بيفرلي جوبيرت : نحن شغوفون حقاً فيما يخص الحياة البرية الإفريقية و حماية الحياة البرية الإفريقية. و لذلك ما قمنا به هو التركيز على القطط الرمزية. و انا أعرف, في ضوء معاناة الإنسان و فقره, و حتى في تغير المناخ, قد يتسأل أحدنا, لماذا القلق عن قطط قليلة؟. حسناً اليوم نحن هنا لنشارككم رسالة تعلمناها من خاصية مهمة جداً-- عن هذا الفهد.
Beverly Joubert: We are truly passionate about the African wilderness and protecting the African wilderness, and so what we've done is we've focused on iconic cats. And I know, in the light of human suffering and poverty and even climate change, one would wonder, why worry about a few cats? Well today we're here to share with you a message that we have learned from a very important and special character -- this leopard.
ديريك جوبيرت : حسناً, إن حياتنا كانت اساساً تشبه سلسلة طويلة من "تحليل مشهد جريمة"-- لها قرابة 28 سنة. و جوهر ما قمنا به, هو اننا درسنا العلم , نظرنا للسلوك, لقد نظرنا ما يفوق 200 عملية افتراس بواسطة هذه الحيوانات المدهشة. و لكن إحدى الأشياء التي خذلنا فيها العلم هي الشخصية, - شخصية الحيوان - الشخصية الفريدة التي تملكها هذه الحيوانات. و هنا مثال على ذلك. وجدنا هذا الفهد على شجرة باوباب عمرها 200 سنة في إفريقيا, و في نفس الشجرة التي وجدنا عليها والدتها و جدتها. و لقد أخذتنا في رحلة و كشفت شئ ما مهم بالنسبة إلينا -- أختها, و عمرها ثمانية ايام. و في اللحظة التي وجدنا فيها هذا الفهد, تيقنا أنه علينا المواصلة. و لذلك مكثنا مع هذا الفهد الأربعة سنوات و نصف الماضية -- نتتبعها كل يوم , نتعرف عليها , شخصيتها الفريدة تلك, و التعرف عليها حقيقة. الآن قُدِرَ لي تمضية الكثير من الوقت مع بعض الشخصيات الفريدة, خاصة جداً, فردية , و احياناً خواص أنثوية مغرية. (ضحك) واضح أن بيفرلي واحدة منهم, و هذه الفهد, ليقاديما, واحدة اخرى, و قد غيرت حياتنا.
Dereck Joubert: Well, our lives have basically been like a super long episode of "CSI" -- something like 28 years. In essence, what we've done is we've studied the science, we've looked at the behavior, we've seen over 2,000 kills by these amazing animals. But one of the things that science really lets us down on is that personality, that individual personality that these animals have. And here's a prime example. We found this leopard in a 2,000-year-old baobab tree in Africa, the same tree that we found her mother in and her grandmother. And she took us on a journey and revealed something very special to us -- her own daughter, eight days old. And the minute we found this leopard, we realized that we needed to move in, and so we basically stayed with this leopard for the next four-and-a-half years -- following her every day, getting to know her, that individual personality of hers, and really coming to know her. Now I'm destined to spend a lot of time with some unique, very, very special, individualistic and often seductive female characters. (Laughter) Beverly's clearly one of them, and this little leopard, Legadema, is another, and she changed our lives.
