It's Christmas Eve, 1968. The Apollo 8 spacecraft has successfully completed its first three orbits around the moon. Launched from Cape Canaveral three days before, this is the first time that humans have ever traveled beyond low Earth orbit. On the vessel's fourth pass, the Earth slowly comes into view and reveals itself above the Moon's horizon. Astronaut Bill Anders frantically asks his crewmates where their camera is, grabs the Hasselblad, points it towards the window, presses the shutter, and takes one of the most important photographs of all time: "Earthrise."
Es la víspera de Navidad, 1968. La nave espacial Apolo 8 ha completado exitosamente, sus primeras tres órbitas alrededor de la Luna. Despegó de Cabo Cañaveral, tres días antes, y esta es la primera vez que los humanos han viajado más allá de la órbita terrestre. Cuando orbitan la Tierra por cuarta vez, ésta lentamente aparece a la vista y se revela sobre el horizonte de la Luna. El astronauta Bill Anders pregunta frenéticamente por su cámara, agarra la Hasselblad, enfoca hacia la ventada, presiona el obturador, y toma una de fotografías más importantes de todos los tiempos: "Amanecer de la Tierra".
When the crew was safely home a few days later, they were asked about the mission. Anders famously replied, "We went to the moon, but we actually discovered Earth."
Con la tripulación a salvo en sus hogares días después, se les preguntó sobre la misión. Anders respondió: "Fuimos a la Luna, pero en realidad descubrimos a la Tierra".
What did he and his fellow crewmates feel in this incredible moment? In a study released just this past year, a team of researchers at the University of Pennsylvania examined the testimonies of hundreds of astronauts who had the opportunity to view the Earth from space. Their analysis uncovered three common feelings: first, a greater appreciation for Earth's beauty; second, an increased sense of connection to all other living beings; and third, an unexpected, often overwhelming sense of emotion. The researchers believe that seeing the Earth from a great distance provokes someone to develop new cognitive frameworks to understand what they are seeing. They believe these astronauts were forever changed by this new view, this new perspective, this new visual truth. This feeling is commonly referred to as the "overview effect."
¿Qué sintieron él y sus compañeros de tripulación en este increíble momento? En un estudio publicado este pasado año, un equipo de investigadores de la Universidad de Pennsylvania examinaron los testimonios de miles de astronautas que tuvieron la oportunidad de ver la Tierra desde el espacio. Sus análisis revelaron tres sentimientos en común: primero, una mayor apreciación de la belleza de la Tierra; segundo, un incremento del sentimiento de conexión con todos los seres vivos; y tercero, un sentido inesperado, a menudo abrumador, de emoción. Los investigadores creen que ver la Tierra desde una gran distancia causa que alguien desarrolle nuevos marcos cognitivos para entender qué es lo que están viendo. Ellos creen que estos astronautas fueron cambiados de por vida por esta nueva vista, esta nueva perspectiva, esta nueva verdad visual. Este sentimiento es comúnmente referido como el "efecto de visión del todo".
Only 558 people have ever been to outer space. 558 people had the opportunity to gaze down in awe, to wonder at our planet floating in an infinite sea of darkness. But what if that number were bigger?
Solo 558 personas han estado en el espacio exterior. 558 personas han tenido la oportunidad de mirar con asombro, de preguntarse sobre nuestro planeta que flota en un océano infinito de obscuridad. Pero ¿qué pasaría si el número fuera más grande?
Three years ago, I set off on my own mission: to see if I could bring this feeling of overwhelming scale and beauty to many more people just by using one small computer in my small New York City apartment. It was then, in 2013, that I launched "Daily Overview." Every day, I have used satellite imagery to create one expansive overhead view of our planet. More than 1,000 of these images have been created thus far, and more than 600,000 people tune in for this daily dose of perspectives. I create the imagery by curating photos from the massive archive of a satellite company called Digital Globe. They operate a constellation of five satellites, each roughly the size of an ambulance, that is constantly taking pictures of the Earth as they orbit at 28,000 kilometers per hour.
Hace tres años, emprendí mi propia misión: ver si podía llevar este sentimiento de tan abrumadora escala y belleza a muchas más personas solo con el uso de una pequeña computadora en mi pequeño apartamento de Nueva York. Fue entonces, en el 2013, que lancé "Apreciación Global Diaria". Todos los días, he usado imágenes satelitales para crear una visión total extensa de nuestro planeta. Más de mil de estas imágenes se han creado hasta ahora, y más de 600 000 personas se sintonizan todos los días para su dosis diaria de perspectivas. Cree estas imágenes seleccionando fotos del masivo archivo de la compañía satelital llamada Digital Globe. Ellos operan una constelación de cinco satélites, cada uno casi del tamaño de una ambulancia, y que están constantemente tomando fotos de la Tierra, mientras orbitan a 28 000 km/h.
