I'm just going to play a brief video clip.
Vă voi arăta un scurt videoclip.
Video: On the fifth of December 1985, a bottle of 1787 Lafitte was sold for 105,000 pounds -- nine times the previous world record. The buyer was Kip Forbes, son of one of the most flamboyant millionaires of the 20th century. The original owner of the bottle turned out to be one of the most enthusiastic wine buffs of the 18th century. Château Lafitte is one of the greatest wines in the world, the prince of any wine cellar.
Video: 50.000 de lire sterline. Pe 5 decembrie 1985, o sticlă de Lafitte din anul 1787 a fost vândută pentru 105.000 lire -- de nouă ori mai mult decât recordul mondial precedent. Dl. Forbes. Cumpărătorul era Kip Forbes, fiul unuia dintre cei mai excentrici milionari ai secolului 20. Proprietarul iniţial al sticlei s-a dovedit a fi unul dintre cei mai entuziaşti cunoscători de vin ai secolului 18. Château Lafitte este unul dintre cele renumite vinuri din lume, bijuteria oricărei crame.
Benjamin Wallace: Now, that's about all the videotape that remains of an event that set off the longest-running mystery in the modern wine world. And the mystery existed because of a gentleman named Hardy Rodenstock. In 1985, he announced to his friends in the wine world that he had made this incredible discovery. Some workmen in Paris had broken through a brick wall, and happened upon this hidden cache of wines -- apparently the property of Thomas Jefferson. 1787, 1784. He wouldn't reveal the exact number of bottles, he would not reveal exactly where the building was and he would not reveal exactly who owned the building. The mystery persisted for about 20 years.
Benjamin Wallace: Cam asta e tot ce rămâne din înregistrarea video a unui eveniment care a lansat unul dintre cele mai îndelungate mistere ale lumii moderne a vinului. Şi acest mister a existat din cauza unui domn pe nume Hardy Rodenstock. În 1985, şi-a anunţat prietenii din lumea vinului că a făcut această descoperire incredibilă. Nişte muncitori în Paris spărseseră un zid de cărămidă, şi dăduseră peste un depozit ascuns de vinuri -- aparent proprietatea lui Thomas Jefferson. 1787, 1784. N-a vrut să dezvăluie numărul exact de sticle, n-a vrut să dezvăluie locul exact unde se afla clădirea şi nici cine anume era proprietarul clădirii. Misterul a continuat pentru aproape 20 de ani.
It finally began to get resolved in 2005 because of this guy. Bill Koch is a Florida billionaire who owns four of the Jefferson bottles, and he became suspicious. And he ended up spending over a million dollars and hiring ex-FBI and ex-Scotland Yard agents to try to get to the bottom of this. There's now ample evidence that Hardy Rodenstock is a con man, and that the Jefferson bottles were fakes.
A început până la urmă să se clarifice în 2005 datorită acestui om. Bill Koch este un miliardar din Florida care posedă patru din sticlele Jefferson şi care a devenit suspicios. A ajuns să cheltuiască peste un milion de dolari şi să angajeze foşti agenţi FBI şi Scotland Yard pentru a încerca să dea de capăt acestui mister. Acum există suficiente dovezi că Hardy Rodenstock este un escroc şi că sticlele de vin ale lui Jefferson erau contrafăcute.
But for those 20 years, an unbelievable number of really eminent and accomplished figures in the wine world were sort of drawn into the orbit of these bottles. I think they wanted to believe that the most expensive bottle of wine in the world must be the best bottle of wine in the world, must be the rarest bottle of wine in the world. I became increasingly, kind of voyeuristically interested in the question of you know, why do people spend these crazy amounts of money, not only on wine but on lots of things, and are they living a better life than me?