بيفرلي : حسناً نحن حقاً قضينا زمناً كبيراً معها -- في الحقيقة أكثر من الزمن الذي قضتها معها والدتها. عندما تذهب أمها للصيد, نبقى نحن معها للتصوير. و في وقت مبكر, ضربت صاعقة إحدى الأشجار على بعد 20 خطوة من مكاننا. وكانت مخيفة. وقد تناثرت علينا الاوراق والشظايا وكنا جالسين هناك لبرهة بعد ذلك ومن ثم استطعنا ان نستوعب ما حصل حينها ومن ثم نظرنا الى ما حدث وقلنا " يا إلهي مالذي سيحدث للفهد الصغير ؟ " لقد واجهت تماما نفس الصاعقة التي واجهناها سوية ولم يتوجب علينا القلق حينها لقد جاءت نحونا .. ومن ثم بدأت تنظر إلينا بصورة مباشرة وجلست بقربنا ترتعش وادارات ظهرها الى ديرك .. واخذت تتفحص ومن ذلك اليوم .. غدت مرتاحة لوجودنا بقربها وشعرنا ذلك اليوم .. انها استحقت اسماً يجب ان نطلقه عليها لقد اسميناها " ليجاديما " والذي يعني .. الصاعقة من المساء
BJ: Well we certainly did spend a lot of time with her -- in fact, more time than even her mother did. When her mother would go off hunting, we would stay and film. And early on, a lightning bolt hit a tree 20 paces away from us. It was frightening, and it showered us with leaves and a pungent smell. And of course, we were stunned for a while, but when we managed to get our wits about us, we looked at it and said, "My gosh, what's going to happen with that little cub? She's probably going to forever associate that deafening crash with us." Well, we needn't have worried. She came charging out of the thicket straight towards us, sat next to us, shivering, with her back towards Dereck, and looking out. And actually from that day on, she's been comfortable with us. So we felt that that day was the day that she really earned her name. We called her Legadema, which means, "light from the sky."
ديريك : لقد تعرفنا على هذه الفردية في جميع انواع الحيوانات وخاصة في القطط وهذا بالتحديد يدعى " ايتويدوميلوه " ويعني هذا " الذي يُستقبل بالنيران تحيةً " ويمكنكم ان تروا هذه الخصلة في شخصيته .. انها تحدد معالمه وهذا لا يمكن استنباطه بالنظر عن قرب الى الحيوانات بل بالعيش معها وقضاء الوقت معها .. لكي يخولنا ذلك ان نغوص في كينونتها وان نستكشف صفاتها الشخصية التي تملكها
DJ: Now we've found these individualisms in all sorts of animals, in particular in the cats. This particular one is called Eetwidomayloh, "he who greets with fire," and you can just see that about him, you know -- that's his character. But only by getting up close to these animals and spending time with them can we actually even reach out and dig out these personal characters that they have.
بيفرلي : وعبر ابحاثنا كان يجب ان نتجول في اكثر الاماكن خطراً في افريقيا وهذه الصورة تريكم وجودنا في دلتا اوكفانجو في بتسوانا انه مستنقع .. انه مستنقع في خيمة .. ويجب ان اخبركم ان كل يوم ..هناك .. هو يوم منعش ولكنه ايضاً يوم خطر .. نحن نقضي الكثير من الوقت ونحن نعبر المياه وهي مناطق مجهولة ولكننا هناك .. لاجل شيء واحد ان بحث ونصور القطط الكبيرة
BJ: But through our investigation, we have to seek the wildest places in Africa. And right now this is in the Okavango Delta in Botswana. Yes, it is swamp. We live in the swamp in a tent, but I must tell you, every day is exhilarating. But also, our hearts are in our throats a huge amount of the time, because we're driving through water, and it's an unknown territory. But we're really there seeking and searching and filming the iconic cats.
ديريك : واحد من الاشياء الذي يعرفها الكثير هي ان القطط الكبيرة تكره المياه لذا كان هذا المشهد مميزا بالنسبة لنا وهذا ما دفعنا احيانا لكي نخوض في اماكن لم يقم اي شخص عاقل بالذهاب اليها وبدون اي ترويج لذلك .. كنا قد وصلنا الى الحدود القصوى لكل شيء .. فقد دفعنا انفسنا .. سيارتنا .. وكل شيء الى حد التحمل الاقصى وقد تمكنا من رؤية هذه الاسود والتي هي اكبر ب 15% من اي نوع من نفس الفصيل وهي متخصصة في افتراس الجاموس في المياه
DJ: Now one of the big things, of course, everybody knows that cats hate water, and so this was a real revelation for us. And we could only find this by pushing ourselves, by going where no sane person should go -- not without some prompting, by the way, from Beverly -- and just pushing the envelope, going out there, pushing our vehicle, pushing ourselves. But we've managed to find that these lions are 15 percent bigger than any others, and they specialize in hunting buffalo in the water.
