Well, I learned a lot of things about ballooning, especially at the end of these balloon flights around the world I did with Brian Jones. When I took this picture, the window was frozen because of the moisture of the night. And on the other side there was a rising sun. So, you see that on the other side of ice you have the unknown, you have the non-obvious, you have the non-seen, for the people who don't dare to go through the ice.
Eu aprendi muitas coisas sobre viajar de balão, especialmente no final dos voos de balão que fiz com o Brian Jones à volta do mundo. Quando tirei esta fotografia a janela estava congelada por causa da humidade da noite. Do outro lado podia ver-se o nascer do Sol. Portanto, vemos que, do outro lado do gelo, está o desconhecido, está o que não é óbvio, está aquilo que nunca foi visto, para quem não se atreve a atravessar o gelo.
There are so many people who prefer to suffer in the ice they know instead of taking the risk of going through the ice to see what there is on the other side. And I think that's one of the main problems of our society. We learn, maybe not the famous TED audience, but so many other people learn, that the unknown, the doubts, the question marks are dangerous. And we have to resist to the changes. We have to keep everything under control. Well, the unknown is part of life.
Há tanta gente que prefere sofrer no gelo que conhece em vez de correr o risco de atravessar o gelo para ver o que está do outro lado. Acho que este é um dos maiores problemas da nossa sociedade. Nos aprendemos, talvez não a audiência TED, mas tantas outras pessoas aprendem que o desconhecido, a dúvida, os pontos de interrogação, são perigosos. E temos que resistir à mudança. Temos que manter tudo sob controlo. Mas o desconhecido faz parte da vida.
And in that sense, ballooning is a beautiful metaphor. Because in the balloon, like in life, we go very well in unforeseen directions. We want to go in a direction, but the winds push us in another direction, like in life. And as long as we fight horizontally, against life, against the winds, against what's happening to us, life is a nightmare.
Neste sentido, viajar de balão é uma bonita metáfora. Porque no balão, assim como na vida, voamos em direções imprevistas. Queremos viajar numa determinada direção, mas os ventos empurram-nos noutra direção, tal como na vida. E quando voamos na horizontal, contra a vida, contra os ventos, contra o que nos está a acontecer, a vida torna-se um pesadelo.
How do we steer a balloon? By understanding that the atmosphere is made out of several different layers of wind which all have different direction. So, then, we understand that if we want to change our trajectory, in life, or in the balloon, we have to change altitude. Changing altitude, in life, that means raising to another psychological, philosophical, spiritual level. But how do we do that?
Como se conduz um balão? Compreendendo que a atmosfera é feita de várias camadas de vento todas elas com direções diferentes. Percebemos que, se queremos mudar a nossa trajetória, na vida, ou no balão, temos que mudar de altitude. Mudar de altitude, na vida, significa subir para outro nível psicológico, filosófico, espiritual. Mas como é que podemos fazer isso?
In ballooning, or in life, how do we change altitude? How do we go from the metaphor to something more practical that we can really use every day? Well, in a balloon it's easy, we have ballast. And when we drop the ballast overboard we climb. Sand, water, all the equipment we don't need anymore. And I think in life it should be exactly like this.
No balão, ou na vida, como é que mudamos de altitude? Como é que passamos da metáfora para algo mais prático e que possamos usar no dia-a-dia? Num balão é fácil, temos o lastro. Quando largamos lastro subimos. Areia, água ou equipamento de que já não necessitamos. Penso que na vida deveria ser exatamente da mesma maneira.
You know, when people speak about pioneering spirit, very often they believe that pioneers are the ones who have new ideas. It's not true. The pioneers are not the ones who have new ideas, because new ideas are so easy to have. We just close our eyes for a minute we all come back with a lot of new ideas. No, the pioneer is the one who allows himself to throw overboard a lot of ballast. Habits, certainties, convictions, exclamation marks, paradigms, dogmas. And when we are able to do that, what happens? Life is not anymore just one line going in one direction in one dimension. No. Life is going to be made out of all the possible lines that go in all the possible directions in three dimensions.
Vejam, quando se fala de espírito pioneiro, normalmente acreditamos que os pioneiros são os que têm ideias novas. Não é verdade. Os pioneiros não são os que têm ideias novas, porque é muito fácil ter ideias novas. Basta fechar os olhos por um minuto e todos conseguimos ter muitas ideias novas. Não, um pioneiro é alguém que se permite atirar muito lastro borda fora. Hábitos, certezas, convicções, pontos de exclamação, paradigmas, dogmas. Quando conseguimos fazer isto o que é que acontece? A vida deixa de ser uma simples linha numa direção numa dimensão. Não! A vida passa a fazer-se de todas as linhas possíveis de todas as direções possíveis em três dimensões.
