Shah Rukh Khan: Courage, determination, and a single-minded vision. These are the qualities the biggest achievers have in common. These are those brave hearts for whom failure is not an option. What looks to us an unconquerable sea, to our next speaker is an irresistible stage she was born to perform on. So let's dive straight into the story of our fearless speaker, Bhakti Sharma, who's making waves in the world of long-distance swimming. Bhakti Sharma.
Shah Rukh Khan: Valentía, determinación y enfoque. Estas son las cualidades que comparten los triunfadores. Para estos corazones valientes, el fracaso no es una opción. Lo que para nosotros es un mar invicto, para la siguiente invitada es el escenario perfecto para ella. Vayamos directos a la historia de nuestra intrépida invitada, Bhakti Sharma, que está agitando las aguas en el mundo de la natación de larga distancia. Bhakti Sharma.
(Applause)
(Aplausos)
Bhakti Sharma: Imagine, in the scorching Rajasthan heat, on a hot summer afternoon, a two-and-a-half-year-old riding on a moped behind her mom, not knowing where they were headed. And 20 minutes later, that two-and-a-half-year-old finds herself completely submerged in water. Before I knew it, I would be kicking, splashing, screaming, gulping down water, holding onto my mom for my dear life. That's how I learned how to swim.
Bhakti Sharma: Imagínense, en el calor abrasador de Rajastán, en una ardiente tarde de verano, una niña de dos años y medio viajando en moto con su madre sin saber a dónde se dirigen. Y 20 minutos después, esa niña de dos años y medio se encuentra sumergida en el agua. Sin darme cuenta, estaba pataleando, salpicando, gritando, tragando agua, agarrándome a mi madre con todas mis fuerzas. Así es como aprendí a nadar.
I started pool-swimming when I was two and a half, and open water swimming when I was 14 years old. And so I have given over 25 years of my life to this sport, during which I have swum in all five oceans of the world, crossed the English Channel -- which is also known as the Mount Everest of swimming -- and set a world record in the freezing Antarctic ocean.
Comencé natación en piscina con dos años y medio y natación en aguas abiertas con 14. Le he dedicado 25 años de mi vida a este deporte, he nadado en los cinco océanos del mundo, he cruzado el canal de la Mancha, también conocido como el Monte Everest de la natación, y he establecido un récord mundial en las heladas aguas del océano Antártico.
(Applause)
(Aplausos)
When you spend so much time with a sport, it ceases to be just that and becomes a mirror. And that shows who you really are. You see that your mettle as an athlete is not only tested on race day but every single day, when the sport demands that you get up at 4:30 in the morning, swim for two hours, go to school, come back, swim for three hours, go home, eat and sleep. When you win a medal or set a world record, this mirror shows the happiness that you and your loved ones feel, but also reflects the tears that you shed all by yourself, alone in the water.
Cuando le dedicas tanto tiempo a un deporte, deja de ser solamente eso y se convierte en un espejo. Te muestra quién eres en realidad. Ves que el temple como atleta no se mide solo el día de la carrera, sino todos los días. Cuando el deporte te exige que te levantes a las 4:30 de la mañana, nades dos horas, vayas al colegio, vuelvas, nades otras tres horas, vuelvas a casa, cenes y a dormir. Cuando ganas una medalla o estableces un récord mundial, este espejo muestra la felicidad que uno y sus seres queridos sienten, pero también refleja las lágrimas derramadas sola en el agua.
Open water swimming is a very lonely sport. I have spent hours looking into the infinite, seemingly bottomless ocean underneath me, with nothing to keep me company but my own thoughts. And so, I have not only been tested as a swimmer but also as a thinking, feeling, imaginative human being. Be it my first test as a marathon swimmer, when I decided to swim for 12 hours non-stop in a swimming pool or crossing the English Channel in 13 hours and 55 minutes. When you're swimming, you don't talk, you don't hear very well, and your vision is restricted to what's right in front of you or underneath you. This isolation has been my sport's biggest gift to me.