بيفرلي : وحتما تصادفنا التحديات .. وهي عندما تتجاوز نقطة اللاعودة هي تلك الايام التي لا تسير فيها الامور كما يجب وفي هذا اليوم تحديداً قللنا من اهمية عمق المياه واخذنا نتقدم ونتقدم حتى وصلت المياه الى مستوى صدر ديريك ومن ثم علقنا في احباط تام وجراء ذلك عطبت سيارتنا واستطعنا ان نهدر عدة تصوير كلفتها 2 مليون دولار وقد غرق كبيرؤنا حينها .. وكان هذا امرٌ مخز لنا .. وقد عطب المحرك حينها تماما
BJ: And then of course, the challenge is knowing when to turn around. We don't always get that right, and on this particular day, we seriously underestimated the depth. We got deeper and deeper, until it was at Dereck's chest-height. Well then we hit a deep depression, and we seriously submerged the vehicle. We actually managed to drown two million dollars' worth of camera gear. We drowned our pride, I must tell you, which was really serious, and we seized the engine.
ديريك : وحتماً .. هناك قاعدة في البرية .. هي ان من يغرق السيارة هو من يتوجب عليه ان يسبح مع التماسيح (ضحك) سوف تلاحظون ان هذه الصور تم التقاطها من زواية عليا من قبل بيفرلي زاويتها العليا الجافة ان صح التعبير (ضحك) ولكن كل الامكان التي علقنا فيها .. قدمت لنا مشاهد رائعة ولم يمض لحظات .. حتى قدمت الينا الاسود وتمكنت بيفرلي من التقاط صور رائعة
DJ: And of course, one of the rules that we have in the vehicle is that he who drowns the vehicle gets to swim with the crocodiles. (Laughter) You will notice also that all of these images here are taken from the top angle by Beverly -- the dry top angle, by the way. (Laughter) But all the places we get stuck in really have great views. And it wasn't a moment, and these lions came back towards us, and Beverly was able to get a great photograph.
بيفرلي : ان ما نقوم به حقاً هو ان نقضي الليل والنهار محاولين التقاط صورة مميزة قبل نحو 20 عام اخرجنا فلم " الاعداء الدائمون " واستطعنا ان نصور العديد من المشاهد الغريبة .. والقاسية .. مثل ما يحدث بين هذين الفصيلين الاسود .. والضباع وقد تحول ذلك الى فلم وثائقي .. ويمكننا ان نرى ان ذلك هو كما ان الناس تنظر الى الامور بصورة موازية .. اقصد الصراع بين هذين الفصيلين .. وصراع حرب العصابات
BJ: But we truly do spend day and night trying to capture unique footage. And 20 years ago, we did a film called "Eternal Enemies" where we managed to capture this unusual disturbing behavior across two species -- lions and hyenas. And surprisingly, it became a cult film. And we can only work that out as people were seeing parallels between the thuggish side of nature and gang warfare.
ديريك : انه امرٌ رائع .. لانكم ترون هنا هذا الاسد يمثل تماما ما يعنيه اسمه " ايتويدوميلوه "-" الذي يُستقبل بالنيران تحيةً " فهو يركز على الضبع وسوف ينال منه (صوت الاسد والضبع ) ولكن هناك .. شيء حول هذا ... لكي يتسنى لك ان تعي الصفات والشخصيات لهذه الحيوانات عليك ان تدفع نفسك الى الحدود القصوى .. نحن نعيش ضمن قواعد تواصل معهم اعني انه لا يمكننا ان نتدخل في اي خصوص .. ان هذا التصرف .. قائمٌ منذ 3-4-5 ملاين سنة - العداء بين الاسود والضباع - ولايمكننا ان نتدخل ونقول " لا هذا خاطىء .. لا هذا صحيح " وهذا ليس أمرٌ سهل علينا دوماً
DJ: It was amazing, because you can see that this lion is doing exactly what his name, Eetwidomayloh, represents. He's focused on this hyena, and he is going to get it. (Animal sounds) But that's, I think, what this is all about, is that these individuals have these personalities and characters. But for us to get them, not only do we push ourselves, but we live by certain rules of engagement, which mean we can't interfere. This sort of behavior has been going on for three, four, five million years, and we can't step in and say, "That's wrong, and that's right." But that's not always easy for us.