And pioneering spirit will be each time we allow ourselves to explore this vertical axis. Of course not just like the atmosphere in the balloon, but in life itself. Explore this vertical axis, that means explore all the different ways to do, all the different ways to behave, all the different ways to think, before we find the one that goes in the direction we wish. This is very practical. This can be in politics. This can be in spirituality. This can be in environment, in finance, in education of children.
E o espírito pioneiro aparece cada vez que nos permitirmos explorar este eixo vertical. Claro que não é só como a atmosfera num balão, mas na própria vida. Explorar este eixo vertical significa explorar todas as possibilidades de realizar, todos os modos de nos comportarmos, todas as diferentes maneiras de pensar, antes de escolher a direção que queremos seguir. Isto é muito prático. Pode aplicar-se à política. Pode aplicar-se à espiritualidade. Pode aplicar-se ao ambiente, às finanças, à educação das crianças.
I deeply believe that life is a much greater adventure if we manage to do politics without the trench between the left and the right wing. Because we will throw away these political dogmas. I deeply believe that we can make much more protection of the environment if we get rid -- if we throw overboard this fundamentalism that some of the greens have showed in the past. And that we can aim for much higher spirituality if we get rid of the religious dogmas. Throwing overboard, as ballast, to change our direction.
Acredito profundamente que a vida se pode tornar uma aventura bem mais grandiosa se passarmos a fazer política sem as trincheiras entre esquerda e direita. Porque assim abandonamos estes dogmas políticos. Acredito profundamente que podemos fazer muito mais pela proteção do ambiente se nos livrarmos — se atirarmos borda fora — todo este fundamentalismo que alguns dos verdes têm mostrado no passado. E que podemos procurar uma espiritualidade mais profunda se nos livrarmos dos dogmas religiosos. Atirando-os borda fora, como lastro, para mudar de direção.
Well, these basically are things I believed in such a long time. But actually I had to go around the world in a balloon to be invited to talk about it. (Laughter) (Applause) It's clear that it's not easy to know which ballast to drop and which altitude to take. Sometime we need friends, family members or a psychiatrist. Well, in balloons we need weather men, the one who calculate the direction of each layer of wind, at which altitude, in order to help the balloonist. But sometimes it's very paradoxical.
Isto são coisas em que acredito há muito tempo. Mas foi preciso dar a volta ao mundo num balão para me convidarem a falar sobre isso. (Risos) (Aplausos) É claro que não é fácil saber qual o lastro a largar nem para qual altitude subir. Muitas vezes precisamos dos nossos amigos, da nossa família ou de um psiquiatra. Nos balões, precisamos dos homens do tempo, aqueles que calculam a direção de cada camada de vento, em cada altitude, para nos ajudarem. Mas às vezes isto é muito paradoxal.
When Brian Jones and I were flying around the world, the weather man asked us, one day, to fly quite low, and very slow. And when we calculated we thought we're never going to make it around the world at that speed. So, we disobeyed. We flew much higher, and double the speed.
Quando o Brian Jones e eu voámos à volta do mundo, o homem do tempo, um dia, pediu-nos para voarmos bastante baixo e bastante devagar. Quando fizemos os nossos cálculos vimos que assim não íamos conseguir chegar ao fim àquela velocidade. Portanto desobedecemos.
