Well, I learned a lot of things about ballooning, especially at the end of these balloon flights around the world I did with Brian Jones. When I took this picture, the window was frozen because of the moisture of the night. And on the other side there was a rising sun. So, you see that on the other side of ice you have the unknown, you have the non-obvious, you have the non-seen, for the people who don't dare to go through the ice.
Naučil som sa veľa vecí o lietaní balónom, špeciálne na konci týchto pretekov okolo sveta v balónoch, ktoré som mal s Brianom Jonesom. Keď som toto odfotil, okno bolo zamrznuté kvôli nočnej vlhkosti. A na druhej strane práve vychádzalo slnko. Takže vidíte, že na druhej strane ľadu je niečo neznáme, niečo nepredvídateľné, niečo dosiaľ nevídané pre tých ľudí, ktorí sa neodvážia prejsť cez ten ľad.
There are so many people who prefer to suffer in the ice they know instead of taking the risk of going through the ice to see what there is on the other side. And I think that's one of the main problems of our society. We learn, maybe not the famous TED audience, but so many other people learn, that the unknown, the doubts, the question marks are dangerous. And we have to resist to the changes. We have to keep everything under control. Well, the unknown is part of life.
Je toľko ľudí, ktorí radšej trpia v ľade, ktorý poznajú ako by riskovali prejsť cez ľad aby zistili, čo je na druhej strane. A myslím, že práve to je jeden z hlavných problémov našej spoločnosti. Učíme sa, možno slávne obecenstvo TEDu nie, ale tak veľa ostatných ľudí sa učí, že veci neznáme, pochybnosti, otázniky sú nebezpečné. A my musíme zmene vzdorovať. Musíme všetko udržať pod kontrolou. Nuž, neznáme veci sú súčasťou života.
And in that sense, ballooning is a beautiful metaphor. Because in the balloon, like in life, we go very well in unforeseen directions. We want to go in a direction, but the winds push us in another direction, like in life. And as long as we fight horizontally, against life, against the winds, against what's happening to us, life is a nightmare.
A v tomto zmysle je lietanie na balónoch nádherná metafora. Pretože v balóne, tak ako v živote, ideme do nepredvídateľných smerov. Chceme ísť nejakým smerom, ale vetry nás ženú inam, presne tak ako v živote. Kým bojujeme horizontálne, proti životu, proti vetrom, proti tomu, čo sa nám deje, život je nočnou morou.
How do we steer a balloon? By understanding that the atmosphere is made out of several different layers of wind which all have different direction. So, then, we understand that if we want to change our trajectory, in life, or in the balloon, we have to change altitude. Changing altitude, in life, that means raising to another psychological, philosophical, spiritual level. But how do we do that?
Ako vlastne riadime balón? Tým, že chápeme, že atmosféra sa skladá z viacerých rôznych vrstiev vetrov, ktoré majú všetky rôzne smery. Takže pochopíme, že keď chceme zmeniť svoju dráhu v živote alebo v balóne, musíme zmeniť nadmorskú výšku. Zmeniť nadmorskú výšku v živote znamená pozdvihnúť sa na inú psychologickú, filozofickú, duchovnú úroveň. Ale ako to spraviť?
In ballooning, or in life, how do we change altitude? How do we go from the metaphor to something more practical that we can really use every day? Well, in a balloon it's easy, we have ballast. And when we drop the ballast overboard we climb. Sand, water, all the equipment we don't need anymore. And I think in life it should be exactly like this.
V lietaní, alebo v živote, ako zmeníme nadmorskú výšku? Ako sa dostaneme od metafory k ničomu praktickejšiemu, čo môžeme naozaj používať každý deň? Nuž, v balóne je to ľahké, máme záťaž. A keď vyhodíme záťaž, začneme stúpať. Piesok, vodu, všetko vybavenie, ktoré už nepotrebujeme. A myslím si, že v živote by to tiež malo takto byť.
