, sunk in with me.
O altă pasiune a mea e mediul înconjurător. Băiat fiind, obişnuiam să merg în Northern Michigan ş pescuiam în râuri în care pescuise Hemingway şi mai târziu scrisese despre ele. Mi-am dat seama, pe măsură ce treceau anii, într-o formă foarte negativă, mergând la acelaşi râu pe care îl iubeam şi eram obişnuit să cutreier câmpii care, cândva, erau pline de licurici, iar acum aveau pe ele un mall sau un ansamblu rezidenţial. Chiar şi la vârsta mea fragedă, m-au impresionat cu adevărat. Şi întreaga noţiune de conservare a naturii, la un nivel foarte elementar, a găsit ecou în mine.
As a high-schooler, I started to read authors like Thoreau and Aldo Leopold and Edward Abbey, and I really began to develop a deeper appreciation of the natural world. But it never really occurred to me that my love of cars and trucks would ever be in conflict with nature. And that was true until I got to college. And when I got to college, you can imagine my surprise when I would go to class and a number of my professors would say that Ford Motor Company and my family was everything that was wrong with our country. They thought that we were more interested, as an industry, in profits, rather than progress, and that we filled the skies with smog -- and frankly, we were the enemy.
Ca licean, am început să citesc autori precum Thoreau şi Aldo Leopold sau Edward Abbey. Şi am început să dezvolt cu adevărat o apreciere mai adâncă a lumii naturale. Dar nu m-am gândit niciodată că dragostea mea pentru maşini şi camioane ar putea fi conflictuală cu cea pentru natură. Asta a fost valabil până am ajuns la facultate. Când am ajuns la facultate, vă puteţi imagina surprinderea mea când mă duceam la cursuri şi unii dintre profesorii meu spuneau că Ford Motor Company şi familia mea reprezentau tot ce-i mai rău la această ţară. Credeau că eram mai interesaţi, ca industrie, de profituri decât de progres şi că umplem cerul de fum şi că, sincer, noi eram duşmanul.
I joined Ford after college, after some soul searching whether or not this is really the right thing to do. But I decided that I wanted to go and see if I could affect change there. And as I look back over 30 years ago, it was a little naive to think at that age that I could. But I wanted to. And I really discovered that my professors weren't completely wrong. In fact, when I got back to Detroit, my environmental leanings weren't exactly embraced by those in my own company, and certainly by those in the industry. I had some very interesting conversations, as you can imagine. There were some within Ford who believed that all this ecological nonsense should just disappear and that I needed to stop hanging out with "environmental wackos." I was considered a radical. And I'll never forget the day I was called in by a member of top management and told to stop associating with any known or suspected environmentalists. (Laughter) Of course, I had no intention of doing that, and I kept speaking out about the environment, and it really was the topic that we now today call sustainability. And in time, my views went from controversial to more or less consensus today. I mean, I think most people in the industry understand that we've got to get on with it.
Am intrat în Ford după facultate, după ceva căutări ale sinelui, dacă este sau nu bine să fac asta. Dar am decis că vreau să mă duc şi să văd dacă pot face vreo schimbare acolo. Şi, privind în urmă cu mai bine de 30 de ani, eram cam naiv să cred că, la acea vârstă, aş fi reuşit, dar asta voiam. Şi am descoperit că profesorii meu nu greşeau întru totul. De fapt, când m-am întors la Detroit, tendinţele mele ecologiste nu prea au fost acceptate de către cei din propria mea companie şi, desigur, de cei din industrie. Am purtat câteva conversaţii foarte interesante, după cum vă puteţi imagina. Erau unii din Ford care credeau că toate aceste prostii ecologiste ar trebui să dispară şi că ar trebui să nu-mi mai pierd vremea cu "smintiţi ecologişti". Eram considerat un om cu convingeri de stânga. Nu voi uita ziua când am fost chemat de către un membru al conducerii şi mi s-a cerut să nu mă mai înhăitez cu orice ecologişti cunoscuţi sau suspectaţi. (Râsete) Desigur, nu aveam nicio intenţie să fac asta. Şi am continuat să vorbesc deschis despre mediu. Era de fapt subiectul denumit de noi acum dezvoltare durabilă. În timp, viziunile mele au trecut de la controversate la un relativ consens astăzi. Cred că majoritatea celor din industrie înţeleg că trebuie să progresăm.