La natación en aguas abiertas es un deporte muy solitario. He pasado horas mirando al océano infinito, aparentemente sin fondo, a mis pies, sin más compañía que mis propios pensamientos. Por lo que no solo me he puesto a prueba como nadadora, sino también como ser humano que piensa, siente e imagina. Tanto en mi primera prueba como nadadora de maratón, cuando decidí nadar 12 horas seguidas en una piscina, o cruzando el canal de la Mancha en 13 horas y 55 minutos. Mientas estás nadando, no hablas, no escuchas muy bien, y tu visión se limita a lo que está en frente de ti o debajo. Este aislamiento ha sido el regalo más grande de este deporte.
Through open water swimming, I have come to know myself in ways that I could have never expected to. I remember, at the age of 14, when I jumped into an ocean for the first time for a swim, and throughout this swim, the waves were picking me up and throwing me down, I saw the child in me, who enjoys such adventures. While crossing the English Channel, after already having swam for 10 hours, when I got stuck in one place for one and a half hour because of the currents, I saw the strong and dedicated athlete in me, who did not want to disappoint her parents or her country. In an open water marathon held in Switzerland, when I won my first gold medal for India --
Al nadar en aguas abiertas, he llegado a conocerme como nunca pensé que sería posible. Recuerdo que con 14 años, cuando salté al océano por primera vez, mientras nadaba las olas me levantaban y me hundían, y vi a la niña que hay en mí que disfruta estas aventuras. Al cruzar el canal de la Mancha, tras haber nadado durante 10 horas, me quedé atascada en el mismo sitio una hora y media debido a las corrientes, entonces vi a la atleta fuerte y entregada que no quería decepcionar a sus padres o a su país. En un maratón en aguas abiertas en Suiza, donde gané mi primera medalla de oro para India...
(Applause)
(Aplausos)
I witnessed a proud Indian in me. While crossing the English Channel again, this time in a relay with my mother, not knowing that we were creating history, I saw the protective daughter in me, who just wanted to see her mom fulfill her own dreams. And four years ago, when I jumped into the Antarctic Ocean, wearing nothing but a swimsuit, cap and goggles, with an unwavering spirit of just doing, I saw a fighter in me.
vi a la india orgullosa de mi interior. Cruzando el canal de la Mancha de nuevo, esta vez a relevos con mi madre, sin saber que estábamos haciendo historia, vi a la hija protectora que solo quería ver a su madre cumplir sus propios sueños. Y hace cuatro años, cuando salté al océano Antártico, con nada más que un bañador, gorro y gafas, pero con un espíritu inquebrantable vi a la luchadora que hay en mí.
When I jumped into that zero-to-one-degree-Celsius water, I realized that I had prepared my body and mind for the cold, but what I wasn't prepared for was the density of the water. Every stroke felt like pulling through oil. And in the first five minutes, I had that paralyzing thought of just giving up. How nice it would be to just forget about all this, get on the boat, stand underneath the hot shower or wrap myself in a warm blanket? But with that thought, also came a stronger, a more willful voice from deep within. "You know you have it in you to just take one more stroke." So I lifted my arm and took a stroke. "Now one more." So I took a second and a third stroke. By the fourth one, I saw a penguin swimming underneath my stomach. It came up to my left and started swimming with me. "See? A penguin is cheering you on," said that voice within.
Cuando salté en aquella agua helada, fui consciente de que había preparado mi cuerpo y mi mente para el frío, pero no estaba preparada para lo densa que era el agua. Con cada brazada sentía que estaba nadando en aceite. En los primeros cinco minutos, el pensamiento de rendirme me paralizó. ¿No sería maravilloso olvidarme de todo esto, subir al barco, darme una ducha bien caliente o envolverme en una manta? Pero con ese pensamiento también vino una voz más fuerte, más determinada: "Sabes que puedes hacerlo, da una brazada más". Así que levanté el brazo y di una brazada. "Ahora una más". Así que di una segunda y una tercera. En la cuarta vi a un pingüino nadando bajo mi estómago. Se puso a mi izquierda y empezó a nadar conmigo. "¿Ves? El pingüino te está animando", dijo la voz interior.
(Applause and cheers)
(Aplausos)
I looked up to my people on the boat. They had the same smile on their faces that I had on mine. The same smile that we all have when we are stuck in a difficult situation and we see a ray of hope. We take it as a sign from destiny, and we just keep pushing forward. Just as I did, and 41 minutes later, set the world record for swimming the longest distance in the Antarctic Ocean.