You know, when people speak about pioneering spirit, very often they believe that pioneers are the ones who have new ideas. It's not true. The pioneers are not the ones who have new ideas, because new ideas are so easy to have. We just close our eyes for a minute we all come back with a lot of new ideas. No, the pioneer is the one who allows himself to throw overboard a lot of ballast. Habits, certainties, convictions, exclamation marks, paradigms, dogmas. And when we are able to do that, what happens? Life is not anymore just one line going in one direction in one dimension. No. Life is going to be made out of all the possible lines that go in all the possible directions in three dimensions.
Viete, keď sa hovorí o priekopníckom prístupe, ľudia často veria, že priekopníci sú tí, ktorí majú nové nápady. Nie je to tak. Priekopníci nie sú tí s novými nápadmi, pretože je také ľahké mať nové nápady. Keď len na minútku zatvoríme oči, všetci sa vrátime s množstvom nových myšlienok. Nie, priekopník je ten, kto sa odváži odhodiť veľké množstvo záťaže. Návyky, istoty, presvedčenia, výkričníky, vzory, dogmy. A keď sme schopní to urobiť, čo sa stane? Život už nie je len jedna línia idúca jedným smerom v jednom rozmere. Nie. Život sa bude skladať zo všetkých možných čiar idúcich všetkými možnými smermi v troch dimenziách.
And pioneering spirit will be each time we allow ourselves to explore this vertical axis. Of course not just like the atmosphere in the balloon, but in life itself. Explore this vertical axis, that means explore all the different ways to do, all the different ways to behave, all the different ways to think, before we find the one that goes in the direction we wish. This is very practical. This can be in politics. This can be in spirituality. This can be in environment, in finance, in education of children.
A pioniersky prístup to bude vždy, keď sa odvážime preskúmavať zvislú os. Samozrejme nie len atmosféru, keď sme v balóne, ale v živote ako takom. Preskúmavať túto zvislú os znamená preskúmať všetky rôzne spôsoby ako konať, všetky rôzne spôsoby ako sa správať, ako myslieť, pred tým, ako nájdeme ten, ktorý ide naším želaným smerom. Je to veľmi praktické. Môže to byť v politike. Môže to byť v duchovnom živote. Môže to byť v postoji k životnému prostrediu, vo financiách, vo vzdelávaní dnešných detí.
I deeply believe that life is a much greater adventure if we manage to do politics without the trench between the left and the right wing. Because we will throw away these political dogmas. I deeply believe that we can make much more protection of the environment if we get rid -- if we throw overboard this fundamentalism that some of the greens have showed in the past. And that we can aim for much higher spirituality if we get rid of the religious dogmas. Throwing overboard, as ballast, to change our direction.
Skutočne verím, že život by bol oveľa väčším dobrodružstvom, ak by sa nám podarilo mať politiku bez tej priepasti medzi pravým a ľavým krídlom. Pretože by sme sa zbavili týchto politických dogiem. Skutočne verím, že by sme mohli lepšie chrániť životné prostredie, ak by sme sa zbavili -- ak by sme vyhodili ten fundamentalizmus, ktorý niektorí "zelení" preukazovali v minulosti. A že by sme mohli mať oveľa vyššie duchovné ciele, ak by sme sa zbavili náboženských dogiem. Vyhodili by sme to, ako záťaž, aby sme zmenili smer.
Well, these basically are things I believed in such a long time. But actually I had to go around the world in a balloon to be invited to talk about it. (Laughter) (Applause) It's clear that it's not easy to know which ballast to drop and which altitude to take. Sometime we need friends, family members or a psychiatrist. Well, in balloons we need weather men, the one who calculate the direction of each layer of wind, at which altitude, in order to help the balloonist. But sometimes it's very paradoxical.
Nuž, toto sú v podstate veci, v ktoré som tak dlho veril. Ale musel som obletieť celý svet v balóne, aby ma pozvali rozprávať o tom. (Smiech) (Potlesk) Je jasné, že nie je jednoduché rozhodnúť sa, ktorú záťaž vyhodiť a v akej výške zostať. Niekedy potrebujeme priateľov, rodinných príslušníkov alebo psychiatra. No, v balónoch potrebujeme meteorológov, tých, ktorí prepočítavajú smer každej veternej vrstvy vo svojej nadmorskej výške, aby pomohli tým, čo letia v balóne. Ale niekedy je to veľmi paradoxné.