Dar timp de 20 de ani, un număr incredibil de indivizi remarcabili şi cultivaţi din lumea vinurilor au fost oarecum atraşi de aceste sticle. Cred că vroiau să creadă că cea mai scumpă sticlă de vin din lume trebuie să fie şi cea mai bună sticlă de vin din lume, trebuie să fie cea mai rară sticlă de vin din lume. Am devenit din ce în ce mai interesat de întrebarea de ce oamenii cheltuie aceste enorme sume de bani, nu doar pe vin, dar pe multe alte lucruri, şi dacă au o viaţă mai bună decât a mea?
So, I decided to embark on a quest. With the generous backing of a magazine I write for sometimes, I decided to sample the very best, or most expensive, or most coveted item in about a dozen categories, which was a very grueling quest, as you can imagine.
Aşadar, m-am hotărât să mă îmbarc într-o aventură. Cu sprijinul generos al unei reviste pentru care scriu uneori, m-am decis să încerc cel mai bun, sau cel mai scump, sau cel mai râvnit produs din aproximativ o duzină de categorii, ceea ce, după cum vă puteţi închipui, a fost o încercare foarte extenunată.
(Laughter)
(Râsete)
This was the first one. A lot of the Kobe beef that you see in the U.S. is not the real thing. It may come from Wagyu cattle, but it's not from the original, Appalachian Hyogo Prefecture in Japan. There are very few places in the U.S. where you can try real Kobe, and one of them is Wolfgang Puck's restaurant, Cut, in Los Angeles. I went there, and I ordered the eight-ounce rib eye for 160 dollars. And it arrived, and it was tiny. And I was outraged. It was like, 160 dollars for this? And then I took a bite, and I wished that it was tinier, because Kobe beef is so rich. It's like foie gras -- it's not even like steak. I almost couldn't finish it. I was really happy when I was done.
Aceasta a fost prima. O mare parte din carnea de vită Kobe pe care o vezi în SUA nu e cea adevărată. Chiar dacă provine de la bovine Wagyu (lit. "vacă japoneză"), dar nu este din prefectura muntoasă Hyogo din Japonia. Sunt foarte puţine locuri în SUA unde poţi gusta carne de Kobe autentică, şi unul din ele e restaurantul lui Wolfgang Puck, numit CUT, din Los Angeles. M-am dus acolo, şi am comandat un sfert de kg de cotlet de vită pentru 160 dolari. A ajuns, şi porţia era minusculă. Şi am fost absolut revoltat. 160 de dolari pentru asta? Apoi am luat o înghiţitură, şi mi-am dorit să fie şi mai mică, deoarece carnea Kobe este aşa de densă. Este ca foie gras -- nici măcar ca friptura. Aproape că nu am putut s-o termin. Am fost foarte fericit când am terminat.
(Laughter)
(Râsete)
Now, the photographer who took the pictures for this project for some reason posed his dog in a lot of them, so that's why you're going to see this recurring character. Which, I guess, you know, communicates to you that I did not think that one was really worth the price.
Apropo, fotograful cu care am lucrat la acest proiect pentru un anumit motiv şi-a inclus câinele în multe din poze, de aceea veţi revedea acest personaj. Ceea ce, bănuiesc că vă comunică că nu prea am crezut că aceasta şi-a meritat preţul.
White truffles. One of the most expensive luxury foods by weight in the world. To try this, I went to a Mario Batali restaurant in Manhattan -- Del Posto. The waiter, you know, came out with the white truffle knob and his shaver, and he shaved it onto my pasta and he said, you know, "Would Signore like the truffles?" And the charm of white truffles is in their aroma. It's not in their taste, really. It's not in their texture. It's in the smell. These white pearlescent flakes hit the noodles, this haunting, wonderful, nutty, mushroomy smell wafted up. 10 seconds passed and it was gone. And then I was left with these little ugly flakes on my pasta that, you know, their purpose had been served, and so I'm afraid to say that this was also a disappointment to me. There were several -- several of these items were disappointments.