And I was so proud to have found that jetstream that I called the weather man, and I told him, "Hey, guy, don't you think we're good pilots up there? We fly twice the speed you predicted." And he told me, "Don't do that. Go down immediately in order to slow down." And I started to argue. I said, "I'm not going to do that. We don't have enough gas to fly so slow." And he told me, "Yes, but with the low pressure you have on your left if you fly too fast, in a couple of hours you will turn left and end up at the North Pole. (Laughter) And then he asked me -- and this is something I will never forget in my life -- he just asked me, "You're the good pilot up there. What do you really want? You want to go very fast in the wrong direction, or slowly in the good direction? (Laughter) (Applause)
Voámos bastante mais alto, ao dobro da velocidade. Fiquei tão orgulhoso de ter encontrado aquela corrente de jato que telefonei ao homem do tempo e disse-lhe: "Então, não acha que somos mesmo bons pilotos? "Estamos a voar ao dobro da velocidade que nos indicou." E ele respondeu-me: "Não façam isso. Desçam imediatamente "de modo a reduzir a velocidade." Eu refilei e disse-lhe: "Não vou fazer isso. "Não temos gás suficiente para voar tão devagar." E ele: "Sim, mas com as baixas pressões que têm à vossa esquerda, "se voam depressa demais, dentro de umas horas "vão virar à esquerda e acabar no Polo Norte." (Risos) E ele perguntou-me — e isto é uma coisa que nunca na vida vou esquecer — perguntou-me: "Você é um grande piloto. "O que é que prefere? Prefere voar muito depressa "na direção errada, ou devagar na direção certa? (Risos) (Aplausos)
And this is why you need weathermen. This is why you need people with long-term vision. And this is precisely what fails in the political visions we have now, in the political governments. We are burning, as you heard, so much energy, not understanding that such an unsustainable way of life cannot last for long. So, we went down actually. We slowed down. And we went through moments of fears because we had no idea how the little amount of gas we had in the balloon could allow us to travel 45,000 kilometers. But we were expected to have doubts; we're expected to have fears. And actually this is where the adventure really started.
É por isso que precisamos dos homens do tempo. É por isto que precisamos de gente com vista longa. É precisamente isso que falha nas visões políticas que temos, nos nossos governos. Como sabem, estamos a queimar tanta energia, sem entender que um tal modo de vida não sustentável, não pode durar muito. Portanto, acabámos mesmo por voar mais baixo. Reduzimos a velocidade. E atravessámos momentos de medo porque não fazíamos ideia de como é que com o pouco gás que tínhamos no balão poderíamos viajar 45 mil quilómetros. Mas é normal termos dúvidas, é normal termos medos. Na realidade, foi aqui que a aventura começou.
When we were flying over the Sahara and India it was nice holidays. We could land anytime and fly back home with an airplane. In the middle of the Pacific, when you don't have the good winds, you cannot land, you cannot go back. That's a crisis. That's the moment when you have to wake up from the automatic way of thinking. That's the moment when you have to motivate your inner potential, your creativity. That's when you throw out all the ballast, all the certainties, in order to adapt to the new situation.
Quando voámos sobre o Sahara e a Índia foram umas férias agradáveis. A qualquer momento podíamos aterrar o balão e voltar para casa de avião. Mas no meio do Pacífico, quando não há ventos favoráveis não podemos aterrar, não podemos voltar para trás. Isto é uma crise. É nesse momento que é preciso acordar do modo automático de pensar. É nesse momento que temos que motivar o nosso potencial interior, a nossa criatividade. É nesse momento que deitamos fora todo o lastro, todas as certezas, para nos adaptarmos à nova situação.
And actually, we changed completely our flight plan. We changed completely our strategy. And after 20 days we landed successfully in Egypt. But if I show you this picture it's not to tell you how happy we were. It's to show you how much gas was left in the last bottles. We took off with 3.7 tons of liquid propane. We landed with 40 kilos.
Na realidade, mudámos totalmente o nosso plano de voo. Mudámos totalmente a nossa estratégia. E 20 dias depois aterrámos com sucesso no Egito. Mas, se vos mostro esta imagem não é para vos dizer quão felizes estávamos. É para vos mostrar a quantidade de gás que nos sobrou nas últimas botijas. Tínhamos levantado com 3700 kg de propano líquido. A aterrámos com 40 quilos.
When I saw that, I made a promise to myself. I made a promise that the next time I would fly around the world, it would be with no fuel, independent from fossil energies, in order to be safe, not to be threatened by the fuel gauge. I had no idea how it was possible. I just thought it's a dream and I want to do it.
Quando vi isto, fiz uma promessa a mim mesmo. Prometi que da próxima vez que voasse à volta do mundo seria sem combustível, independente de energias fósseis, para jogar pelo seguro, para não me sentir ameaçado pelo sensor de combustível. Não tinha a mínima ideia de como fazer isso. Só pensei que era um sonho e que queria fazê-lo.
And when the capsule of my balloon was introduced officially in the Air and Space Museum in Washington, together with the airplane of Charles Lindbergh, with Apollo 11, with the Wright Brothers' Flyer, with Chuck Yeager's 61, I had really a thought then. I thought, well, the 20th century, that was brilliant. It allowed to do all those things there. But it will not be possible in the future any more. It takes too much energy. It will cost too much. It will be prohibited because we'll have to save our natural resources in a few decades from now.
