It's Christmas Eve, 1968. The Apollo 8 spacecraft has successfully completed its first three orbits around the moon. Launched from Cape Canaveral three days before, this is the first time that humans have ever traveled beyond low Earth orbit. On the vessel's fourth pass, the Earth slowly comes into view and reveals itself above the Moon's horizon. Astronaut Bill Anders frantically asks his crewmates where their camera is, grabs the Hasselblad, points it towards the window, presses the shutter, and takes one of the most important photographs of all time: "Earthrise."
É a véspera de Natal de 1968. A espaçonave Apollo 8 concluiu com sucesso as primeiras três órbitas em torno da Lua. Lançado do Cabo Canaveral três dias antes, essa foi a primeira vez que o homem viajou além da baixa órbita terrestre. Na quarta passagem da nave, a Terra apareceu lentamente e revelou-se acima do horizonte lunar. O astronauta Bill Anders pergunta à tripulação onde está a câmera, pega a câmera Hasselblad, aponta-a para a janela, pressiona o botão, e tira uma das fotos mais importantes de todos os tempos: o "nascer da Terra".
When the crew was safely home a few days later, they were asked about the mission. Anders famously replied, "We went to the moon, but we actually discovered Earth."
Com a tripulação salva em casa, alguns dias depois, perguntaram a ela sobre a missão. Anders respondeu enfaticamente: "Fomos à Lua, mas, na verdade, descobrimos a Terra".
What did he and his fellow crewmates feel in this incredible moment? In a study released just this past year, a team of researchers at the University of Pennsylvania examined the testimonies of hundreds of astronauts who had the opportunity to view the Earth from space. Their analysis uncovered three common feelings: first, a greater appreciation for Earth's beauty; second, an increased sense of connection to all other living beings; and third, an unexpected, often overwhelming sense of emotion. The researchers believe that seeing the Earth from a great distance provokes someone to develop new cognitive frameworks to understand what they are seeing. They believe these astronauts were forever changed by this new view, this new perspective, this new visual truth. This feeling is commonly referred to as the "overview effect."
Como ele e seus companheiros de tripulação se sentem neste momento incrível? Em um estudo divulgado no ano passado, uma equipe de pesquisadores da Universidade da Pensilvânia examinou os depoimentos de centenas de astronautas que tiveram a oportunidade de ver a Terra do espaço. A análise deles revelou três sentimentos em comum: primeiro, maior gratidão pela beleza da Terra; segundo, maior senso de conexão com todos os outros seres vivos; e terceiro, um sentimento de emoção inesperado, muitas vezes surpreendente. Os pesquisadores acreditam que ver a Terra a uma grande distância estimula o desenvolvimento de novas estruturas cognitivas para entender o que está sendo visto. Acredita-se que esses astronautas tenham sido mudados para sempre por esta nova visão, esta nova perspectiva, esta nova verdade visual. Refere-se geralmente a este sentimento como o "efeito da visão geral".
Only 558 people have ever been to outer space. 558 people had the opportunity to gaze down in awe, to wonder at our planet floating in an infinite sea of darkness. But what if that number were bigger?
Apenas 558 pessoas já estiveram no espaço, 558 pessoas tiveram a oportunidade de contemplar com admiração, de se surpreender com nosso planeta flutuando em um infinito mar de escuridão. Mas e se esse número fosse maior?
Three years ago, I set off on my own mission: to see if I could bring this feeling of overwhelming scale and beauty to many more people just by using one small computer in my small New York City apartment. It was then, in 2013, that I launched "Daily Overview." Every day, I have used satellite imagery to create one expansive overhead view of our planet. More than 1,000 of these images have been created thus far, and more than 600,000 people tune in for this daily dose of perspectives. I create the imagery by curating photos from the massive archive of a satellite company called Digital Globe. They operate a constellation of five satellites, each roughly the size of an ambulance, that is constantly taking pictures of the Earth as they orbit at 28,000 kilometers per hour.
Há três anos, parti em minha própria missão: ver se eu poderia trazer esse sentimento de incrível magnitude e beleza a muito mais pessoas usando apenas um pequeno computador em meu pequeno apartamento da cidade de Nova York. Foi então que, em 2013, lancei "Daily Overview". Todos os dias, tenho usado imagens de satélite para criar uma vasta visão geral de nosso planeta. Mais de mil destas imagens foram criadas até agora, e mais de 600 mil pessoas sintonizam esta dose diária de perspectivas. Crio a imagem selecionando fotos do enorme arquivo de uma empresa de satélite chamada Digital Globe. Ela opera uma constelação de cinco satélites, cada um aproximadamente do tamanho de uma ambulância, que estão regularmente tirando fotos da Terra enquanto orbitam a 28 mil km por hora.