When Brian Jones and I were flying around the world, the weather man asked us, one day, to fly quite low, and very slow. And when we calculated we thought we're never going to make it around the world at that speed. So, we disobeyed. We flew much higher, and double the speed.
Keď sme spolu s Brianom Jonesom leteli okolo sveta, prikázal nám jedného dňa meteorológ, aby sme leteli nízko a veľmi pomaly. A keď sme to spočítali, pomysleli sme si, že takouto rýchlosťou to okolo sveta nepôjde. Takže sme neposlúchli. Leteli sme oveľa vyššie a dvojnásobnou rýchlosťou.
And I was so proud to have found that jetstream that I called the weather man, and I told him, "Hey, guy, don't you think we're good pilots up there? We fly twice the speed you predicted." And he told me, "Don't do that. Go down immediately in order to slow down." And I started to argue. I said, "I'm not going to do that. We don't have enough gas to fly so slow." And he told me, "Yes, but with the low pressure you have on your left if you fly too fast, in a couple of hours you will turn left and end up at the North Pole. (Laughter) And then he asked me -- and this is something I will never forget in my life -- he just asked me, "You're the good pilot up there. What do you really want? You want to go very fast in the wrong direction, or slowly in the good direction? (Laughter) (Applause)
A bol som taký hrdý, že som našiel ten prúd vetra, že som zavolal meteorológovi a povedal som: "Hej, nemyslíte si, že sme my tu hore dobrí piloti? Letíme dvakrát tak rýchlo ako ste predpovedali." A on mi povedal: "Nerobte to! Okamžite choďte nižšie, aby ste spomalili!" A ja som sa začal hádať. Povedal som: "To neurobím. Nemáme dosť plynu na taký pomalý let." A on mi povedal: "Áno, ale kvôli tej tlakovej níži, čo mate na ľavo, ak poletíte príliš rýchlo, tak za pár hodín sa zabočíte vľavo a skončíte na severnom póle." (Smiech) A potom sa ma spýtal -- a na toto nezabudnem nikdy v živote -- len sa ma spýtal: "Ste tam dobrí piloti. Čo naozaj chcete? Chcete ísť veľmi rýchlo zlým smerom, alebo pomaly dobrým smerom?" (Smiech) (Potlesk)
And this is why you need weathermen. This is why you need people with long-term vision. And this is precisely what fails in the political visions we have now, in the political governments. We are burning, as you heard, so much energy, not understanding that such an unsustainable way of life cannot last for long. So, we went down actually. We slowed down. And we went through moments of fears because we had no idea how the little amount of gas we had in the balloon could allow us to travel 45,000 kilometers. But we were expected to have doubts; we're expected to have fears. And actually this is where the adventure really started.
A presne preto potrebujete meteorológov. Preto potrebujete ľudí, ktorí vidia veci s dlhodobej perspektívy. A to je presne to, čo nerobíme v našich dnešných politických víziách, v politických vládach. Spotrebovávame, ako iste viete, toľko veľa energie, a neuvedomujeme si, že taký neudržateľný spôsob života nemôže trvať dlho. Nakoniec sme sa rozhodli klesnúť. Spomalili sme. A prežili sme chvíle strachu, pretože sme netušili, ako také malé množstvo plynu, čo sme mali v balóne, nám dovolí prejsť 45 000 kilometrov. Ale očakávalo sa, že budeme pochybovať, že sa budeme báť. A tu vlastne celé to dobrodružstvo začalo.
When we were flying over the Sahara and India it was nice holidays. We could land anytime and fly back home with an airplane. In the middle of the Pacific, when you don't have the good winds, you cannot land, you cannot go back. That's a crisis. That's the moment when you have to wake up from the automatic way of thinking. That's the moment when you have to motivate your inner potential, your creativity. That's when you throw out all the ballast, all the certainties, in order to adapt to the new situation.
Keď sme leteli ponad Saharu a Indiu, bola to pekná dovolenka. Kedykoľvek sme mohli pristáť a letieť lietadlom domov. Ale uprostred Tichého oceána, keď vetry nie sú priaznivé a vy nemôžete pristáť, sa vrátiť nedá. Prichádza kríza. To je chvíľa, keď sa musíte zobudiť z automatického spôsobu myslenia. To je chvíľa, keď musíte zmobilizovať svoj vnútorný potenciál, svoju kreativitu. Vtedy vyhodíte všetku záťaž, všetky istoty, aby ste sa prispôsobili novej situácii.