Quando a cápsula do meu balão foi incluída oficialmente no Museu do Ar e do Espaço, em Washington, onde ficou junto ao avião de Charles Lindbergh ao Apollo 11, ao avião dos irmãos Wright, e ao X1 de Chuck Yeager, nessa altura tive uma ideia. Pensei: O século XX foi brilhante. Permitiu fazer todas estas coisas. Mas no futuro isso já não será possível. Gasta energia demais. Custa demasiado. Será proibido porque nós vamos ter que proteger os nossos recursos naturais daqui a umas décadas.
So how can we perpetuate this pioneering spirit with something that will be independent from fossil energy? And this is when the project Solar Impulse really started to turn in my head. And I think it's a nice metaphor also for the 21st century. Pioneering spirit should continue, but on another level. Not to conquer the planet or space, not anymore, it has been done, but rather to improve the quality of life. How can we go through the ice of certainty in order to make the most incredible a possible thing? What is today completely impossible -- get rid of our dependency on fossil energy.
Então como é que podemos perpetuar este espírito pioneiro fazendo algo que seja independente de energias fósseis? Foi nesse momento que o projeto Solar Impulse começou a dar voltas na minha cabeça. Acho que isto também é uma boa metáfora para o século XXI. O espírito pioneiro deve continuar, mas a outro nível. Não para conquistar o planeta ou o espaço — isso não, isso já foi feito — mas para melhorar a qualidade de vida. Como é que podemos atravessar o gelo da certeza de forma a tornar o que for mais incrível em algo possível? O que é que hoje é completamente impossível? É livrarmo-nos da nossa dependência das energias fósseis.
If you tell to people, we want to be independent from fossil energy in our world, people will laugh at you, except here, where crazy people are invited to speak. (Laughter) So, the idea is that if we fly around the world in a solar powered airplane, using absolutely no fuel, nobody ever could say in the future that it's impossible to do it for cars, for heating systems, for computers, and so on and so on.
Se dissermos às pessoas que queremos ser independentes das energias fósseis no nosso mundo, toda a gente se vai rir, exceto aqui, onde se convidam loucos para fazer palestras. (Risos) Assim, a ideia é que, se voarmos à volta do mundo num avião movido a energia solar, sem usar absolutamente nenhum combustível, no futuro, nunca mais ninguém poderá dizer que é algo impossível de fazer nos carros, nos sistemas de aquecimento, nos computadores, etc.
Well, solar power airplanes are not new. They have flown in the past, but without saving capabilities, without batteries. Which means that they have more proven the limits of renewable energies than the potential of it. If we want to show the potential, we have to fly day and night. That means to load the batteries during the flight, in order to spend the night on the batteries, and fly the next day again. It has been made, already, on remote controlled little airplane models, without pilots.
Mas os aviões movidos a energia solar não são novidade. Já voaram no passado, mas sem capacidade de armazenamento, sem baterias. O que significa que provaram mais os limites das energias renováveis do que o seu potencial. Se quisermos mostrar o potencial, temos que voar de dia e de noite. Para isso é preciso carregar as baterias durante o voo para voar de noite com energia das baterias, e voar no dia seguinte outra vez. Isto também já foi feito, em aeromodelos com controlo remoto, sem pilotos.
But it stays an anecdote because the public couldn't identify to it. I think you need a pilot in the plane that can talk to the universities, that can talk to students, talk to politicians during the flight, and really make it a human adventure. For that, unfortunately, four meters wingspan is not enough. You need 64 meter wingspan. 64 meter wingspan to carry one pilot, the batteries, flies slowly enough with the aerodynamic efficiency. Why that? Because fuel is not easy to replace. That's for sure. And with 200 square meters of solar power on our plane, we can produce the same energy than 200 little lightbulbs. That means a Christmas tree, a big Christmas tree.
Mas ainda é uma anedota porque o public não se identifica com isto. Eu acho que é necessário ter um piloto no avião que possa falar às universidades, aos estudantes, que possa falar aos políticos durante o voo, e fazer disto uma verdadeira aventura humana. Infelizmente, para fazer isso, não chegam quatro metros de envergadura. São necessários 64 metros de envergadura. 64 metros de envergadura para levar o piloto, as baterias, e ter eficiência aerodinâmica suficiente para voar lentamente. Porquê? Porque o combustível não é fácil de substituir. Isso é certo. Com 200 metros quadrados de potência solar no nosso avião conseguimos produzir a mesma energia que 200 lâmpadas pequenas. Ou seja, uma árvore de Natal, uma grande árvore de Natal.