Now, what does this mean? Each of these satellites is equipped with a camera that has a focal length of 16 meters, so that's roughly 290 times greater than a DSLR camera equipped with a standard 55 millimeter lens. So if were able to attach one of their satellites to the roof of this theater in Oxford, we could take a picture of a football, clearly, on the pitch at the stadium in Amsterdam. That's 450 kilometers away. That's incredibly powerful technology. And I decided at the beginning of this project that I would use that incredible technology to focus on the places where humans have impacted the planet.
O que significa isso? Cada um dos satélites está equipado com uma câmera de distância focal de 16m. É aproximadamente 290 vezes maior do que uma câmera DSLR equipada com uma lente padrão de 55mm. Se pudessem fixar um dos satélites deles no telhado deste teatro em Oxford, poderíamos tirar uma foto de uma bola de futebol, claramente, no campo do estádio de Amsterdã, a 450 quilômetros de distância. Essa é uma tecnologia incrivelmente poderosa. Decidi, no início deste projeto, que eu usaria essa tecnologia incrível para me concentrar nos lugares do planeta impactados pelo homem.
As a species, we dig and scrape the Earth for resources, we produce energy, we raise animals and cultivate crops for food, we build cities, we move around, we create waste. And in the process of doing all of these things, we shape landscapes and seascapes and cityscapes with increasing control and impunity. So with that in mind, I would like to share a few of my overviews with you now.
Como espécie, cavamos e danificamos a superfície da Terra para obter recursos, produzimos energia, criamos animais e cultivamos frutas e vegetais para alimentação, construímos cidades, nós nos locomovemos, criamos lixo. No processo de fazer tudo isso, formamos paisagens terrestres, marinhas e urbanas com crescente controle e impunidade. Tendo isso em mente, gostaria de compartilhar algumas de minhas visões gerais com vocês agora.
Here we see cargo ships and oil tankers waiting outside the entry to the port of Singapore. This facility is the second-busiest in the world by terms of total tonnage, accounting for one-fifth of the world's shipping containers and one half of the annual supply of crude oil.
Aqui vemos navios de carga e petroleiros esperando fora da entrada para o porto de Cingapura. Esta instalação é a segunda mais movimentada do mundo em termos de tonelagem total, representando um quinto dos contêineres de embarque do mundo e metade do suprimento anual de petróleo bruto.
If you look closely at this overview, you'll see a lot of little specks. Those are actually cows at a feedlot in Summerfield, Texas, in the United States. So once cows reach a particular weight, roughly 300 kilograms, they are moved here and placed on a specialized diet. Over the next three to four months, the cows gain an additional 180 kilograms before they are shipped off to slaughter. You're also probably wondering about this glowing pool at the top there. That gets its color from a unique combination of manure, chemicals and a particular type of algae that grows in the stagnant water.
Se olharem atentamente para esta visão geral, verão muitas pequenas manchas. São, na verdade, vacas em um confinamento, em Summerfield, Texas, nos Estados Unidos. Quando as vacas atingem um peso específico, aproximadamente 300kg, são movidas para cá e colocadas em uma dieta especializada. Nos próximos três a quatro meses, as vacas ganham 180kg extras antes de serem enviadas para o abate. Vocês devem estar se perguntando sobre esta piscina brilhante no topo. Ela obtém sua cor de uma combinação única de estrume, produtos químicos e um tipo particular de algas que crescem em águas paradas.
This is the Mount Whaleback iron ore mine in the Pilbara region of Western Australia, a beautiful yet scary scar on the face of the Earth. Of the world's mined iron ore, 98 percent is used to make steel and is therefore a major component in the construction of buildings, automobiles or appliances such as your dishwasher or refrigerator.
Esta é a mina de minério de ferro Mount Whaleback, na região de Pilbara da Austrália Ocidental, uma cicatriz bonita e assustadora na superfície da Terra. Do minério de ferro extraído no mundo, 98% são usados para fabricar aço sendo, portanto, um componente importante na construção de edifícios, automóveis ou eletrodomésticos, como máquina de lavar louça ou geladeira.