And the good news is today we are tackling the big issues, of cars and the environment -- not only at Ford, but really as an industry. We're pushing fuel efficiency to new heights. And with new technology, we're reducing -- and I believe, someday we'll eliminate -- CO2 emissions. We're starting to sell electric cars, which is great. We're developing alternative powertrains that are going to make cars affordable in every sense of the word -- economically, socially and environmentally. And actually, although we've got a long way to go and a lot of work to do, I can see the day where my two great passions -- cars and the environment -- actually come into harmony.
Vestea bună e că acum abordăm marile probleme, maşinile şi mediul, nu doar la Ford, ci ca industrie. Ducem eficienţa energetică pe noi culmi. Şi, cu noua tehnologie, reducem, şi cred că într-o zi chiar vom elimina, emisiile de CO2. Începem să vindem maşini electrice, ceea ce e minunat. Construim grupuri propulsoare alternative care vor face maşinile accesibile din toate punctele de vedere, economic, social şi ecologic. De fapt, deşi mai avem cale lungă şi multă muncă, întrevăd ziua când cele două pasiuni ale mele, maşinile şi mediul, vor fi în armonie.
But unfortunately, as we're on our way to solving one monstrous problem -- and as I said, we're not there yet; we've got a lot of work to do, but I can see where we will -- but even as we're in the process of doing that, another huge problem is looming, and people aren't noticing. And that is the freedom of mobility that my great grandfather brought to people is now being threatened, just as the environment is. The problem, put in its simplest terms, is one of mathematics. Today there are approximately 6.8 billion people in the world, and within our lifetime, that number's going to grow to about nine billion. And at that population level, our planet will be dealing with the limits of growth. And with that growth comes some severe practical problems, one of which is our transportation system simply won't be able to deal with it.
Dar, din păcate, fiind pe calea rezolvării uneia dintre monstruoasele probleme, şi, cum am spus, nu am reuşit încă, avem mult de lucru, dar văd unde vom fi... Dar, chiar în timp ce se desfăşoară acest proces, o altă problemă imensă se iveşte, iar oamenii nu o observă. Aceasta este că libertatea de mişcare pe care străbunicul meu a oferit-o oamenilor este acum ameninţată, la fel ca şi mediul. Problema, formulată în termenii ei cei mai simpli, este una matematică. Astăzi, sunt aproximativ 6,8 miliarde de oameni în lume. Şi, în timpul vieţii noastre, numărul va creşte la aproape 9 miliarde. Şi, la nivelul populaţiei, planeta noastră se va confrunta cu limitele creşterii. Odată cu această creştere vin nişte probleme practice severe, una dintre ele fiind că sistemul nostru de transport pur şi simplu nu-i va putea face faţă.
When we look at the population growth in terms of cars, it becomes even clearer. Today there are about 800 million cars on the road worldwide. But with more people and greater prosperity around the world, that number's going to grow to between two and four billion cars by mid century. And this is going to create the kind of global gridlock that the world has never seen before. Now think about the impact that this is going to have on our daily lives. Today the average American spends about a week a year stuck in traffic jams, and that's a huge waste of time and resources. But that's nothing compared to what's going on in the nations that are growing the fastest. Today the average driver in Beijing has a five-hour commute. And last summer -- many of you probably saw this -- there was a hundred-mile traffic jam that took 11 days to clear in China. In the decades to come, 75 percent of the world's population will live in cities, and 50 of those cities will be of 10 million people or more.