Trufe albe. Unul din cele mai scumpe produse de lux, după greutate, din lume. Pentru a le încerca, am mers la un restaurant deţinut de Mario Batali în Manhattan -- Del Posto. Chelnerul a ieşit cu o bucată de trufă albă, cu răzătoarea, şi mi-a condimentat pastele, şi mi-a zis "Domnului i-ar plăcea trufele?" Iar şarmul trufelor albe constă în aroma lor. Nu este în gustul lor. Nu este în textura lor. Este mirosul. Aceşti fulgi albi perlaţi au atins tăiţeii, iar această savoare obsedantă, minunantă, cu iz de nuci şi ciuperci s-a înălţat. După 10 secunde dispăruse. Apoi am rămas cu aceşti fulgi minusculi şi urâti pe paste, care şi-au servit scopul, şi îmi pare rău să zic că şi asta a fost o dezamăgire pentru mine. Au fost câteva -- câteva din aceste produse au fost dezamăgiri.
(Laughter)
(Râsete)
Yeah. The magazine wouldn't pay for me to go there.
Da. Revista nu a vrut să plătească pentru ca să mă duc acolo.
(Laughter)
(Râsete)
They did give me a tour, though. And this hotel suite is 4,300 square feet. It has 360-degree views. It has four balconies. It was designed by the architect I.M. Pei. It comes with its own Rolls Royce and driver. It comes with its own wine cellar that you can draw freely from. When I took the tour, it actually included some Opus One, I was glad to see. 30,000 dollars for a night in a hotel.
Cu toate că am făcut un tur. Şi această cameră de hotel are 400 de metri pătraţi. Cu o privelişte de 360 de grade. Are patru balcoane. A fost proiectată de arhitectul I.M.Pei. Vine cu propriul Rolls Royce şi şofer. Cu propria vinotecă, din care poti să iei oricât. Când am facut turul, din fericire includea şi nişte Opus One. 30.000 de dolari pentru o noapte într-un hotel.
This is soap that's made from silver nanoparticles, which have antibacterial properties. I washed my face with this this morning in preparation for this. And it, you know, tickled a little bit and it smelled good, but I have to say that nobody here has complimented me on the cleanliness of my face today.
Acesta e un săpun făcut din nanoparticule de argint, care au proprietăţi antibacteriale. M-am spălat pe faţă dimineaţa asta cu acest săpun, ca pregătire pentru conferinţă. Şi pot să vă spun că a gâdilat un pic şi a mirosit frumos, dar niciuna din persoanele prezente nu m-a complimentat pentru aspectul feţei mele.
(Laughter)
(Râsete)
But then again, nobody has complimented me on the jeans I'm wearing. These ones GQ did spring for -- I own these -- but I will tell you, not only did I not get a compliment from any of you, I have not gotten a compliment from anybody in the months that I have owned and worn these. I don't think that whether or not you're getting a compliment should be the test of something's value, but I think in the case of a fashion item, an article of clothing, that's a reasonable benchmark. That said, a lot of work goes into these. They are made from handpicked organic Zimbabwean cotton that has been shuttle loomed and then hand-dipped in natural indigo 24 times. But no compliments.
De fapt, nimeni nu m-a complimentat pentru blugii pe care îi port. Pentru aceştia a plătit GQ -- sunt ai mei -- dar trebuie să vă spun, nu numai că nu am primit niciun compliment de la dumneavoastră, dar nu am primit niciun compliment de la nimeni în lunile de când am început să-i port. Nu cred că dacă primeşti sau nu un compliment ar trebui să măsoare valoarea unui obiect, dar cred că în cazul unui obiect de modă, un articol de îmbrăcăminte, este o măsura rezonabilă. Multă muncă este depusă în aceştia. Sunt făcuţi din bumbac din Zimbabue, cules manual care a fost tras la suveică la războiul de ţesut, şi apoi înmuiat manual în indigo natural de 24 de ori. Dar niciun compliment.
(Laughter)
(Râsete)
Thank you.
Mulţumesc.