بيفرلي : وكما قال ديريك علينا ان نعمل في ظروف قاسية درجات حرارة قاسية .. وان ندفع انفسنا في الليالي المظلمة وان نعاني من اضطراب النوم .. وان نعيش على الحافة .. جُل اوقات حياتنا .. فعلى مدى 10 سنوات حاولنا كثيراً ان نصور احتكاكاً مباشراً بين الاسود والفيلة .. ولم نستطع ذلك حتى ذات ليلة .. وكانت في الحقيقة ليلة ... مزعجة بالنسبة لي لقد انهالت الدموع مني .. بصورة غزيرة حينها وكنت ارتجف قلقة ولكني كنت اصمد ..لانني اعي انني اصور شيئاً لم يتم تصويره من ذي قبل .. وانا اعتقد ان عليكم ان تشاهدوا هذا المشهد
BJ: So, as Dereck says, we have to work through extremes -- extreme temperatures, push ourselves at night. Sleep deprivation is extreme. We're on the edge through a large part of the time. But, for 10 years, we tried to capture lions and elephants together -- and never ever managed until this particular night. And I have to tell you that it was a disturbing night for me. I had tears rolling down my cheeks. I was shaking with anxiety, but I knew that [I had] to capture something that had never been seen before, had never been documented. And I do believe you should stay with us.
ديريك : ان الشيء الرائع فيما يخص هذه المشاهد والتي ربما هي افضل ما قدمناه في عمرنا الوظيفي هي انك لا تعي على الاطلاق كيف ستؤول الامور والكثير يظن .. ان الموت في الحقيقة اول ما يظهر يظهر في الاعين .. لا في القلب ولا في الرئتين وهذه النقطة التي يفقد فيها الناس الامل عندما يفقد اي شكل من اشكال الحياة الامل يمكنك ان ترى هنا البداية من جديد هذا الفيل .. ضد كل التوقعات والاحتمالات .. بكل بساطة يشع في نفوسنا الامل لان الحياة وما ان تنقض علينا .. يمكننا دوماً ان نقف مرة اخرى .. وان نستعيد الامل مرة اخرى وعندما تظن ان كل شيء قد انتهى لا محالة .. يحدث شيء غير متوقع .. شرارة أمل تشعلك .. شيء من الارادة يدفعك شيء يجعلك تناضل .. شيء كان يملكه هذا الفيل شيء يملكه الجميع .. حتى تلك الاسود .. شيء يدفع برغبتك الى البقاء الى الحد الاقصى .. يدفعك للقتال .. للتغلب على الصعاب الفكرية لكي تستمر بالمضي قدماً .. وهذا بالنسبة لنا .. في صور عدة .. قد غدا .. ذلك الفيل .. رمزاً يلهمنا في كل شيء ... رمزاً للامل .. للمضي قدماً في عملنا
DJ: The amazing thing about these moments -- and this is probably a highlight of our career -- is that you never know how it's going to end. Many people believe, in fact, that death begins in the eyes, not in the heart, not in the lungs, and that's when people give up hope, or when any life form gives up hope. And you can see the start of it here. This elephant, against overwhelming odds, simply gives up hope. But by the same token, you can get your hope back again. So just when you think it's all over, something else happens, some spark gets into you, some sort of will to fight -- that iron will that we all have, that this elephant has, that conservation has, that big cats have. Everything has that will to survive, to fight, to push through that mental barrier and to keep going. And for us, in many ways, this elephant has become a symbol of inspiration for us, a symbol of that hope as we go forward in our work.