Când privim creşterea populaţiei în legătură cu maşinile, devine şi mai clar. Astăzi, sunt cam 800 de milioane de maşini pe străzi în toată lumea. Dar, cu mai mulţi oameni şi o mai mare prosperitate în lume, acest număr va creşte la între două şi patru miliarde la maşini până la mijlocul secolului. Şi asta va crea un tip de blocaj global pe care lumea nu l-a mai văzut niciodată. Gândiţi-vă la impactul pe care îl va avea asupra vieţii noastre de zi cu zi. Astăzi, americanul mediu petrece cam o săptămână pe an blocat în trafic. E o imensă risipă de timp şi de resurse. Dar nu e nimic în comparaţie cu ceea ce se petrece în ţările care se dezvoltă cel mai repede. Astăzi, în medie, şoferul din Beijing face naveta 5 ore. Şi, vara trecută, mulţi dintre voi aţi văzut probabil asta, a fost un ambuteiaj de 160 de km care a fost înlăturat în 11 zile în China. În deceniile ce vor urma, 75% din populaţia lumii va locui în oraşe şi 50 dintre aceste oraşe vor avea cel puţin 10 milioane de locuitori.
So you can see the size of the issue that we're facing. When you factor in population growth, it's clear that the mobility model that we have today simply will not work tomorrow. Frankly, four billion clean cars on the road are still four billion cars, and a traffic jam with no emissions is still a traffic jam. So, if we make no changes today, what does tomorrow look like? Well I think you probably already have the picture. Traffic jams are just a symptom of this challenge, and they're really very, very inconvenient, but that's all they are. But the bigger issue is that global gridlock is going to stifle economic growth and our ability to deliver food and health care, particularly to people that live in city centers. And our quality of life is going to be severely compromised. So what's going to solve this?
Puteţi înţelege mărimea problemei cu care ne confruntăm. Când luaţi în calcul creşterea populaţiei, e clar că modelul de mobilitate de acum pur şi simplu nu va funcţiona mâine. Sincer, 4 milioane de maşini "curate" pe străzi sunt tot 4 milioane de maşini. Şi un ambuteiaj fără emisii e tot un ambuteiaj, Aşadar, dacă nu facem nicio schimbare azi, cum va arăta ziua de mâine? Cred că deja vă imaginaţi. Ambuteiajele sunt doar un simptom al acestei schimbări şi sunt foarte, foarte incomode şi doar atât. Dar problema mai mare este că acest ambuteiaj mondial va sugruma creşterea economică şi capacitatea noastră de a livra mâncarea şi servicii de sănătate, mai ales la cei care locuiesc în centrele oraşelor. Şi calitatea vieţii noastre va fi compromisă drastic. Aşadar, ce va rezolva asta?
Well the answer isn't going to be more of the same. My great grandfather once said before he invented the Model T, "If I had asked people then what they wanted, they would have answered, 'We want faster horses.'" So the answer to more cars is simply not to have more roads. When America began moving west, we didn't add more wagon trains, we built railroads. And to connect our country after World War II, we didn't build more two-lane highways, we built the interstate highway system. Today we need that same leap in thinking for us to create a viable future. We are going to build smart cars, but we also need to build smart roads, smart parking, smart public transportation systems and more. We don't want to waste our time sitting in traffic, sitting at tollbooths or looking for parking spots. We need an integrated system that uses real time data to optimize personal mobility on a massive scale without hassle or compromises for travelers. And frankly, that's the kind of system that's going to make the future of personal mobility sustainable.
Răspunsul nu va fi mai mult din ce avem deja. Străbunicul meu a spus cândva, înainte să inventeze Model T: "Dacă i-aş fi întrebat atunci pe oameni ce îşi doresc, mi-ar fi răspuns: <<Vrem cai mai rapizi.>>" Aşadar, răspunsul pentru mai multe maşini e pur şi simplu să nu avem mai multe drumuri. Când America a început să se mute spre Vest, nu am adăugat mai multe căruţe, am construit căi ferate. Şi, ca să legăm ţara după al Doilea Război Mondial, nu am construit mai multe autostrăzi cu două benzi, am construit sistemul de autostrăzi interstatal. Astăzi avem nevoie de acelaşi salt în gândire pentru a crea un viitor viabil. Vom construi maşini inteligente, dar trebuie să construim şi drumuri inteligente, parcări inteligente, sistem de transport public inteligent şi multe altele. Nu vrem să ne pierdem timpul stând în trafic, stând la ghişee sau căutând locuri de parcare. Avem nevoie de un sistem integrat care foloseşte date în timp real pentru a optimiza mobilitatea la scară uriaşă fără dureri de cap sau compromisuri pentru călători. Sincer, e genul de sistem care va face durabil viitorul mobilităţii personale.