Now, what does this mean? Each of these satellites is equipped with a camera that has a focal length of 16 meters, so that's roughly 290 times greater than a DSLR camera equipped with a standard 55 millimeter lens. So if were able to attach one of their satellites to the roof of this theater in Oxford, we could take a picture of a football, clearly, on the pitch at the stadium in Amsterdam. That's 450 kilometers away. That's incredibly powerful technology. And I decided at the beginning of this project that I would use that incredible technology to focus on the places where humans have impacted the planet.
Pero ¿qué quiere decir esto? Cada uno de estos satélites está equipado con una cámara que tiene una longitud focal de 16 metros, eso es casi 290 veces más grande, que una cámara DSLR equipada con una lente estándar de 55 mm. Si fuera capaz de sujetar uno de estos satélites al techo de este teatro en Oxford, podríamos tomar una foto de un balón de fútbol, muy claramente, que se encontrara en un estadio en Ámsterdam. Eso es a 450 kilómetros de distancia. Esa es una tecnología poderosa. Y decidí, al principio de este proyecto, que iba a usar esta increíble tecnología para enfocarla en los lugares en donde los humanos han impactado al planeta.
As a species, we dig and scrape the Earth for resources, we produce energy, we raise animals and cultivate crops for food, we build cities, we move around, we create waste. And in the process of doing all of these things, we shape landscapes and seascapes and cityscapes with increasing control and impunity. So with that in mind, I would like to share a few of my overviews with you now.
Como especie, nosotros escavamos y limpiamos la Tierra por recursos, producimos energía, criamos animales y cultivamos alimentos, construimos ciudades, nos movemos, creamos desperdicios. Y en el proceso de hacer todas estas cosas, moldeamos paisajes terrestres y marinos y paisajes urbanos con creciente control e impunidad. Así que, con eso en mente, me gustaría compartirles algunas de mis vistas globales.
Here we see cargo ships and oil tankers waiting outside the entry to the port of Singapore. This facility is the second-busiest in the world by terms of total tonnage, accounting for one-fifth of the world's shipping containers and one half of the annual supply of crude oil.
Aquí podemos ver buques de carga y petroleros esperando afuera de la entrada a un puerto de Singapur. Es el segundo lugar más concurrido en términos de toneladas totales, siendo responsables por 1/5 de los contenedores de carga mundial y la mitad del suministro anual del petróleo crudo.
If you look closely at this overview, you'll see a lot of little specks. Those are actually cows at a feedlot in Summerfield, Texas, in the United States. So once cows reach a particular weight, roughly 300 kilograms, they are moved here and placed on a specialized diet. Over the next three to four months, the cows gain an additional 180 kilograms before they are shipped off to slaughter. You're also probably wondering about this glowing pool at the top there. That gets its color from a unique combination of manure, chemicals and a particular type of algae that grows in the stagnant water.
Si ven con cuidado a esta imagen, verán varias pequeñas manchas. En realidad son vacas alimentándose en Summerfield, Texas, en EE. UU. Una vez las vacas llegan a un peso ideal, aproximadamente 300 kg, se trasladan aquí y se les asigna una dieta especial. Por alrededor de 3 o 4 meses las vacas ganan 180 kg más antes de ser enviadas al matadero. Se preguntará también por esta piscina brillante aquí arriba. Logra ese color de una combinación única de estiércol, químicos y un tipo particular de alga que crece en aguas estancadas.
This is the Mount Whaleback iron ore mine in the Pilbara region of Western Australia, a beautiful yet scary scar on the face of the Earth. Of the world's mined iron ore, 98 percent is used to make steel and is therefore a major component in the construction of buildings, automobiles or appliances such as your dishwasher or refrigerator.
Esta es la mina de mineral de oro Monte Whaleback, ubicada en la región Pilbara de Australia Occidental una cicatriz bella y tenebrosa en la superficie de la Tierra. Del mineral de oro extraído del mundo, el 98 % es usado para hacer acero y es, así pues, un gran componente en la construcción de edificios, automóviles o electrodomésticos tales como lavaplatos o refrigeradores.