This is a solar concentrator in Seville, Spain. So this facility contains 2,650 mirrors which are arrayed in concentric circles around an 140-meter-tall tower at its center. At the top of the tower, there is a capsule of molten salt that gets heated by the beams of light reflected upwards from the mirrors below. From there, the salt circulates to a storage tank underground, where it produces steam, which spins turbines and generates enough electricity to power 70,000 homes and offsets 30,000 tons of carbon dioxide emissions every year.
Este é um concentrador solar em Sevilha, na Espanha. Esta instalação contém 2,65 mil espelhos dispostos em círculos concêntricos em torno de uma torre de 140m de altura no centro dela. No topo da torre, há uma cápsula de sal fundido, aquecida pelos feixes de luz refletidos para cima, dos espelhos abaixo. A partir daí, o sal circula para um tanque de armazenamento subterrâneo, onde produz vapor, que gira turbinas e gera eletricidade suficiente para fornecer energia a 70 mil casas e compensa anualmente 30 mil toneladas de emissões de dióxido de carbono.
This overview shows deforestation in Santa Cruz, Bolivia immediately adjacent to untouched tracts of rainforest. Deforestation in the country has primarily been driven by the expansion of mechanized agriculture and cattle ranching, so as the country tries to meet the demand of its growing population and feed them, the sacrificial destruction of its rainforest has taken place to do so. It is estimated that the country lost 4.5 million acres of rainforest in one decade alone from 2000 until 2010.
Esta visão geral mostra o desmatamento em Santa Cruz, na Bolívia, imediatamente próxima às regiões intocadas da floresta tropical. O desmatamento no país foi conduzido principalmente pela expansão da agricultura mecanizada e pecuária, para que, conforme o país tenta satisfazer a demanda da população e alimentá-la, a destruição sacrificatória da floresta tropical tem ocorrido para fazer desta forma. Estima-se que o país tenha perdido 1,8 milhões de hectares de floresta tropical em apenas uma década, de 2000 a 2010.
This is the Eixample district in Barcelona, Spain. So the overview perspective can be incredibly helpful to help us understand how cities function and how we can devise smarter solutions for urban planning, and this will become only more relevant as it is expected that 4.9 billion people will live in cities around the world by the year 2030. This area of Barcelona is characterized by its strict grid pattern, apartments with communal courtyards and these octagonal intersections which allow for more sunlight, better ventilation and additional parking at street level.
Este é o distrito de Eixample em Barcelona, na Espanha. Portanto, a perspectiva geral pode ser extremamente útil no entendimento de como as cidades funcionam e na elaboração de melhores soluções de planejamento urbano. Isso só se tornará mais relevante já que se espera 4,9 bilhões de pessoas vivendo em cidades ao redor do mundo até o ano 2030. Esta área de Barcelona é caracterizada pelo seu rigoroso padrão de grade, apartamentos com pátios comunitários e essas interseções octogonais que permitem mais luz solar, melhor ventilação e estacionamento extra no nível da rua.
And here we see that grid pattern but under much different circumstances. This is the Dadaab Refugee Camp in northern Kenya, the largest such facility of its kind in the world. To cope with the influx of refugees who are fleeing Somalia, where there is famine and conflict, the UN has built this area gridded out at left called the LFO extension to house more and more refugees who are arriving and occupying these white dots, which are actually tents which will slowly fill up the area over time.
Vemos aqui esse padrão de grade, mas em circunstâncias muito diferentes. Este é o acampamento de refugiados de Dadaab, no norte do Quênia, a maior instalação desse tipo no mundo. Para dar conta da entrada de refugiados que estão fugindo da Somália, onde há fome e conflito, a ONU construiu esta área, à esquerda, chamada de extensão LFO, para abrigar mais refugiados que estão chegando e ocupando esses pontos brancos, que são, na verdade, tendas, que ocuparão lentamente a área ao longo do tempo.
So if you have one of these overviews, you have a moment in time. If we have two overviews, however, we are able to tell stories about changes in time. I call that feature of the project "Juxtapose," and we'll share a few examples of it with you now.
Se vocês tiverem uma dessas visões gerais, terão um momento no tempo. Mas se tivermos duas visões gerais, seremos capazes de contar histórias sobre mudanças no tempo. Chamo essa característica do projeto de "Juxtapose", e vou compartilhar alguns exemplos com vocês agora.