Now the good news is some of this work has already begun in different parts of the world. The city of Masdar in Abu Dhabi uses driverless electric vehicles that can communicate with one another, and they go underneath the city streets. And up above, you've got a series of pedestrian walkways. On New York City's 34th Street, gridlock will soon be replaced with a connected system of vehicle-specific corridors. Pedestrian zones and dedicated traffic lanes are going to be created, and all of this will cut down the average rush hour commute to get across town in New York from about an hour today at rush hour to about 20 minutes. Now if you look at Hong Kong, they have a very interesting system called Octopus there. It's a system that really ties together all the transportation assets into a single payment system. So parking garages, buses, trains, they all operate within the same system. Now shared car services are also springing up around the world, and these efforts, I think, are great. They're relieving congestion, and they're frankly starting to save some fuel.
Vestea bună e că o parte din această treabă a început deja în diferite părţi ale lumii. Oraşul Masdar din Abu Dhabi foloseşte vehicule electrice fără şofer care comunică între ele şi merg pe sub străzile oraşului. Şi deasupra se află nişte pasaje pietonale. Pe strada 34 din New York ambuteiajele vor fi înlocuite în curând cu un sistem conectat de coridoare speciale pentru vehicule. Zonele pietonale şi benzile de trafic speciale vor fi create şi toate acestea vor reduce naveta minimă la ora de vârf pentru a străbate New Yorkul de la aproape o oră şi jumătate la orele de vârf până la aproximativ 20 de minute. Dacă ne uităm la Hong Kong, au acolo un sistem foarte interesant numit Caracatiţa. E un sistem care leagă între ele toate elementele de transport la un singur sistem de plată. Aşadar, parcările, autobuzele, trenurile, toate funcţionează în cadrul aceluiaşi sistem. Serviciile de maşini utilizate in comun încep şi ele să apară în toată lumea. Consider aceste eforturi minunate. Mai reduc aglomerarea şi încep şi să economisească nişte combustibil.
These are all really good ideas that will move us forward. But what really inspires me is what's going to be possible when our cars can begin talking to each other. Very soon, the same systems that we use today to bring music and entertainment and GPS information into our vehicles are going to be used to create a smart vehicle network. Every morning I drive about 30 miles from my home in Ann Arbor to my office in Dearborn, Michigan. And every night I go home, my commute is a total crapshoot. And I often have to leave the freeway and look for different ways for me to try and make it home. But very soon we're going to see the days when cars are essentially talking to each other. So if the car ahead of me on I-94 hits traffic, it will immediately alert my car and tell my car to reroute itself to get me home in the best possible way. And these systems are being tested right now, and frankly they're going to be ready for prime time pretty soon.
Toate acestea sunt nişte idei foarte bune care ne vor ajuta să progresăm. Dar ceea ce mă inspiră cu adevărat este ce se va putea întâmpla când maşinile noastre vor începe să vorbească între ele. Curând, chiar sistemele pe care le folosim azi pentru a aduce muzică, divertisment şi informaţii prin GPS în vehiculele noastre vor fi folosite pentru a crea o reţea inteligentă de vehicule. În fiecare dimineaţă, conduc vreo 50 de km din casa mea din Ann Arbor la biroul din Dearborn, Michigan. Şi, în fiecare seară când merg spre casă, naveta devine ceva complet aleatoriu. Adesea trebuie să părăsesc autostrada, să caut alte trasee pentru a încerca să ajung acasă. Dar, foarte curând, vom vedea zilele când maşinile vor vorbi practic între ele. Dacă maşina din faţa mea de pe I-94 e blocată în trafic, maşina mea va fi alertată imediat şi i se va spune să restabilească traseul, pentru a mă aduce acasă în cel mai potrivit mod. Aceste sisteme sunt testate chiar acum şi vor fi gata destul de repede spre folosire.