And actually, we changed completely our flight plan. We changed completely our strategy. And after 20 days we landed successfully in Egypt. But if I show you this picture it's not to tell you how happy we were. It's to show you how much gas was left in the last bottles. We took off with 3.7 tons of liquid propane. We landed with 40 kilos.
A my sme úplne zmenili náš letový plán. Úplne sme zmenili našu stratégiu. A po 20 dňoch sme úspešne pristáli v Egypte. A tento obrázok vám neukazujem, aby ste videli, akí šťastní sme boli. Je to preto, aby ste videlo, koľko plynu nám zostalo v posledných fľašiach. Vzlietli sme s 3.7 tonami tekutého propánu. Pristáli sme s 40 kilami.
When I saw that, I made a promise to myself. I made a promise that the next time I would fly around the world, it would be with no fuel, independent from fossil energies, in order to be safe, not to be threatened by the fuel gauge. I had no idea how it was possible. I just thought it's a dream and I want to do it.
Keď som to videl, dal som sám sebe sľub. Dal som sľub, že keď budem nabudúce letieť okolo sveta, bude to bez paliva, nezávisle od fosílnych energií, aby sme boli v bezpečí. Aby nás neohrozoval ukazateľ hladiny paliva. Netušil som, ako by to bolo možné. Bol to môj sen a chcel som to dokázať.
And when the capsule of my balloon was introduced officially in the Air and Space Museum in Washington, together with the airplane of Charles Lindbergh, with Apollo 11, with the Wright Brothers' Flyer, with Chuck Yeager's 61, I had really a thought then. I thought, well, the 20th century, that was brilliant. It allowed to do all those things there. But it will not be possible in the future any more. It takes too much energy. It will cost too much. It will be prohibited because we'll have to save our natural resources in a few decades from now.
A keď bola oficiálne predstavená kabína môjho balóna v Múzeu vesmíru a lietania vo Washingtone, spolu s lietadlom Charlesa Lindbergha, a Apollom 11, s letcom bratov Wrightovcov, so 61-kou Chucka Yeagera, skoro som ani nerozmýšľal. Myslel som si, nuž, to 20-te storočie bolo úžasné. Všetky tieto veci mohli vzniknúť. Ale v budúcnosti to už nebude možné. Chce to priveľa energie. Stojí to príliš mnoho. Bude to zakázané, pretože budeme musieť šetriť prírodné zdroje už za pár desaťročí.
So how can we perpetuate this pioneering spirit with something that will be independent from fossil energy? And this is when the project Solar Impulse really started to turn in my head. And I think it's a nice metaphor also for the 21st century. Pioneering spirit should continue, but on another level. Not to conquer the planet or space, not anymore, it has been done, but rather to improve the quality of life. How can we go through the ice of certainty in order to make the most incredible a possible thing? What is today completely impossible -- get rid of our dependency on fossil energy.
Takže ako zachránime tento priekopnícky prístup s niečím, čo bude nezávislé na fosílnych palivách? A zhruba vtedy sa projekt "Solar Impulse" naozaj začal formovať v mojej hlave. A myslím si, že je to pekná metafora aj v 21. storočí. Priekopnícky prístup by mal pokračovať, ale na inej úrovni. Nie dobyť planétu či vesmír, už nie, to sme už dokázali, radšej zlepšiť kvalitu nášho života. Ako môžeme prejsť cez ľad istoty, aby sme mohli dokázať to najneuveriteľnejšie? To, čo je dnes celkom nemožné -- zbaviť sa závislosti od fosílnych palív.
If you tell to people, we want to be independent from fossil energy in our world, people will laugh at you, except here, where crazy people are invited to speak. (Laughter) So, the idea is that if we fly around the world in a solar powered airplane, using absolutely no fuel, nobody ever could say in the future that it's impossible to do it for cars, for heating systems, for computers, and so on and so on.