So the tulip fields in Netherlands bloom every year in April. So we take an image captured in March a few weeks before and contrast it to one taken a few weeks later. We're able to watch the flowers bloom in this magnificent cascade of color. It is estimated that the Dutch produce 4.3 billion tulip bulbs every year.
Os campos de tulipas da Holanda florescem todos os anos em abril. Selecionamos uma imagem capturada em março, algumas semanas antes, e a contrastamos com outra, tirada algumas semanas depois. Podemos observar as flores florescerem nesta magnífica cascata de cores. Estima-se que os holandeses produzam 4,3 bilhões de bulbos de tulipas todo ano.
In 2015, two dams collapsed at an iron ore mine in southeastern Brazil, causing one of the worst environmental disasters in the history of the country. It is estimated that 62 million cubic meters of waste were released when the dams broke, destroying numerous villages in the process, including Bento Rodrigues, seen here before ... and after the flood. Ultimately, 19 people were killed in this disaster. Half a million people did not have access to clean drinking water for an extended period of time, and the waste soon entered into the Doce River, extended for 650 kilometers all the way into the sea, killing unknowable amounts of plant and animal life along the way.
Em 2015, duas barragens se romperam, em uma mina de minério de ferro, no sudeste do Brasil, causando um dos piores desastres ambientais da história do país. Estima-se a liberação de 62 milhões de metros cúbicos de resíduos quando as barragens se romperam, destruindo muitos distritos no processo, incluindo Bento Rodrigues, visto aqui antes... e depois da inundação. No final, 19 pessoas morreram nesse desastre. Meio milhão de pessoas não tiveram acesso a água potável por um longo período de tempo, e os resíduos logo entraram no rio Doce, que se prolonga por 650km, por todo o caminho para o mar, matando quantidades incontáveis de vida vegetal e animal pelo caminho.
And lastly, here is a story related to the crisis in Syria, a conflict which has claimed the lives of hundreds of thousands of people and displaced millions. So this patch of desert is seen in Mafraq, Jordan in 2011, the year the conflict started, and when we compare it to an image captured just this year in 2017, we see the construction of the Zaatari refugee camp.
Por fim, aqui está uma história relacionada à crise da Síria, um conflito que custou a vida de centenas de milhares de pessoas e deslocou milhões. Esta área do deserto é vista em Mafraq, na Jordânia, em 2011, o ano em que o conflito começou, e, quando a comparamos com uma imagem capturada este ano em 2017, vemos a construção do acampamento de refugiados de Zaatari.
So just as the astronauts of Apollo 8 watched the Earth rising above the lunar landscape for the first time, there is no way that you could have imagined what the places I just showed you look like from outer space. And while you may enjoy the aesthetics of an image, once you learn exactly what it is you're seeing, you may struggle with the fact that you still like it. And that's the tension I want to create with my work, because I believe it is that contemplation, that internal dialogue that will lead to greater interest in our planet and more awareness of what we're doing to it.
Assim como os astronautas da Apollo 8 observaram a Terra nascendo acima da paisagem lunar pela primeira vez, não haveria como vocês imaginarem como os lugares que acabei de lhes mostrar se parecem do espaço. Embora talvez desfrutem da estética de uma imagem, uma vez que aprendem exatamente o que estão vendo, poderão lutar com o fato de que ainda gostam. Essa é a tensão que quero criar com meu trabalho, porque acredito que é essa contemplação, esse diálogo interno, que levará a um maior interesse em nosso planeta e mais consciência do que estamos causando a ele.
I believe that viewing the Earth from the overview perspective is more important now than ever before. Through the incredible technology of these high-flying cameras, we can see, monitor and expose the unprecedented impact that we are having. And whether we are scientists or engineers or policymakers or investors or artists, if we can adopt a more expansive perspective, embrace the truth of what is going on and contemplate the long-term health of our planet, we will create a better and safer and smarter future for our one and only home.
Acredito que ver a Terra da perspectiva geral é mais importante agora do que nunca. Por meio da incrível tecnologia dessas câmeras de alta velocidade, podemos ver, monitorar e expor o impacto sem precedentes que estamos tendo. Se somos cientistas, engenheiros, formuladores de políticas, investidores ou artistas, se pudermos adotar uma perspectiva mais ampla, abraçar a verdade do que está acontecendo e contemplar a saúde a longo prazo de nosso planeta, criaremos um futuro melhor, mais seguro e mais inteligente para nosso único lar.
Thank you.
Obrigado.
(Applause)
(Aplausos)