Miré hacia mi gente en el barco. Tenían la misma sonrisa en la cara que yo. La misma sonrisa que todos tenemos cuando nos encontramos en una situación difícil y vemos un rayo de esperanza. Lo vemos como una señal del destino y seguimos adelante. Tal y como hice yo, y 41 minutos después establecí el récord mundial de distancia más larga nadada en el océano Antártico.
(Applause)
(Aplausos)
Imagine, it doesn't even snow in Rajasthan.
Imagínense, ni siquiera nieva en Rajastán.
(Laughter)
(Risas)
That voice, which has accompanied me through all my difficult situations throughout my swims, would have never shown itself if I had not spent so much time alone, had not paid attention to every single thought that crossed my mind. When you find yourself alone in an ocean, with your thoughts, the dangers that you face are not just external, like whales, sharks, jellyfish or even demotivating people.
Esa voz, que me ha acompañado en todas las situaciones difíciles mientras nadaba, jamás se habría manifestado si no hubiera pasado tanto tiempo sola o si no hubiera prestado atención a todos los pensamientos que me pasaban por la cabeza. Cuando te encuentras sola en el océano, con tus pensamientos, los peligros a los que te enfrentas no son solo externos, como ballenas, tiburones, medusas o incluso gente que desmotiva.
But the more dangerous demons you face are the fear and negativity inside you that tell you, "You're not good enough. You will never reach the other shore. You haven't trained enough. What if you fail? What will people think? I'm sure everybody is thinking right now how slow you are." We all have our own internal demons, don't we? In a day-to-day life, you can hide from them, behind your work or many other distractions. But like I said, in the middle of the ocean, there is nowhere to hide. I have to face my internal demons, just as much as I have to taste the salt in the sea, feel the chafing on my skin, and acknowledge the whales swimming beside me. I hate it, and I love it.
Los demonios más peligrosos a los que te enfrentas son el miedo y la negatividad, que te dicen: "No eres tan buena. Nunca llegarás a la otra orilla. No has entrenado suficiente. ¿Y si fracasas? ¿Qué pensará la gente? Seguro que todo el mundo está pensando lo lenta que eres". Todos tenemos demonios interiores, ¿no? En el día a día podemos escondernos de ellos, detrás del trabajo u otras distracciones. Pero como dije, en mitad del océano no hay dónde esconderse. Tengo que enfrentarme a mis demonios, igual que tengo que saborear el agua salada, sentir la irritación de mi piel y admitir que hay ballenas nadando a mi lado. Lo odio y lo amo.
I hate it because this sport shows me the side of myself that I don't want to believe exists. The side of me that is human and not perfect. Like the part of me that can't get out of bed in the morning and make it to practice. The side of me that gets so burned out, so tired, that just wants to quit swimming. But I also love it, because this sport has given me moments that I can look back on when I feel unmotivated. And they bring me to my knees, because I feel so grateful.
Lo odio porque este deporte me muestra un lado de mí que no quiero creer que existe. El lado humano e imperfecto. Como esa parte de mí que no puede salir de cama para ir a entrenar por las mañanas. El lado que está tan agotado, tan cansado que solo quiere dejar de nadar. Pero también lo amo, porque este deporte me ha dado momentos que recordar cuando me siento desmotivada. Y me pongo de rodillas, porque me siento muy agradecida.
Many of you may not spend hours swimming non-stop. But who do you spend the most amount of your time with? You may share your external space with many others, but there is one constant companion that you all have: you. And yet, most of us may never come to knowing who we really are. I'm a daughter, an Indian, a swimmer, a student. But I am so much more. If you are not investing in yourself, not setting a path that brings you closer to you, no amount of "success" in life can bring you lasting joy or satisfaction.
Muchos de Uds. puede que no pasen horas nadando sin parar. ¿Pero con quién pasan la mayor parte del tiempo? Puede que compartan su espacio con muchos otros, pero solo existe un compañero constante, que todos tienen: Uds. mismos. Y aun así, muchos nunca llegamos a conocernos de verdad. Soy hija, india, nadadora, estudiante. Pero soy mucho más. Si no apuestan por Uds. mismos, si no buscan un camino que les acerque más a Uds. mismos, ningún "éxito" en la vida les traerá felicidad o satisfacción duradera.