Armando Manni is a former filmmaker who makes this olive oil from an olive that grows on a single slope in Tuscany. And he goes to great lengths to protect the olive oil from oxygen and light. He uses tiny bottles, the glass is tinted, he tops the olive oil off with an inert gas. And he actually -- once he releases a batch of it, he regularly conducts molecular analyses and posts the results online, so you can go online and look at your batch number and see how the phenolics are developing, and, you know, gauge its freshness. I did a blind taste test of this with 20 people and five other olive oils. It tasted fine. It tasted interesting. It was very green, it was very peppery. But in the blind taste test, it came in last. The olive oil that came in first was actually a bottle of Whole Foods 365 olive oil which had been oxidizing next to my stove for six months.
Armando Manni este un fost regizor care face acest ulei de măsline dintr-o măslină care creşte pe un singur versant în Toscana. Şi ia măsuri extreme pentru a proteja uleiul de măsline de oxigen şi lumină. Foloseste sticle minuscule, sticla este închisă la culoare, şi sigilieaza uleiul cu un gaz inert. Şi chiar -- o dată ce a pus pe piaţă un lot, desfaşoară, în mod periodic, o analiză moleculară şi publică rezultatele online, iar tu poti să mergi online să te uiţi la numărul lotului şi să vezi cum se dezvoltă fenolicii, şi să măsori gradul de prospeţime. Am făcut un test orb pe 20 de oameni cu cinci uleiuri de măsline diferite. A avut un gust bun. A avut un gust interesant. A fost foarte crud, a fost foarte piperat. Dar la testul orb, a ieşit pe ultimul loc. Uleiul de măsline care a ieşit pe primul loc a fost o sticlă de ulei de măsline 365 de la Whole Foods, care s-a oxidat lângă aragazul meu timp de 6 luni.
(Laughter)
(Râsete)
A recurring theme is that a lot of these things are from Japan -- you'll start to notice.
O temă care reapare este că multe din aceste lucruri sunt din Japonia -- veţi începe să observaţi.
I don't play golf, so I couldn't actually road test these, but I did interview a guy who owns them. Even the people who market these clubs -- I mean, they'll say these have four axis shafts which minimize loss of club speed and thereby drive the ball farther -- but they'll say, look, you know, you're not getting 57,000 dollars worth of performance from these clubs. You're paying for the bling, that they're encrusted with gold and platinum. The guy who I interviewed who owns them did say that he's gotten a lot of pleasure out of them, so ...
Nu joc golf, deci nu am putut să le testez, dar i-am luat un interviu unui tip care le deţine. Chiar şi oamenii care vând aceste crose de golf -- vor spune acestea au patru axe care minimizează pierderea vitezei crosei. iar de aceea vor trimite mingea mai departe -- dar vor spune, uite, ştiţi, nu primiţi 57.000 de dolari de performanţă de la aceste crose. Plătiţi pentru "strălucire", pentru că sunt încrustate cu platină şi aur. Tipul pe care l-am interveviat a spus că a i-a făcut mare plăcere să le folosească, aşa că...
Oh, yeah, you know this one? This is a coffee made from a very unusual process. The luwak is an Asian Palm Civet. It's a cat that lives in trees, and at night it comes down and it prowls the coffee plantations. And apparently it's a very picky eater and it, you know, hones in on only the ripest coffee cherries. And then an enzyme in its digestive tract leeches into the beans, and people with the unenviable job of collecting these cats' leavings then go through the forest collecting the, you know, results and processing it into coffee -- although you actually can buy it in the unprocessed form. That's right.
Ah da, o ştiţi pe asta? Aceasta e o cafea făcută printr-un proces neobişnuit. Luwak-ul este o specie de zibetă asiatică. E asemanatoare cu pisica, trăieste in copaci, şi noaptea coboară şi se hrăneşte din plantaţiile de cafea. Şi se pare că este foare mofturoasă, pentru că nu mănâncă decât cele mai coapte boabe de cafea. Iar apoi o enzimă din tractul digestiv se transferă în boabe, şi aceşti oameni cu slujba de neinvidiat de a colecta rămăşiţele acestor pisici merg prin pădure adunând, ştiţi voi, rezultatele şi apoi le procesează în cafea -- cu toate că le poţi cumpăra în forma neprocesată. E adevărat.