This is a solar concentrator in Seville, Spain. So this facility contains 2,650 mirrors which are arrayed in concentric circles around an 140-meter-tall tower at its center. At the top of the tower, there is a capsule of molten salt that gets heated by the beams of light reflected upwards from the mirrors below. From there, the salt circulates to a storage tank underground, where it produces steam, which spins turbines and generates enough electricity to power 70,000 homes and offsets 30,000 tons of carbon dioxide emissions every year.
Este es el concentrador solar en Sevilla, España. Esta instalación tiene 2650 espejos organizados en círculos concéntricos alrededor de una torre de 140 metros que se está en el centro. En la cima de la torre, hay una cápsula de sal fundida que se calienta por los rayos de luz que se reflejan hacia arriba desde los espejos de abajo. Desde allí, la sal circula a un tanque de depósito bajo tierra, en donde produce vapor, que hace girar turbinas y genera suficiente energía para iluminar 70 000 hogares pero evita 30 000 toneladas de emisiones de dióxido de carbono cada año.
This overview shows deforestation in Santa Cruz, Bolivia immediately adjacent to untouched tracts of rainforest. Deforestation in the country has primarily been driven by the expansion of mechanized agriculture and cattle ranching, so as the country tries to meet the demand of its growing population and feed them, the sacrificial destruction of its rainforest has taken place to do so. It is estimated that the country lost 4.5 million acres of rainforest in one decade alone from 2000 until 2010.
Esta imagen muestra una deforestación en Santa Cruz, Bolivia inmediatamente adjunta a un tramo sin tocar del bosque tropical. La deforestación allí ha sido impulsada primeramente por la expansión de la agricultura mecanizada y la cría de ganado, y mientras el país trata de suplir la demanda de su creciente población, y alimentarlos, la destrucción sacrificial de su selva tropical ha logrado esto. Se estima que el país ha perdido 1,8 millones de hectáreas de selva en una década, del 2000 al 2010.
This is the Eixample district in Barcelona, Spain. So the overview perspective can be incredibly helpful to help us understand how cities function and how we can devise smarter solutions for urban planning, and this will become only more relevant as it is expected that 4.9 billion people will live in cities around the world by the year 2030. This area of Barcelona is characterized by its strict grid pattern, apartments with communal courtyards and these octagonal intersections which allow for more sunlight, better ventilation and additional parking at street level.
Este es el distrito Eixample en Barcelona, España. La imagen global puede ser increíblemente útil, para ayudarnos a entender cómo funcionan las ciudades, y cómo podemos planear soluciones más inteligentes de urbanismo, y esto va a ser cada vez más relevante ya que se espera que 4 mil 900 millones de personas vivan en ciudades del mundo para el año 2030. Esta área en Barcelona se caracteriza por su estricto patrón cuadriculado, apartamentos con patrios comunales, y estas intersecciones octagonales, que permiten que entre más sol, mejor ventilación, y parqueo adicional a nivel del suelo.
And here we see that grid pattern but under much different circumstances. This is the Dadaab Refugee Camp in northern Kenya, the largest such facility of its kind in the world. To cope with the influx of refugees who are fleeing Somalia, where there is famine and conflict, the UN has built this area gridded out at left called the LFO extension to house more and more refugees who are arriving and occupying these white dots, which are actually tents which will slowly fill up the area over time.
Y aquí vemos el patrón cuadriculado pero bajo circunstancias muy diferentes. Este es el Campo de Refugiados de Dabaab en el norte de Kenya, el lugar más grande de este tipo en el mundo. Para hacer frente a la entrada de refugiados que huyen de Somalia, en donde hay hambruna y conflicto, la ONU ha construido esta área de esta manera llamada la extensión LFO para albergar más y más refugiados que están llegando y ocupando estos puntos blancos, que en realidad son carpas, que se llenan lentamente con el tiempo.
So if you have one of these overviews, you have a moment in time. If we have two overviews, however, we are able to tell stories about changes in time. I call that feature of the project "Juxtapose," and we'll share a few examples of it with you now.
Si uno tiene alguna de estas imágenes, tiene un momento en el tiempo. Si tenemos dos imágenes globales, podemos contar historias de cambios en el tiempo. Llamo a esa característica del programa: "Yuxtaponer", y voy a compartir algunos ejemplos con Uds.