Ak poviete ľuďom, že nechceme byť závislí od fosílnych palív v tomto svete, ľudia sa vám vysmejú, inak to bude iba tu, kde pozývajú bláznov rozprávať. (Smiech) Takže tá myšlienka je obletieť svet v lietadle na solárny pohon, bez použitia akéhokoľvek paliva, aby nikto v budúcnosti nemohol povedať, že sa to nedá urobiť s autami, s vykurovaním, s počítačmi, a tak ďalej...
Well, solar power airplanes are not new. They have flown in the past, but without saving capabilities, without batteries. Which means that they have more proven the limits of renewable energies than the potential of it. If we want to show the potential, we have to fly day and night. That means to load the batteries during the flight, in order to spend the night on the batteries, and fly the next day again. It has been made, already, on remote controlled little airplane models, without pilots.
Veď lietadlá na solárny pohon nie sú novinkou. Lietali už v minulosti, ale bez schopnosti udržať energiu, bez batérií. Čo znamená, že ukázali skôr obmedzenia obnoviteľných zdrojov energie ako ich potenciál. Ak chceme ukázať ich potenciál, musíme letieť deň a noc. To znamená nabiť batérie počas letu, aby sme ich mohli použiť v noci a mohli letieť aj ďalší deň. Už sa to podarilo, na malých modeloch lietadiel na diaľkové ovládanie, bez pilotov.
But it stays an anecdote because the public couldn't identify to it. I think you need a pilot in the plane that can talk to the universities, that can talk to students, talk to politicians during the flight, and really make it a human adventure. For that, unfortunately, four meters wingspan is not enough. You need 64 meter wingspan. 64 meter wingspan to carry one pilot, the batteries, flies slowly enough with the aerodynamic efficiency. Why that? Because fuel is not easy to replace. That's for sure. And with 200 square meters of solar power on our plane, we can produce the same energy than 200 little lightbulbs. That means a Christmas tree, a big Christmas tree.
Ale stala sa z toho iba historka, pretože ľudia si to nemajú s čím spojiť. Myslím, že potrebujete pilota z toho lietadla, ktorý môže prednášať na univerzitách, rozprávať sa so študentmi, rozprávať sa s politikmi počas letu a spraviť z toho ľudské dobrodružstvo. Na to, bohužiaľ, už rozpätie krídel 4 metre nestačí. Potrebujete rozpätie 64 metrov. 64 metrov, aby ste uniesli jedného pilota, batérie a leteli dostatočne pomaly s aerodynamickou efektivitou. Prečo toľko? Pretože palivo sa nahrádza ťažko. To je isté. A so 200 štvorcovými metrami slnečnej energie na lietadle dokážeme vyprodukovať rovnakú energiu ako 200 malých žiaroviek. To je asi vianočný stromček, veľký vianočný strom.
So the question is, how can you carry a pilot around the world with an airplane that uses the same amount of energy as a big Christmas tree? People will tell you it's impossible, and that's exactly why we try to do it. We launched the project with my colleague Andre Borschberg six years ago. We have now 70 people in the team working on it. We have gone through the stages of simulation, design, computing, preparing the construction of the first prototype. That has been achieved after two years of work. Cockpit, propeller, engine. Just the fuselage here, it's so light. It's not designed by an artist, but it could be. 50 kilos for the entire fuselage. Couple of kilos more for the wing spars.
Takže otázka znie, ako preniesť pilota okolo sveta v lietadle, ktoré spotrebováva rovnaké množstvo energie ako veľký vianočný stromček? Ľudia by vám povedali, že je to nemožné, a práve preto sa to pokúšame dokázať. S mojim kolegom Andre Borschbergom sme zahájili projekt už pred šiestimi rokmi. Dnes máme v tíme 70 pracujúcich ľudí. Prešli sme fázami simulácií, dizajnu, výpočtov, príprav konštrukcie na prvom prototype. To sme dosiahli za dva roky práce. Kokpit, vrtuľa, motor. Tu je len trup, je tak ľahký. Nie je navrhnutý umelcom, ale mohlo by byť. 50 kíl na celý trup. O pár kíl viac kvôli konštrukcii krídel.