Unrelatedly --
Fără legătură --
(Laughter)
(Râsete)
Japan is doing crazy things with toilets.
Japonia face chestii trăznite cu toaletele.
(Laughter)
(Râsete)
There is now a toilet that has an MP3 player in it. There's one with a fragrance dispenser. There's one that actually analyzes the contents of the bowl and transmits the results via email to your doctor. It's almost like a home medical center -- and that is the direction that Japanese toilet technology is heading in. This one does not have those bells and whistles, but for pure functionality it's pretty much the best -- the Neorest 600. And to try this -- I couldn't get a loaner, but I did go into the Manhattan showroom of the manufacturer, Toto, and they have a bathroom off of the showroom that you can use, which I used. It's fully automated -- you walk towards it, and the seat lifts. The seat is preheated. There's a water jet that cleans you. There's an air jet that dries you. You get up, it flushes by itself. The lid closes, it self-cleans. Not only is it a technological leap forward, but I really do believe it's a bit of a cultural leap forward. I mean, a no hands, no toilet paper toilet. And I want to get one of these.
Acum există o toaletă cu MP3 player. Una cu parfum. Există o toaletă care chiar analizează conţinutul bolului şi transmite rezultatele prin e-mail medicului tău. Este aproape ca un centru medical la domiciliu -- şi aceasta este direcţia în care tehonologia toaletelor din Japonia merge. Aceasta nu are toate acele accesorii, dar din punctul de vedere al funcţionalităţii este cea mai bună -- Neorest 600. Şi pentru a o încerca -- nu am putut să o împrumut, dar am mers la showroom-ul producătorului, Toto, din Manhattan şi au o baie pe care poţi să o foloseşti, iar eu am folosit-o. Este complet automatizată -- mergi spre toaletă, iar capacul se ridică. Scaunul este încălzit. Este un jet de apă care te curăţă. Este un jet de aer care te usucă. Te ridici, şi apa se trage singură. Capacul se închide, şi se auto-curăţă. Nu este doar un pas înainte din punct de vedere tehnologic, dar şi un pas înainte din punct de vedere cultural. Vreau să spun, o toaletă fără mâini şi fără hârtie igienică. Vreau una din astea.
(Laughter)
(Râsete)
This was another one I could not get a loaner of. Tom Cruise supposedly owns this bed. There's a little plaque on the end that, you know, each buyer gets their name engraved on it.
Asta a fost încă unul din acele lucruri pe care nu le-am putut împrumuta. Se presupune că Tom Cruise este proprietarul unui asemenea pat. Există o plăcuţă pe o parte, ştiti, pe care numele fiecărui cumpărător este gravat.
(Laughter)
(Râsete)
To try this one, the maker of it let me and my wife spend the night in the Manhattan showroom. Lights glaring in off the street, and we had to hire a security guard and all these things. But anyway, we had a great night's sleep. And you spend a third of your life in bed. I don't think it's that bad of a deal.
Pentru a-l încerca, fabricantul ne-a dat voie mie şi soţiei mele să petrecem noaptea în showroomul din Manhattan. Luminile din stradă orbindu-ne, şi a trebuit să angajăm un paznic şi tot felul. În fine, am dormit minunat. Şi îţi petreci o treime din viaţă în pat. Nu cred că e o afacere aşa de rea.