But the potential of a connected car network is almost limitless. So just imagine: one day very soon, you're going to be able to plan a trip downtown and your car will be connected to a smart parking system. So you get in your car, and as you get in your car, your car will reserve you a parking spot before you arrive -- no more driving around looking for one, which frankly is one of the biggest users of fuel in today's cars in urban areas -- is looking for parking spots. Or think about being in New York City and tracking down an intelligent cab on your smart phone so you don't have to wait in the cold to hail one. Or being at a future TED Conference and having your car talk to the calendars of everybody here and telling you all the best route to take home and when you should leave so that you can all arrive at your next destination on time. This is the kind of technology that will merge millions of individual vehicles into a single system.
Potenţialul reţelei de conectare a maşinilor e aproape nelimitat. Imaginaţi-vă: într-o zi, foarte curând, vom putea planifica un drum în centrul comercial al oraşului şi maşina va fi conectată la un sistem inteligent de parcare. Te urci în maşină şi, când urci, maşina ta va rezerva un loc de parcare înainte de sosirea ta, nu mai trebuie să te învârţi ca să găseşti unul, ceea ce este printre cele mai mari consumuri de combustibil la maşinile de azi din zonele urbane este să cauţi loc de parcare. Sau gândiţi-vă că sunteţi în New York şi găsiţi un taxi inteligent pe telefonul vostru inteligent, ca să nu mai aşteptaţi în frig ca să opriţi unul. Sau să veniţi la o Conferinţă TED şi maşina voastră să comunice cu calendarele celor de aici şi să vă comunice cele mai bune rute spre casă când e mai bine să plecaţi, ca să ajungeţi toţi la următoarea destinaţie la timp. Acesta este tipul de tehnologie care va lega laolaltă milioane de vehicule într-un singur sistem.
So I think it's clear we have the beginnings of a solution to this enormous problem. But as we found out with addressing CO2 issues, and also fossil fuels, there is no one silver bullet. The solution is not going to be more cars, more roads or a new rail system; it can only be found, I believe, in a global network of interconnected solutions. Now I know we can develop the technology that's going to make this work, but we've got to be willing to get out there and seek out the solutions -- whether that means vehicle sharing or public transportation or some other way we haven't even thought of yet; our overall transportation-mix and infrastructure must support all the future options.
Eu cred că e clar că avem începuturile unei soluţii pentru această uriaşă problemă. Dar, după cum am aflat când ne-am ocupat de problema emisiilor de CO2, şi a combustibilului fosil, nu există un singur glonţ de argint. Soluţia nu va fi mai multe maşini, mai multe drumuri şi un nou sistem de cale ferată. Cred că poate fi descoperit într-o reţea mondială de soluţii interconectate. Ştiu că putem dezvolta tehnologia care o poate face să funcţioneze, dar trebuie să fim dispuşi să pornim să căutăm soluţii, fie că asta înseamnă utilizarea la comun a unui vehicul sau transportul public sau o altă modalitate la care nici nu ne-am gândit încă, combinaţia generală de transport şi infrastructură trebuie să susţină toate opţiunile viitoare.
We need our best and our brightest to start entertaining this issue. Companies, entrepreneurs, venture capitalists, they all need to understand this is a huge business opportunity, as well as an enormous social problem. And just as these groups embrace the green energy challenge -- and it's really been amazing to me to watch how much brain power, how much money and how much serious thought has, really over the last three years, just poured into the green energy field. We need that same kind of passion and energy to attack global gridlock. But we need people like all of you in this room, leading thinkers. I mean, frankly, I need all of you to think about how you can help solve this huge issue. And we need people from all walks of life; not just inventors, we need policymakers and government officials to also think about how they're going to respond to this challenge.