(تصفيق)
(Applause)
الآن لنعد الى الفهد .. لقد قضينا الكثير من الوقت مع هذه الفهدة .. وتعرفنا على شخصيتها الفريدة ونمط تصرفاتها وكنا نعتبر احيانا تواصلنا معها رفيع المستوى .. واحيانا نعتبر وجودها امرٌ مفروغ منه .. وربما لم تحب هي هذا كثيراً .. ولكن هذا هو العمل المشترك .. ويجب ان اقول .. اننا في العربة .. لدينا مفهوم منطقة واضح .. انا وبيفرلي .. فلا احد يعتدي على منطقة الاخر هي - بيفرلي - تجلس على احد الاطراف حيث تضع كميرات التصوير والمعدات وانا على الطرف الاخر .. حيث تكمن مساحتي وهذا امرٌ مقدس لنا .. انها مقسومة - السيارة - نصفين هكذا
Now back to the leopard. We were spending so much time with this leopard and getting to understand her individualism, her personal character, that maybe we were taking it a little bit far. We were perhaps taking her for granted, and maybe she didn't like that that much. This is about couples working together, and so I do need to say that within the vehicle we have quite strict territories, Beverly and I. Beverly sits on the one side where all her camera gear is, and I'm on the other side where my space is. These are precious to us, these divides.
بيفرلي : عندما رأى هذا الفهد انني اخليت مقعدي لكي احضر معدات تصوير قام بكل فضول لكي يستكشف وكان امراً استثنائيا .. شعرنا بالامتنان انها تثق فينا كل هذا الحد ولكن في نفس الوقت شعرنا بالقلق لان يصبح هذا الامر عادة لديها وان تقفز على سيارة شخص آخر والذي سوف لامحالة يؤدي الى موتها برصاصة من شخص خائف وكنا نعي انه يجب ان نتصرف بسرعة ولكن بطريقة لا نخيفها بها فخطر على بالنا ان نولد صوتاً يشبه صوت والدتها حسيس خفيف .. فخطر على بال ديرك فوراً ان يشغل التكيف الساخن في السيارة كان تصرف مبدع حينها حقاً
BJ: But when this little cub saw that I had vacated my seat and climbed to the back to get some camera gear, she came in like a curious cat to come and investigate. It was phenomenal, and we felt grateful that she trusted us to that extent. But at the same time, we were concerned that if she created this as a habit and jumped into somebody else's car, it might not turn out the same way -- she might get shot for that. So we knew we had to react quickly. And the only way we thought we could without scaring her is to try and simulate a growl like her mother would make -- a hiss and a sound. So Dereck turned on the heater fan in the car -- very innovative.
ديريك : لقد كانت الطريقة الوحيدة لكي انقذ زواجي لاني بيفرلي حينها شعرت انه تم استبدالها .. وشخص آخر جلس مكانها (ضحك) وكان هذا التصرف حقاً .. جزء من الشخصية التي تقدمها هذه الفهدة .. ولم نكن نعي .. مالذي قد نواجهه في علاقتنا معها في المستقبل .. عندما تبدأ بالافتراس والصيد
DJ: It was the only way for me to save the marriage, because Beverly felt she was being replaced, you see. (Laughter) But really and truly, this was how this little leopard was displaying her individual personality. But nothing prepared us for what happened next in our relationship with her, when she started hunting.