(Laughter)
(Râsete)
This was a fun one. This is the fastest street-legal car in the world and the most expensive production car. I got to drive this with a chaperone from the company, a professional race car driver, and we drove around the canyons outside of Los Angeles and down on the Pacific Coast Highway. And, you know, when we pulled up to a stoplight the people in the adjacent cars kind of gave us respectful nods. And it was really amazing. It was such a smooth ride. Most of the cars that I drive, if I get up to 80 they start to rattle. I switched lanes on the highway and the driver, this chaperone, said, "You know, you were just going 110 miles an hour." And I had no idea that I was one of those obnoxious people you occasionally see weaving in and out of traffic, because it was just that smooth. And if I was a billionaire, I would get one.
Asta a fost una amuzantă. Aceasta e cea mai rapidă maşină din lume pe care o poţi conduce legal pe stradă şi cea mai scumpă maşină de producţie. Am avut ocazia să o conduc cu un însoţitor de la firmă, un şofer de curse profesionist, şi am condus prin canioanele din jurul Los Angeles-ului şi spre Autostrada Pacific Coast. Şi, ştiţi, când ne-am oprit la semafor oamenii din maşinile adiacente ne-au trimis nişte priviri respectoase. Şi a fost uimitor. A fost un drum aşa de lin. Majoritatea maşinilor pe care le conduc, scârţâie dacă depăşesc 130 km/h. Am schimbat benzile pe autostrada şi şoferul, acest supraveghetor, a spus: "Ştii, mergeai cu 180 de kilometri pe oră." Şi nici nu ştiam că sunt unul dintre oamenii aceia enervanţi pe care-i vezi ocazional depăşind periculos, în trafic, pentru că era aşa de lin. Şi dacă aş fi miliardar, mi-aş cumpăra una.
(Laughter)
(Râsete)
This is a completely gratuitous video I'm just going to show of one of the pitfalls of advanced technology. This is Tom Cruise arriving at the "Mission: Impossible III" premiere. When he tries to open the door, you could call it "Mission: Impossible IV."
Acesta este un videoclip pe care am să vi-l arăt despre unul din cele mai mari pericole ale tehnologiei avansate. Acesta este Tom Cruise, sosind la premiera filmului "Misiune Imposibila 3". Când încearcă să deschidă uşa, l-ai putea numi "Misiune Imposibila 4."
There was one object that I could not get my hands on, and that was the 1947 Cheval Blanc. The '47 Cheval Blanc is probably the most mythologized wine of the 20th century. And Cheval Blanc is kind of an unusual wine for Bordeaux in having a significant percentage of the Cabernet Franc grape. And 1947 was a legendary vintage, especially in the right bank of Bordeaux. And just together, that vintage and that chateau took on this aura that eventually kind of gave it this cultish following. But it's 60 years old. There's not much of it left. What there is of it left you don't know if it's real -- it's considered to be the most faked wine in the world. Not that many people are looking to pop open their one remaining bottle for a journalist.
A exista un obiect pe care n-am reuşit să pun mâna, acesta era Cheval Blanc 1947. Vinul Cheval Blanc din '47 este probabil cel mai mitologizat vin al secolului 20. Şi Cheval Blanc e un vin destul de neobişnuit pentru Bordeaux conţinând un procent destul de mare de struguri Cabernet Franc. Anul 1947 e de viţă nobilă, mai ales în banca potrivită din Bordeaux. Şi uite aşa, acea viţă nobilă şi acel castel au luat aceasta aură care eventual i-au dat un sentiment aproape religios. Dar are 60 de ani. Nu a mai rămas mult din el. Ce a mai rămas nu ştii dacă e real -- e considerat ca fiind cel mai plagiat vin din lume. Puţini oameni sunt de acord să deschidă ultima sticlă pentru un jurnalist.
So, I'd about given up trying to get my hands on one of these. I'd put out feelers to retailers, to auctioneers, and it was coming up empty. And then I got an email from a guy named Bipin Desai. Bipin Desai is a U.C. Riverside theoretical physicist who also happens to be the preeminent organizer of rare wine tastings, and he said, "I've got a tasting coming up where we're going to serve the '47 Cheval Blanc." And it was going to be a double vertical -- it was going to be 30 vintages of Cheval Blanc, and 30 vintages of Yquem. And it was an invitation you do not refuse. I went.
