Light, bright, and cheerful. It's some of the most familiar of all early 18th century music. It's been featured in uncounted films and television commercials, but what is it and why does it sound that way?
Nhẹ nhàng, tươi sáng và vui vẻ. Đây là 1 số trong những bản nhạc quen thuộc nhất của âm nhạc đầu thế kỷ 18. Nó được dùng trong vô số các bộ phim và quảng cáo trên truyền hình. nhưng nó là gì và tại sao nó lại nghe như vậy?
This is the opening of "Spring" from "The Four Seasons," by Italian composer Antonio Vivaldi. "The Four Seasons" are famous in part because they are a delight to the ear. However, even more notable is the fact that they have stories to tell. At the time of their publication in Amsterdam in 1725, they were accompanied by poems describing exactly what feature of that season Vivaldi intended to capture in musical terms. In providing specific plot content for instrumental music, Vivaldi was generations ahead of his time.
Đây là đoạn mở đầu của vở "Mùa xuân" trong bản "Bốn mùa", của nhà soạn nhạc người Ý Antonio Vivaldi. Bản "Bốn mùa" nổi tiếng một phần vì âm thanh êm dịu của nó. Tuy nhiên, đáng chú ý hơn-- là thực tế, chúng có những câu chuyện đằng sau. Tại thời điểm chúng ra đời ở Amsterdam năm 1725, chúng được hợp tấu với thơ, miêu tả chính xác đặc trưng của mùa mà Vivaldi chủ đích thể hiện bằng ngôn từ âm nhạc. Bằng việc đưa ra một cốt truyện cụ thể cho nhạc thính phòng, Vivaldi đã đi trước thời đại của mình.
If one were to read the poems simultaneously to hearing the music, one would find the poetic scenes synchronizing nicely with the musical imagery. We are told that the birds welcome spring with happy song, and here they are doing exactly that. Soon, however, a thunderstorm breaks out. Not only is there musical thunder and lightning, there are also more birds, wet, frightened, and unhappy.
Nếu ai đó ngồi đọc thơ cùng lúc với nghe nhạc này, họ có thể thấy cảm nhận thơ này hòa hợp đồng điệu với hình ảnh âm nhạc. Chúng ta được kể, những chú chim mừng xuân bằng bản nhạc vui tươi, và ở đây chúng làm đúng như thế. Tuy nhiên, ngay sau đó, một cơn bão ập tới. Không những có sấm và chớp trong âm nhạc, còn có nhiều những chú chim, ướt, sợ hãi, và buồn bã.
In "Summer," the turtle dove sings her name "tortorella" in Italian, before a hail storm flattens the fields. "Autumn" brings eager hunters dashing out in pursuit of their prey.
Trong "Mùa hè", chim cu gáy hát lên tên mình "tortorella" bằng tiếng Ý, trước khi trận mưa đá san bằng cánh đồng. "Mùa thu" miêu tả các thợ săn hăng hái đuổi bắt con mồi.
The "Winter" concerto begins with teeth chattering in the cold before one takes refuge by a crackling fire. Then it's back out into the storm where there'll be slips and falls on the ice. In these first weeks of winter, the old year is coming to a close, and so does Vivaldi's musical exploration of the seasons.
Bản nhạc "Mùa đông" bắt đầu bằng tiếng răng lập cập trong cái lạnh trước khi ai đó trú chân bên đống lửa lách tách. Sau đó, bản nhạc quay vỡ òa trong cơn bão nơi sẽ có những cái trượt và ngã trên nền băng. Trong những tuần đầu tiên của mùa đông, năm cũ đang dần kết lại, và sự tìm hiểu về bản "Bốn mùa" của Vivaldi cũng thế.
Not until the early 19th century would such expressive instrumental program music, as it was known, become popular. By then, larger, more varied ensembles were the rule with woodwinds, brass, and percussion to help tell the tale. But Vivaldi pulled it off with just one violin, strings, and a harpsichord. Unlike his contemporary Bach, Vivaldi wasn't much interested in complicated fugues. He preferred to offer readily accessible entertainment to his listeners with melodies that pop back up later in a piece to remind us of where we've been. So the first movement of the "Spring" concerto begins with a theme for spring and ends with it, too, slightly varied from when it was last heard.
Cho tới tận đầu thế kỉ 19 những bản nhạc thính phòng niểu cảm như vậy trở nên phổ biến. Trước đó, những dàn nhạc lớn và đa dạng chiếm ưu thế với bộ hơi, bộ dây, và bộ gõ để kể chuyện. Nhưng Vivaldi đã thành công với cây vĩ cầm bộ dây và phong cầm. Khác với nhà soạn nhạc Bach đương thời, Vivaldi không mấy hứng thú với những tẩu pháp (fugue) phức tạp. Ông muốn đưa sự vui thú dễ dàng tiếp cận tới thính giả của ông bằng những giai diệu trở lại trong một bản nhạc để nhắc nhớ chúng ta đã ở đâu. Vì thế, động thái đầu tiên của vở Mùa Xuân bắt đầu với chủ đề mùa xuân và kết thúc với nó, nhưng thay đổi một chút so với khúc trước.
It was an inspired way to attract listeners, and Vivaldi, considered one of the most electrifying violinists of the early 18th century, understood the value of attracting audiences. Such concerts might feature himself as the star violinist. Others presented the young musicians of the Pietà, a Venetian girls' school where Vivaldi was Director of Music. Most of the students were orphans. Music training was intended not only as social skills suitable for young ladies but also as potential careers for those who might fail to make good marriages.
Nó là 1 cách truyền cảm để thu hút thính giả, và Vivaldi, được cho là một trong số nghệ sĩ violin sáng giá nhất đầu thế kỉ 18, mà hiểu được giá trị của việc thu hút thính giả. Những buổi hòa nhac như vậy sẽ có ông là ngôi sao violin. Những buổi khác giới thiệu những nhạc sĩ trẻ của Pietà, một trường nữ sinh ở Venice, nơi mà Vivaldi là chỉ huy âm nhạc. Hầu hết sinh viên là trẻ mồ côi. Luyện tập âm nhạc được trang bị không chỉ như kĩ năng sống cho những cô gái trẻ mà còn là nghề tiềm năng trong tương lai cho những người không thành công trong hôn nhân.
Even in the composer's own time, Vivaldi's music served as diversion for all, not just for the wealthy aristocrats. 300 years later, it's an approach that still works, and Vivaldi's music still sounds like trotting horses on the move.
Thậm chí trong thời của nhà soạn nhạc, âm nhạc của Vivaldi hướng tới phục vụ mọi người, không chỉ cho giới quý tộc giàu có. 300 năm sau, đó vẫn là 1 cách tiếp cận hiệu quả, và âm nhạc của Vivaldi vẫn nghe sự chuyển động của bầy ngựa phi nước kiệu.