بيفرلي : وفي هذا الافتراس الاول .. كنا متحمسين جداً كان الامر وكما مشاهدة حفل تخرج .. شعرنا .. وكاننا ابوين فخورين وطبعاً .. كنا نعي .. انها سوف تعيش .. لانها قوية جراء صيدها ولكن حينها رأينا هذا القرد الصغير من فصيل البابون كان متعلقاً على فراء امه وقد رأينا شيئاً مميزاً جداً حدث مع " ليجاديما " وطبعاً .. ان القرد الصغير كان بريئاً جداً ولم يهرب حينها وبقينا نشاهد ما يحصل .. لمدة ساعتين كان المشهد مميزاً جداً وكان رائعاً جداً وقد حملته بهدوء الى مكان آمن لكي لا يطاله الضباع وعلى مدى الخمس ساعات اللاحقة كانت تهتم به وادركنا حينها اننا لا نعلم كل شيء عن الحيوانات وان الطبيعة تنتج دوماً مواقف غير متوقعة وهي مفتوحة امام الخيارات بصورة تامة
BJ: And on this first hunt, we truly were excited. It was like watching a graduation ceremony. We felt like we were surrogate parents. And of course, we knew now that she was going to survive. But only when we saw the tiny baby baboon clinging to the mother's fur did we realize that something very unique was taking place here with Legadema. And of course, the baby baboon was so innocent, it didn't turn and run. So what we watched over the next couple of hours was very unique. It was absolutely amazing when she picked it up to safety, protecting it from the hyena. And over the next five hours, she took care of it. We realized that we actually don't know everything, and that nature is so unpredictable, we have to be open at all times.
ديريك : لقد كان هذا تصرفاً قاسياً (ضحك) ولكن في الحقيقة ما كنا نراه هنا .. كان مميزاً جداً ولانها من فصيل القطط .. فهي تحب اللعب ولكنها كانت ايضاً .. مفترس .. قد يقتل وهذا تقاطع بصورة ما .. ولانها كانت على مقربة من فترة الاخصاب كانت متولدة لديها مشاعر الامومة كما تتولد لدى الفتاة .. مشاعر الامومة .. اثناء اقترابها من فترة الاخصاب وكان هذا مستوى جديد من اكتشاف القطط البرية ومكننا هذا من استكشاف شخصية هذه الفهدة
DJ: Okay, so she was a little bit rough. (Laughter) But in fact, what we were seeing here was interesting. Because she is a cub wanting to play, but she was also a predator needing to kill, and yet conflicted in some way, because she was also an emerging mother. She had this maternal instinct, much like a young girl on her way to womanhood, and so this really took us to this new level of understanding that personality.
بيفرلي : وطيلة الليل استلقوا سوية .. وناموا لساعات طويلة .. ويجب ان اقول لكم ان الجميع يسأل ماذا حدث للقرد الصغير لقد مات .. ونحن نظن ان ذلك بسبب برودة الليل
BJ: And of course, through the night, they lay together. They ended up sleeping for hours. But I have to tell you -- everybody always asks, "What happened to the baby baboon?" It did die, and we suspect it was from the freezing winter nights.
ديريك : حسناً في هذه المرحلة .. كان لدينا .. افكار واضحة عن ماذا يعني حماية هذه الحيوانات كان علينا ان نتعامل مع الشخصيات - شخصيات الحيوانات - وان نتعامل معهم باحترام وان نقدرهم لذا اسسنا مع ناشيونل جيوغرفيك مبادرة القطط الكبيرة لكي نخطو خطوة الى الامام .. في هذه المحادثة - بين الانسان والحيوان- لكي نهتم بالقطط الكبيرة .. التي نحب ولقد حظينا بالفرصة .. من اجل النظر على مدى ال50 سنة الماضية لكي نرى أثر افعالنا فعندما ولدنا انا وبيفرلي كان هناك 450 الف اسد .. ولكن اليوم يوجد فحسب 20 الف اسد والنمور كانت في وضع اسوء فقد قل عددها من 45 الف الى 3 الاف
DJ: So at this stage, I guess, we had very, very firm ideas on what conservation meant. We had to deal with these individual personalities. We had to deal with them with respect and celebrate them. And so we, with the National Geographic, formed the Big Cats Initiative to march forward into conservation, taking care of the big cats that we loved -- and then had an opportunity to look back over the last 50 years to see how well we had all collectively been doing. So when Beverly and I were born, there were 450,000 lions, and today there are 20,000. Tigers haven't fared any better -- 45,000 down to maybe 3,000.