Aşa că am lăsat baltă încercarea de a procura aşa ceva. Am încercat prin vânzători, prin licitatori, dar n-am găsit nimic. Apoi am primit un e-mail de la un tip pe nume Bipin Desai. Bipin Desai este fizician al Universităţii Riverside din California şi întâmplator este şi un organizator al unor reuniuni de degustare a vinurilor rare. Mi-a spus: "Vom avea o degustare şi vom servi Cheval Blanc '47." Era o dublă surpriză -- au fost 30 de sticle de Chavel Blanc, şi 30 de Yquem. Era genul de invitaţie pe care n-o refuzi. M-am dus.
It was three days, four meals. And at lunch on Saturday, we opened the '47. And you know, it had this fragrant softness, and it smelled a little bit of linseed oil. And then I tasted it, and it, you know, had this kind of unctuous, porty richness, which is characteristic of that wine -- that it sort of resembles port in a lot of ways. There were people at my table who thought it was, you know, fantastic. There were some people who were a little less impressed. And I wasn't that impressed. And I don't -- call my palate a philistine palate -- so it doesn't necessarily mean something that I wasn't impressed, but I was not the only one there who had that reaction. And it wasn't just to that wine. Any one of the wines served at this tasting, if I'd been served it at a dinner party, it would have been, you know, the wine experience of my lifetime, and incredibly memorable. But drinking 60 great wines over three days, they all just blurred together, and it became almost a grueling experience.
Au fost trei zile, patru mese. Şi la prânz, sâmbătă, am deschis vinul de '47. Şi ştiţi, avea o fineţe încântătoare, şi mirosea un pic a ulei de seminţe de in. L-am gustat şi avea o bogăţie aproape mieroasă, grea, care e caracteristica principală a acestui vin -- seamănă în multe feluri cu vinul de Porto. Erau oameni la masa mea care credeau că e, ştiţi voi, fantastic. Erau oameni mai puţin impresionaţi. Iar eu nu am fost prea impresionat. Şi nu îmi numesc cerul gurii filistin, aşa că nu înseamnă neapărat că nu am fost impresionat, dar nu eram singurul de acolo care a avut reacţia asta. Şi nu a fost doar vinul acela. Fiecare vin servit la această degustare, dacă ar fi fost servit la o petrecere, ar fi fost o experienţă cu adevărat memorabilă. Dar degustând 60 de vinuri grozave în decursul a trei zile, s-au amestecat gusturile şi a devenit o experienţă aproape îngrozitoare.
And I just wanted to finish by mentioning a very interesting study which came out earlier this year from some researchers at Stanford and Caltech. And they gave subjects the same wine, labeled with different price tags. A lot of people, you know, said that they liked the more expensive wine more -- it was the same wine, but they thought it was a different one that was more expensive. But what was unexpected was that these researchers did MRI brain imaging while the people were drinking the wine, and not only did they say they enjoyed the more expensively labeled wine more -- their brain actually registered as experiencing more pleasure from the same wine when it was labeled with a higher price tag.
Voiam să termin menţionand un studiu foarte interesant care a apărut la începutul anului, făcut de nişte cercetători de la Stanford şi Caltech. Au servit subiecţilor acelaşi vin dar cu etichete de preţ diferite. Mulţi oameni au spus că le-au plăcut vinurile mai scumpe. Era acelaşi vin, dar ei credeau că sunt diferite. Singura diferenţă era preţul. Interesant este faptul că cercetătorii au analizat imaginile IRM ale subiecţilor în timp ce degustau vinul. Nu numai că subiecţii au spus că le-a plăcut mai mult vinul mai scump dar creierul lor a înregistrat experienţa că fiind mai plăcută pentru cei care au degustat vinul cu preţul mai scump.
Thank you.
Vă mulţumesc.