Avem nevoie ca aceia mai buni şi mai străluciţi să înceapă să abordeze această problemă. Companii, antreprenori, investitorii, toţi trebuie să înţeleagă că este o imensă oportunitate de afaceri, dar şi o enormă problemă socială. Şi, când aceste grupuri adoptă provocarea energiei verzi... şi chiar a fost uimitor pentru mine să privesc câtă putere intelectuală, câţi bani şi cât efort intelectual serios a fost, în ultimii trei ani, investit în domeniul energiei regenerabile. Avem nevoie de aceeaşi pasiune şi energie pentru a ataca ambuteiajele generale. Dar avem nevoie de oameni precum cei din această sală, lideri ai gândirii. Serios, am nevoie să vă gândiţi cum puteţi ajuta la rezolvarea acestei imense probleme. Şi avem nevoie de oameni din toate straturile, nu doar inventatori, avem nevoie de factori de decizie şi oficiali ai guvernului să se gândească şi ei cum vor răspunde la această provocare.
This isn't going to be solved by any one person or one group. It's going to really require a national energy policy, frankly for each country, because the solutions in each country are going to be different based upon income levels, traffic jams and also how integrated the systems already are. But we need to get going, and we need to get going today. And we must have an infrastructure that's designed to support this flexible future.
Asta nu va fi rezolvată de o singură persoană sau un singur grup. Va fi nevoie de o politică naţională pentru energie, chiar pentru fiecare ţară, căci soluţiile vor fi diferite în fiecare ţară, în funcţie de nivelul de venit, blocajele de trafic şi de cât de integrate sunt deja sistemele. Dar trebuie să ne urnim şi trebuie să ne urnim chiar acum. Şi trebuie să avem o infrastructură concepută pentru a susţine acest viitor flexibil.
You know, we've come a long way. Since the Model T, most people never traveled more than 25 miles from home in their entire lifetime. And since then, the automobile has allowed us the freedom to choose where we live, where we work, where we play and frankly when we just go out and want to move around. We don't want to regress and lose that freedom. We're on our way to solving -- and as I said earlier, I know we've got a long way to go -- the one big issue that we're all focused on that threatens it, and that's the environmental issue, but I believe we all must turn all of our effort and all of our ingenuity and determination to help now solve this notion of global gridlock. Because in doing so, we're going to preserve what we've really come to take for granted, which is the freedom to move and move very effortlessly around the world. And it frankly will enhance our quality of life if we fix this. Because, if you can envision, as I do, a future of zero emissions and freedom to move around the country and around the world like we take for granted today, that's worth the hard work today to preserve that for tomorrow.
Am bătut cale lungă. Înainte de Model T, majoritatea oamenilor nu călătoriseră mai departe de 40 de km de casa lor în toată viaţa. Şi, de atunci, automobilele ne-au oferit libertatea de a alege unde locuim, unde muncim, unde ne jucăm şi chiar când ieşim în oraş şi vrem să ne plimbăm. Nu vrem să regresăm, să pierdem acea libertate. Suntem pe cale să rezolvăm şi, cum spuneam mai devreme, ştiu că mai avem mult de lucru, marea problemă asupra căreia suntem toţi concentraţi care o ameninţă şi e problema de mediu. Dar cred că toţi trebuie să canalizăm toate eforturile, ingeniozitatea şi hotărârea pentru a ajuta acum la rezolvarea ambuteiajelor generale. Pentru că, făcând asta, vom putea păstra ceea ce am început să considerăm un dat, adică libertatea de mişcare şi mişcarea fără mare efort în jurul lumii. Sincer, va îmbunătăţi calitatea vieţii dacă rezolvăm asta. Căci, dacă vă puteţi imagina, aşa cum fac eu, un viitor cu zero emisii şi libertate de mişcare în ţară şi în lume cum ni se pare normal acum, merită munca din greu de acum pentru a păstra asta pentru viitor.
I believe we're at our best when we're confronted with big issues. This is a big one, and it won't wait. So let's get started now.
Cred că dăm tot din noi când ne confruntăm cu probleme majore. Aceasta este mare şi nu mai aşteaptă. Aşadar, să începem acum!
Thank you.
Mulţumesc!
(Applause)
(Aplauze)