So the tulip fields in Netherlands bloom every year in April. So we take an image captured in March a few weeks before and contrast it to one taken a few weeks later. We're able to watch the flowers bloom in this magnificent cascade of color. It is estimated that the Dutch produce 4.3 billion tulip bulbs every year.
Los campos de tulipanes florecen todos los años en abril en los Países Bajos. Tomamos una imagen en marzo, unas semanas antes, y las comparamos con unas tomadas unas semanas después. Y podemos ver las flores florecer en esta magnificada cascada de color. Se estima que los holandeses producen 4 mil 300 millones de tulipanes cada año.
In 2015, two dams collapsed at an iron ore mine in southeastern Brazil, causing one of the worst environmental disasters in the history of the country. It is estimated that 62 million cubic meters of waste were released when the dams broke, destroying numerous villages in the process, including Bento Rodrigues, seen here before ... and after the flood. Ultimately, 19 people were killed in this disaster. Half a million people did not have access to clean drinking water for an extended period of time, and the waste soon entered into the Doce River, extended for 650 kilometers all the way into the sea, killing unknowable amounts of plant and animal life along the way.
En el 2015, dos represas colapsaron, en una mina de mineral de hierro en el sureste de Brasil, causando uno de los peores desastres medioambientales de la historia del país. Se estima que 62 millones de metros cúbicos de desecho se liberaron cuando las represas colapsaron, destruyendo en el proceso numerosas comunidades incluyendo Bento Rodrigues, que se puede ver aquí antes y después de la inundación. Finalmente, 19 personas murieron en este desastre. Medio millón de personas no tuvieron acceso a agua potable, por un periodo extendido de tiempo, y el desperdicio pronto se adentró en el río Doce, que se extiende por 650 km, camino hacia el mar, matando una cantidad inimaginable de flora y fauna a su paso.
And lastly, here is a story related to the crisis in Syria, a conflict which has claimed the lives of hundreds of thousands of people and displaced millions. So this patch of desert is seen in Mafraq, Jordan in 2011, the year the conflict started, and when we compare it to an image captured just this year in 2017, we see the construction of the Zaatari refugee camp.
Y por último, les cuento una historia relacionada con la crisis en Siria, un conflicto que ha tomado las vidas de cientos de miles de personas y desplazado a millones. Se ve este parche de desierto en Mafraq, Jordania en 2011, el año en el que el conflicto comenzó, y cuando la comparamos con una imagen tomada este año, en el 2017, vemos la construcción del campo de refugiados de los Zaatari.
So just as the astronauts of Apollo 8 watched the Earth rising above the lunar landscape for the first time, there is no way that you could have imagined what the places I just showed you look like from outer space. And while you may enjoy the aesthetics of an image, once you learn exactly what it is you're seeing, you may struggle with the fact that you still like it. And that's the tension I want to create with my work, because I believe it is that contemplation, that internal dialogue that will lead to greater interest in our planet and more awareness of what we're doing to it.
Así que, como los astronautas del Apolo 8 vieron el amanecer de la Tierra sobre la Luna por primera vez, no hay manera de que Uds. pudieran imaginar cómo se verían los lugares que les acabo de mostrar desde el espacio exterior. Y mientras disfrutan de la estética de la imagen, una vez entiendan exactamente lo que estás viendo, pueden entrar en conflicto con el hecho que todavía les guste. Esa es la tensión que quiero crear con mi trabajo, porque creo que es esa contemplación, ese diálogo interno es el que llevará a un mayor interés hacia nuestro planeta y una mayor consciencia de lo que le estamos haciendo.
I believe that viewing the Earth from the overview perspective is more important now than ever before. Through the incredible technology of these high-flying cameras, we can see, monitor and expose the unprecedented impact that we are having. And whether we are scientists or engineers or policymakers or investors or artists, if we can adopt a more expansive perspective, embrace the truth of what is going on and contemplate the long-term health of our planet, we will create a better and safer and smarter future for our one and only home.
Creo que ver la Tierra desde esta perspectiva es más importante ahora que nunca. A través de la increíble tecnología de estas cámaras, podemos ver, monitorizar y exponer el impacto sin precedentes que estamos teniendo. Y no importa si somos científicos, o ingenieros o políticos o inversores o artistas, si podemos adoptar una perspectiva más extensa, adoptar la verdad de lo que está sucediendo y contemplar la salud a largo plazo de nuestro planeta, vamos a crear un mejor y más seguro e inteligente futuro para nuestro único e irrepetible hogar.
Thank you.
Gracias.
(Applause)
(Aplausos)