بيفرلي : وفصيل الفهد العداء قل عددها الى 12 الف وفصيل الفهد من 700 الف الى 50 الف وفي هذا الوقت الاستثنائي الذي عملنا فيه بالقرب من " ليجاديما " والذي كانت على مدى 5 سنوات تم قتل ما يقارب 10 الاف فهد بسبب صائدي رحلات السفاري وحتما لم يطال ذلك الفهود فحسب .. في تلك المدة .. ناهيكم عن القتل الغير شرعي والذي يمكن انه قتل نفس العدد تقريباً انه امرٌ غير مستدام للفصائل تلك نحن نقدر هذه الفصائل ونحن نخاف منهم ورغم هذا .. الانسان يعشق سلبهم قوتهم انه يقوم بهذا طيلة الوقت .. انه يسلخ جلد الفهود .. ويقدم ذلك للملوك وعبر الاحتفالات والطقوس الدينية والسحرة والمشعوذين وطبعاً عندما ننظر الى كف اسد .. تم سلخه .. يذكرنا ذلك .. بكف الانسان .. وهذا مثير للسخرية .. لان مصيرهم بين أيدينا
BJ: And then cheetahs have crashed all the way down to 12,000. Leopards have plummeted from 700,000 down to a mere 50,000. Now in the extraordinary time that we have worked with Legadema -- which is really over a five-year period -- 10,000 leopards were legally shot by safari hunters. And that's not the only leopards that were being killed through that period. There's an immense amount of poaching as well, and so possibly the same amount. It's simply not sustainable. We admire them, and we fear them, and yet, as man, we want to steal their power. It used to be the time where only kings wore a leopard skin, but now throughout rituals and ceremonies, traditional healers and ministers. And of course, looking at this lion paw that has been skinned, it eerily reminds me of a human hand, and that's ironic, because their fate is in our hands.
ديريك : هناك تجارة هياكل القطط الكبيرة أيضاً والتي بدأت جنوب افريقيا تروج لها في السوق العالمي .. ان عظام الاسود .. تشبه تماماً عظام النمور وفي ظل هذه الظروف .. الطلب على عظام الاسود سوف يؤدي الى انقراض النمور تماما ولدينا مشكلة كبيرة اليوم وهي تخص الاسود الذكور من بين ال20 الف اسد الذين تحدثنا عنهم هناك ناقوس خطر حقيقي محدق بهم لانه يوجد من بين ال20 الف ما يقارب 3-4 الاف اسد ذكر فحسب وهي مصابة جميعاً بمرض واحد بمرض مميت اسمه الرضا الرضا البشري .. لانه هناك رياضة .. نشاط .. يجري على حسابها نحن جميعاً نعيه - الصيد البري - وتغاضينا عنه لاننا لم نكن نعيه تبعاته كما نعيها اليوم
DJ: There's a burgeoning bone trade. South Africa just released some lion bones onto the market. Lion bones and tiger bones look exactly the same, and so in a stroke, the lion bone industry is going to wipe out all the tigers. So we have a real problem here, no more so than the lions do, the male lions. So the 20,000 lion figure that you just saw is actually a red herring, because there may be 3,000 or 4,000 male lions, and they all are actually infected with the same disease. I call it complacency -- our complacency. Because there's a sport, there's an activity going on that we're all aware of, that we condone. And that's probably because we haven't seen it like we are today.
بيفرلي : وعليكم ان تعرفوا انه ما ان يقتل اسد ذكر فان هذا يسلب كبرياء القطيع باكمله .. فيأتي ذكرٌ جديد .. ويقوم باحتلال موقع " الكبرياء " المستباح وطبعا اول ما يقوم به .. هو قتل الاشبال الصغار وبعض الاناث اللاتي تدافع عنهم ونحن نتوقع انه جراء قتل اسد ذكر واحد .. يقتل تبعاً لذلك من 20-30 اسد .. فقط لكي يتم تعليق فراء اسد على احد الجدران في مكان بعيد جداً
BJ: And you have to know that, when a male lion is killed, it completely disrupts the whole pride. A new male comes into the area and takes over the pride, and, of course, first of all kills all the cubs and possibly some of the females that are defending their cubs. So we've estimated that between 20 [and] 30 lions are killed when one lion is hanging on a wall somewhere in a far-off place.