This is the complete structure of the airplane. And one month ago we have unveiled it. You cannot imagine how it is for a team who has been working six years on it to show that it's not only a dream and a vision, it's a real airplane. A real airplane that we could finally present.
Toto je kompletná konštrukcia lietadla. Predviedli sme ho svetu pred mesiacom. Nedokážete si predstaviť, aké to je pre tím, ktorý na ňom pracoval 6 rokov ukázať, že to nie je len sen a predstava. Je to naozajstné lietadlo. Naozajstné lietadlo, ktoré sme mohli prezentovať.
And what's the goal now? The goal is to take off, end of this year for the first test, but mainly next year, spring or summer, take off, on our own power, without additional help, without being towed, climb to 9,000 meters altitude. The same time we load the batteries, we run the engines, and when we get at the maximum height, we arrive at the beginning of the night. And there, there will be just one goal, just one: reach the next sunrise before the batteries are empty. (Laughter)
A aký je teraz cieľ? Cieľom je vzlietnuť, urobiť prvý test koncom tohto roka, ale hlavne na budúci rok, na jar alebo v lete, vzlietnuť, vlastnou silou, bez dodatočnej pomoci, bez rozťahovania, vystúpiť do výšky 9 000 metrov, popri tom nabijeme batérie, pobežia motory, a keď sa dostaneme do najvyššej výšky, pomaly príde noc. A už bude iba jediný cieľ, naozaj iba jediný: dosiahnuť východ slnka skôr, ako sa vybijú batérie. (Smiech)
And this is exactly the symbol of our world. If our airplane is too heavy, if the pilot wastes energy, we'll never make it through the night. And in our world, if we keep on spoiling, wasting our energy resources, if we keep on building things that consume so much energy that most of the companies now go bankrupt, it's clear that we'll never give the planet to the next generation without a major problem.
A toto je krásnym symbolom nášho sveta. Ak bude lietadlo príliš ťažké, ak bude pilot plytvať energiou, nikdy sa nám nepodarí prekonať noc. A v tomto svete, ak budeme aj naďalej ničiť, plytvať energetické zdroje, ak budeme stále stavať veci, ktoré spotrebovávajú toľko energie, že väčšina spoločností teraz bankrotuje, je jasné, že sa nám nepodarí predať planétu ďalšej generácii bez väčšieho problému.
So, you see that this airplane is more a symbol. I don't think it will transport 200 people in the next years. But when Lindbergh crossed the Atlantic, the payload was also just sufficient for one person and some fuel. And 20 years later there were 200 people in every airplane crossing the Atlantic.
Vidíte teda, že toto lietadlo je viac ako len symbol. Nemyslím si, že bude prenášať stovky ľudí už za pár rokov. Ale keď Lindbergh preletel Atlantik, zaťaženie lietadla tiež stačilo len pre pilota a nejaké palivo. A o 20 rokov neskôr boli stovky ľudí v každom lietadle križujúcom Atlantik.
So, we have to start, and show the example. A little bit like on this picture here. This is a painting from Magritte, in the museum in Holland that I love so much. It's a pipe, and it's written, "This is not a pipe." This is not an airplane. This is a symbol of what we can achieve when we believe in the impossible, when we have a team, when we have pioneering spirit, and especially when we understand that all the certainties we have should be thrown overboard.
Takže my musíme začať a ísť príkladom. Niečo podobné ako na tomto obrázku. Toto je maľba od Magritta z múzea v Holandsku, ktorú tak milujem. Je to fajka, a pri nej je napísané: "Toto nie je fajka." Toto nie je lietadlo. Toto je symbol toho, čo môžeme dokázať, keď veríme v nemožné, keď máme tím, keď máme priekopnícky prístup a špeciálne, keď pochopíme, že všetky istoty, ktoré máme by sme mali odhodiť.
What pleases me very much is that in the beginning I thought that we would have to fly around the world with no fuel in order to have our message been understood. And more and more, we're invited around the world with Andre to talk about that project, to talk about the symbol of it, invited by politicians, invited in energy forums, in order to show that it's not anymore completely stupid to think about getting rid of the dependency on fossil energies.