So the question is, how can you carry a pilot around the world with an airplane that uses the same amount of energy as a big Christmas tree? People will tell you it's impossible, and that's exactly why we try to do it. We launched the project with my colleague Andre Borschberg six years ago. We have now 70 people in the team working on it. We have gone through the stages of simulation, design, computing, preparing the construction of the first prototype. That has been achieved after two years of work. Cockpit, propeller, engine. Just the fuselage here, it's so light. It's not designed by an artist, but it could be. 50 kilos for the entire fuselage. Couple of kilos more for the wing spars.
Então a questão é: como é que podemos transportar um piloto à volta do mundo com um avião que gasta a mesma energia que uma grande árvore de Natal? Vão dizer que é impossível, e é exatamente por isso que vamos tentar faze-lo. Lançámos o projeto com o meu colega Andre Borschberg há seis anos. Agora temos uma equipa de 70 pessoas a trabalhar nisto. Já passámos as fases de simulação, projeto, cálculo e preparação da construção do primeiro protótipo. E conseguimos isto com dois anos de trabalho. Cockpit, hélices, motores. Aqui a fuselagem, é tão leve. Não é desenhada por um artista, mas poderia ser. A fuselagem toda pesa 50 quilos. Mais uns quilos para as vigas das asas.
This is the complete structure of the airplane. And one month ago we have unveiled it. You cannot imagine how it is for a team who has been working six years on it to show that it's not only a dream and a vision, it's a real airplane. A real airplane that we could finally present.
Isto é a estrutura completa do avião, que foi apresentada há um mês. Não fazem ideia do que isto significa para uma equipa que trabalha nisto há seis anos mostrar que não é só um sonho e uma visão, é um avião real. Um avião real que finalmente apresentámos.
And what's the goal now? The goal is to take off, end of this year for the first test, but mainly next year, spring or summer, take off, on our own power, without additional help, without being towed, climb to 9,000 meters altitude. The same time we load the batteries, we run the engines, and when we get at the maximum height, we arrive at the beginning of the night. And there, there will be just one goal, just one: reach the next sunrise before the batteries are empty. (Laughter)
E agora, qual é o objetivo? O objetivo é levantar no final deste ano para o primeiro teste, mas acima de tudo no próximo ano, na primavera ou no verão, queremos levantar voo usando a nossa própria energia sem ajudas adicionais, sem reboque, subir até 9 mil metros de altitude, ao mesmo tempo que carregamos as baterias alimentamos os motores, e quando atingirmos a altitude máxima chegamos ao início da noite. Nesse momento só teremos um objetivo, unicamente um, chegar ao nascer do Sol seguinte antes de esvaziar as baterias. (Risos)
And this is exactly the symbol of our world. If our airplane is too heavy, if the pilot wastes energy, we'll never make it through the night. And in our world, if we keep on spoiling, wasting our energy resources, if we keep on building things that consume so much energy that most of the companies now go bankrupt, it's clear that we'll never give the planet to the next generation without a major problem.
E este é exatamente o símbolo do nosso mundo, Se o nosso avião for pesado demais, se o piloto desperdiçar energia, nunca conseguiremos voar toda a noite. No nosso mundo, se continuarmos a desperdiçar, gastando os nossos recursos energéticos, se continuarmos a construir coisas que consomem tanta energia que leva grande parte das empresas à falência, é de prever que não vamos conseguir deixar o planeta para a próxima geração sem problemas graves.
So, you see that this airplane is more a symbol. I don't think it will transport 200 people in the next years. But when Lindbergh crossed the Atlantic, the payload was also just sufficient for one person and some fuel. And 20 years later there were 200 people in every airplane crossing the Atlantic.
Portanto, veem que este avião é mais um símbolo. Não me parece que vá transportar 200 pessoas nos próximos anos. Mas quando Lindbergh atravessou o Atlântico levou somente a carga suficiente para uma pessoa e algum combustível. E 20 anos mais tarde lá estão 200 pessoas em todos os aviões que atravessam o Atlântico.
So, we have to start, and show the example. A little bit like on this picture here. This is a painting from Magritte, in the museum in Holland that I love so much. It's a pipe, and it's written, "This is not a pipe." This is not an airplane. This is a symbol of what we can achieve when we believe in the impossible, when we have a team, when we have pioneering spirit, and especially when we understand that all the certainties we have should be thrown overboard.