ديريك : وقد اشارات تحرياتنا ان هذه الاسود محورية جدا محورية جدا للحياة البيئة في افريقيا ان اختفت سوف يختل التوازن البيئي في افريقيا وهناك ما يقارب 80 مليار دولار معتمد على ذلك حيث السياحة الافريقية تستمد قوتها من هذا النظام البيئي لذا الامر ليس فحسب بخصوص الاسود انه يخص المجتمعات الافريقية ايضاً ان ذهبت الاسود .. سوف تختفي هي ايضاً و ما انا قلق حياله اليوم بعدة طرق.. هو أنه بينما نفصل انفسنا عن البيئة و نفصل انفسنا عن الروحانيات .. المتعلقة بهذه الحيوانات فاننا نفقد الامل واننا نفقد التواصل الروحاني فيما بيننا وبينها ونفقد حتى كرامتنا .. التي تجعلنا مرتبطين مع هذا الكوكب
DJ: So what our investigations have shown is that these lions are essential. They're essential to the habitat. If they disappear, whole ecosystems in Africa disappear. There's an 80-billion-dollar-a-year ecotourism revenue stream into Africa. So this is not just a concern about lions; it's a concern about communities in Africa as well. If they disappear, all of that goes away. But what I'm more concerned about in many ways is that, as we de-link ourselves from nature, as we de-link ourselves spiritually from these animals, we lose hope, we lose that spiritual connection, our dignity, that thing within us that keeps us connected to the planet.
بيفرلي : لذا عليكم ان تعوا وانتم تنظرون الى عيون هذه الاسود ..والفهود الآن ان الامر كله متعلق بالوعي وما سنقوم به هو اننا في شهر فبراير القادم سوف نقدم فلماً وثائقيا بعنوان " الاسد الاخير " و" الاسد الاخير " هو التعبير الحقيقي لما يحصل الان ولما يوازي الواقع الجاري الان ان الاسود الموجودة هي الاسود الاخيرة ان لم نتصرف حيال هذا .. ونأخذ خطوات جادة لمنع هذا والذي بدونه .. سوف نمحي وجود القطط الكبيرة في كوكبنا وكما رأينا .. سوف يختفي كل شيء جراء ذلك .. ولذا علينا بكل بساطة حمايتهم وعلينا ان نحمي انفسنا ايضاً وهذه هي وظيفتنا ..
BJ: So you have to know, looking into the eyes of lions and leopards right now, it is all about critical awareness. And so what we are doing, in February, we're bringing out a film called "The Last Lion," and "The Last Lion" is exactly what is happening right now. That is the situation we're in -- the last lions. That is, if we don't take action and do something, these plains will be completely devoid of big cats, and then, in turn, everything else will disappear. And simply, if we can't protect them, we're going to have a job protecting ourselves as well.
ديريك : في الحقيقة .. ان الامر الذي تحدثنا عنه هو محور حياتنا .. وهو محور الحوارات التي كنا نعيشها مع تلك القطط الكبيرة .. والتي نفتخر بها .. ونحترمها وهي حقيقة .. وهي ما نحتاجه اليوم ونحن نحتاج ان نفتخر ونحترم كل الاطراف الرجال والنساء والمجتمع كجزء من هذا الكوكب وعلينا ان نستمر بهذا على جميع الاصعدة
DJ: And in fact, that original thing that we spoke about and designed our lives by -- that conservation was all about respect and celebration -- is probably true. That's really what it needs. We need it. We respect and celebrate each other as a man and a woman, as a community and as part of this planet, and we need to continue that.
اما عن .. " ليجاديما " فيسعدنا ان نخبركم اننا غدونا جداً وجدة
And Legadema? Well we can report, in fact, that we're grandparents.
(ضحك)
(Laughter)
بيفرلي & ديريك : شكراً جزيلا لكم
BJ/DJ: Thank you very much.
(تصفيق)
(Applause)