Čo ma však veľmi teší je, že na začiatku som si myslel, že budeme musieť preletieť okolo sveta bez akéhokoľvek paliva, aby bolo naše posolstvo pochopené. Ba čo viac, sme pozývaní spolu s Andrem okolo sveta, aby sme rozprávali o tomto projekte, o jeho symbolike, pozvaní politikmi, komisiami pre energetiku, aby sme ukázali, že už to viac nie je úplne bláznivé rozmýšľať o zbavení sa závislosti od fosílnych palív.
So, through speeches like this one today, through interviews, through meetings, our goal is to get as many people possible on the team. The success will not come if we "just," quote, unquote, fly around the world in a solar-powered airplane. No, the success will come if enough people are motivated to do exactly the same in their daily life, save energy, go to renewables. And this is possible. You know, with the technologies we have today, we can save between 30 and 50 percent of the energy of a country in Europe, and we can solve half of the rest with renewables. It leaves 25 or 30 percent for oil, gas, coal, nuclear, or whatever. This is acceptable.
Takže pomocou prejavov, ako je tento dnešný, pomocnou rozhovorov, stretnutí, naším cieľom je dostať do tímu toľko ľudí, koľko sa dá. Úspech nepríde, ak budeme "len" lietať okolo sveta v lietadle na slnečný pohon. Nie, úspech príde, ak bude dostatok ľudí motivovaných, robiť presne to isté v každodennom živote, šetriť energiou, používať obnoviteľné zdroje. A to je možné. Veď s technológiami, ktoré sú dnes dostupné môžeme ušetriť od 30 do 50 percent energie krajín v Európe a druhú polovicu môžeme nahradiť obnoviteľnými zdrojmi. 25 až 30 percent zostane pre ropu, zemný plyn, uhlie, jadrovú alebo nejakú inú energiu. To je prijateľné.
This is why all the people who believe in this type of spirit are welcome to be on that team. You can just go on SolarImpulse.com, subscribe to just be informed of what we're doing. But much more, to get advices, to give your comments, to spread the word that if it's possible in the air, of course it's possible in the ground.
Práve pre toto všetci ľudia, ktorí veria v túto myšlienku sú vítaní pridať sa do tímu. Môžete ísť na SolarImpulse.com, zapísať sa, aby ste boli informovaní o tom, čo robíme. A čo by bolo ešte lepšie, dávať rady, dávať svoje komentáre a rozširovať povedomie, že ak je to možné vo vzduchu, určite je to možné aj na zemi.
And each time we have some ice in the future, we have to know that life will be great, and the success will be brilliant if we dare to overcome our fear of the ice, to go through the obstacle, to go through the problem, in order to see what there is on the other side. So, you see, this is what we're doing on our side. Everyone has his goal, has his dreams, has his visions.
A tak vždy, keď v budúcnosti narazíme na ľad, musíme si uvedomiť, že život bude úžasný a úspech bude jedinečný, ak sa odvážime prekonať náš strach z ľadu, ísť cez prekážky, prejsť celým problémom, aby sme videli, čo sa nachádza na druhej strane. Takže, ako vidíte, toto je to, čo robíme na našej strane. Každý má svoj vlastný cieľ, svoje vlastné sny, svoje vlastné predstavy.
The question I leave you with now is which is the ballast you would like to throw overboard? Which will be the altitude at which you would like to fly in your life, to get to the success that you wish to have, to get to the point that really belongs to you, with the potential you have, and the one you can really fulfill? Because the most renewable energy we have is our own potential, and our own passion. So, let's go for it, and I wish you an excellent adventure in the wings of the future. Thank you. (Applause)
Otázka, z ktorou vás dnes opustím je, čo je vlastne tou záťažou, ktorú by ste chceli vyhodiť cez palubu? V akej nadmorskej výške by ste vo svojom živote radi leteli, aby ste dosiahli úspech, ktorý si prajete, aby ste sa dostali k veci, ktorá k vám patrí spolu s potenciálom, ktorý máte, k veci, ktorú dokážete uskutočniť? Pretože najľahšie obnoviteľný zdroj energie, aký máme je náš vlastný potenciál a naša vlastná vášeň. Tak, poďme do toho a želám vám výborné dobrodružstvo na krídlach budúcnosti. Ďakujem. (Potlesk)