Even today, when I can't find motivation or joy in what I'm doing, all I ask myself is, "Is this the best I can do right now?" And the meaning of my "best" changes. On some days, it means not giving up, continuing to swim in freezing water and setting a world record. But on many other days, it means getting over my depressing thoughts, stepping out of the house and being able to do the daily chores. What does not change is that voice within. That internal compass which guides me to a better self every day. And I believe that a truly successful life is the one which is spent in the pursuit of becoming the best possible version of yourself when you take that last breath.
Incluso hoy, cuando no puedo encontrar motivación o alegría en lo que hago, me pregunto: "¿Esto es lo mejor que puedo hacer ahora?" Y el significado de "lo mejor" cambia. Algunos días significa no rendirse, seguir nadando en aguas heladas y establecer un récord mundial. Pero muchos otros días, significa superar mis pensamientos depresivos, salir de casa y ser capaz de hacer las tareas diarias. Lo que no cambia es esa voz interior. Ese compás interno que me guía para ser mejor cada día. Y creo que una vida exitosa de verdad es aquella en la que intentamos llegar a ser la mejor versión de nosotros mismos cuando demos el último aliento.
Thank you.
Gracias.
(Applause)
(Aplausos)
SRK: I think the only sport I can't do is swim -- I sink like a rock. So standing next to the world's best swimmer makes me kind of feel -- if you can excuse my pun -- kind of at sea. But --
SRK: Creo que el único deporte para el que no valgo es la natación... Me hundo como una roca. Así que estar al lado de la mejor nadadora del mundo me hace sentir un poco, si me permiten la broma, como pez fuera del agua. Pero...
BS: (Laughs) No pun intended, of course.
BS: (Risas) No iba con segundas, claro.
SRK: But what is your next goal as a swimmer?
SRK: ¿Cuál es tu próximo objetivo como nadadora?
BS: I have a major fear of competition, so what better goal to set than aiming for the Olympics? Because open water swimming is an Olympic sport now.
BS: Tengo miedo a la competición, así que, ¿qué mejor meta que aspirar a las olimpiadas? Ya que ahora nadar en aguas abiertas es deporte olímpico.
(Applause)
(Aplausos)
Even saying it out loud gives me shivers, because it's such a huge goal that I don't want to accept that I have set that goal, but that's the thrill of it, that's the part of it. And my idea is that if I make it to the Olympics or I don't make it, that doesn't matter, but in the process of training for it, I will have become a better swimmer and a better person.
Me dan escalofríos solo de decirlo. Es una meta tan importante, que no quiero aceptar que me la he marcado de verdad, pero eso es lo emocionante. Mi idea es que no importa si llego o no a las olimpiadas, ya que durante la preparación me habré convertido en mejor nadadora y mejor persona. SRK: 'Inshallah', conseguirás ir a las olimpiadas.
SRK: Inshallah, you will make it to the Olympics. And I want to tell you a lot of people who are watching this show at home, there's lots of people, all of whom are thinking only positively for you, so when you go for the Olympics, imagine all of us will be wearing our penguin suits and swimming with you, and saying, "Go on, go on, Bhakti, go on, go on."
Y quiero decirte que hay mucha gente viendo esto desde sus casas, y mucha gente te está mandando pensamientos positivos, así que, cuando vayas a las olimpiadas, imagínanos vestidos de pingüinos, nadando contigo y diciéndote: "Vamos, venga, Bhakti, sigue". BS: ¿Serías mi pingüino personal?
BS: Can you be my personal penguin?
SRK: Ahora soy tu pingüino.
SRK: I am your penguin now. It would have been cooler if you said, like, a shark and all, but penguin --
Hubiera sido genial si hubieras dicho un tiburón, pero un pingüino...
BS: Orcas are my spirit animal, but you can be my orca.
BS: Las orcas son mi espíritu animal, pero puedes ser mi orca.
(Applause)
(Aplausos)
SRK: Ladies and gentleman, Bhakti.
SRK: Damas y caballeros, Bhakti.
BS: Thank you.
BS: Gracias.
(Applause)
(Aplausos)