Portanto, temos que começar e dar o exemplo. Um bocadinho como nesta imagem. É uma pintura de Magritte que eu gosto muito e está num museu na Holanda. É um cachimbo, e por baixo está escrito: "Isto não é um cachimbo." Isto não é um avião. Isto é um símbolo do que conseguimos fazer quando acreditamos no impossível, quando temos uma equipa, quando temos espírito pioneiro, e especialmente quando compreendemos que todas as certezas que temos devem ser deitadas borda fora.
What pleases me very much is that in the beginning I thought that we would have to fly around the world with no fuel in order to have our message been understood. And more and more, we're invited around the world with Andre to talk about that project, to talk about the symbol of it, invited by politicians, invited in energy forums, in order to show that it's not anymore completely stupid to think about getting rid of the dependency on fossil energies.
O que me agrada muito é que no início pensava que teríamos que voar à volta do mundo sem combustível de forma a passar a nossa mensagem. E cada vez mais somos convidados em todo o mundo, com o Andre para falar do projeto, para falar do que ele significa, convidados por políticos, para fóruns de energia, para mostrar que já não é completamente estúpido pensar em libertarmo-nos da dependência das energias fósseis.
So, through speeches like this one today, through interviews, through meetings, our goal is to get as many people possible on the team. The success will not come if we "just," quote, unquote, fly around the world in a solar-powered airplane. No, the success will come if enough people are motivated to do exactly the same in their daily life, save energy, go to renewables. And this is possible. You know, with the technologies we have today, we can save between 30 and 50 percent of the energy of a country in Europe, and we can solve half of the rest with renewables. It leaves 25 or 30 percent for oil, gas, coal, nuclear, or whatever. This is acceptable.
Assim, fazendo palestras como esta hoje, dando entrevistas, participando em reuniões, o nosso objetivo é juntar à equipa tantas pessoas quanto possível. O sucesso não se atinge se nós "só", cito, voarmos à volta do Mundo num avião movido a energia solar. Não, o sucesso chegará se um número suficiente de pessoas forem motivadas a fazer exatamente o mesmo no seu dia-a-dia, poupar energia, mudar para energias renováveis. E isto é possível. Com as tecnologias que temos hoje podemos poupar entre 30 e 50% da energia dum país da Europa, e podemos resolver metade do resto recorrendo a energias renováveis. Sobram 25 a 30% para petróleo, gás, carvão, nuclear, ou o que quer que seja. Isto é aceitável.
This is why all the people who believe in this type of spirit are welcome to be on that team. You can just go on SolarImpulse.com, subscribe to just be informed of what we're doing. But much more, to get advices, to give your comments, to spread the word that if it's possible in the air, of course it's possible in the ground.
É por isto que todas as pessoas que acreditam neste espírito são bem-vindas à equipa. Basta ir a solarimpulse.com e inscrever-se para receber informação sobre o que estamos a fazer. Mas mais que isso, para receber conselhos, para fazer comentários, para espalhar a palavra de que, se for possível no ar, será certamente possível em terra.
And each time we have some ice in the future, we have to know that life will be great, and the success will be brilliant if we dare to overcome our fear of the ice, to go through the obstacle, to go through the problem, in order to see what there is on the other side. So, you see, this is what we're doing on our side. Everyone has his goal, has his dreams, has his visions.
Cada vez que no futuro encontrarmos gelo, temos que saber que a vida será grandiosa e o sucesso será brilhante se nos atrevermos a ultrapassar o nosso medo do gelo, a atravessar o obstáculo, a atravessar o problema, de forma a ver o que está do outro lado. Assim, vejam, do nosso lado é isto que estamos a fazer. Toda a gente tem os seus objetivos, os seus sonhos, as suas visões.
The question I leave you with now is which is the ballast you would like to throw overboard? Which will be the altitude at which you would like to fly in your life, to get to the success that you wish to have, to get to the point that really belongs to you, with the potential you have, and the one you can really fulfill? Because the most renewable energy we have is our own potential, and our own passion. So, let's go for it, and I wish you an excellent adventure in the wings of the future. Thank you. (Applause)
A questão que vos deixo é: qual é o lastro que gostariam de atirar borda fora? Qual é a altitude a que querem voar na vossa vida, para atingir o sucesso que desejam, para chegar ao ponto que vos pertence, com o potencial que têm, e que realmente conseguem realizar? Porque a energia mais renovável que temos é o nosso próprio potencial e a nossa própria paixão. Portanto, vamos a isso, e desejo-vos uma excelente aventura nas asas do futuro. Obrigado.