This is me. My name is Ben Saunders. I specialize in dragging heavy things around cold places.
זה אני. שמי הוא בן סונדרס. אני מתמחה בגרירת דברים כבדים במקומות קרים.
On May 11th last year, I stood alone at the North geographic Pole. I was the only human being in an area one-and-a-half times the size of America, five-and-a-half thousand square miles. More than 2,000 people have climbed Everest. 12 people have stood on the moon. Including me, only four people have skied solo to the North Pole. And I think the reason for that -- (Applause) -- thank you -- I think the reason for that is that it's -- it's -- well, it's as Chris said, bonkers. It's a journey that is right at the limit of human capability. I skied the equivalent of 31 marathons back to back. 800 miles in 10 weeks. And I was dragging all the food I needed, the supplies, the equipment, sleeping bag, one change of underwear -- everything I needed for nearly three months. (Laughter) What we're going to try and do today, in the 16 and a bit minutes I've got left, is to try and answer three questions. The first one is, why? The second one is, how do you go to the loo at minus 40? "Ben, I've read somewhere that at minus 40, exposed skin becomes frostbitten in less than a minute, so how do you answer the call of nature?" I don't want to answer these now. I'll come on to them at the end. Third one: how do you top that? What's next?
ב-11 במאי בשנה שעברה עמדתי לבד בקוטב הצפוני הגיאוגרפי. הייתי בן האדם היחידי בשטח השווה בגודלו לפעם וחצי שטחה של אמריקה 14,245 קילומטרים רבועים. יותר מ-2000 אנשים טיפסו על האוורסט. 12 אנשים עמדו על הירח רק ארבע כולל אותי עשו סקי לבד לקוטב הצפוני. ואני חושב שהסיבה לכך היא [מחיאות כפיים] --תודה רבה--אני חושב שהסיבה לכך היא טוב, זה כמו שכריס אמר, מטורף זה מסע הנמצא בדיוק בקצה היכולת האנושית עשיתי סקי באורך המקביל ל 31 מרתונים גב אל גב. 1287 קילומטרים ב 10 שבועות וגררתי את כל האוכל לו הייתי זקוק האספקה, הציוד, שק השינה, זוג תחתונים אחד להחלפה-- כל מה שהייתי צריך לכמעט שלושה חודשים (צחוק) מה שאנחנו ננסה היום לעשות, ב 16 הדקות וקצת שנותרו לי יהיה לנסות ולענות על שלוש שאלות. הראשונה היא למה? השניה היא איך אתה הולך לשירותים במינוס 40. "בן, קראתי באיזשהו מקום שבמינוס 40, עור חשוף מקבל מכת קור תוך פחות מדקה, אז איך אתה עונה לקריאתו של הטבע?" אני לא רוצה לענות על שאלות אלו עכשיו. אני אחזור אליהם בסוף. שאלה שלישית: איך אתה מתעלה על זה? מה הדבר הבא?
It all started back in 2001. My first expedition was with a guy called Pen Hadow -- enormously experienced chap. This was like my polar apprenticeship. We were trying to ski from this group of islands up here, Severnaya Zemlya, to the North Pole. And the thing that fascinates me about the North Pole, geographic North Pole, is that it's slap bang in the middle of the sea. This is about as good as maps get, and to reach it you've got to ski literally over the frozen crust, the floating skin of ice on the Artic Ocean. I'd spoken to all the experts. I'd read lots of books. I studied maps and charts. But I realized on the morning of day one that I had no idea exactly what I'd let myself in for.
הכל התחיל ב 2001 המשלחת הראשונה שלי עם בחור בשם פן אהדו--בחור מנוסה מאד. זה היה מסע החניכה שלי אל הקוטב. ניסינו לעשות סקי מקבוצת האיים הזאת פה למעלה, סברניה זמליה, אל הקוטב הצפוני. והדבר שמרתק אותי לגבי הקוטב הצפוני, הקוטב הצפוני הגיאוגרפי,זה שהוא נמצא במרכז הים. זה הכי טוב שהמפה יכולה להציע, ובכדי להגיע לשם אתה צריך לגלוש על קרום קרח קפוא, קרום צף של קרח על האוקינוס הארקטי. דברתי עם כל המומחים. קראתי המון ספרים ולמדתי הרבה מפות וטבלאות. אבל הבנתי בבוקר היום הראשון שאין לי שום מושג למה הכנסתי את עצמי.
I was 23 years old. No one my age had attempted anything like this, and pretty quickly, almost everything that could have gone wrong did go wrong. We were attacked by a polar bear on day two. I had frostbite in my left big toe. We started running very low on food. We were both pretty hungry, losing lots of weight. Some very unusual weather conditions, very difficult ice conditions. We had decidedly low-tech communications. We couldn't afford a satellite phone, so we had HF radio. You can see two ski poles sticking out of the roof of the tent. There's a wire dangling down either side. That was our HF radio antenna. We had less than two hours two-way communication with the outside world in two months. Ultimately, we ran out of time. We'd skied 400 miles. We were just over 200 miles left to go to the Pole, and we'd run out of time. We were too late into the summer; the ice was starting to melt; we spoke to the Russian helicopter pilots on the radio, and they said, "Look boys, you've run out of time. We've got to pick you up." And I felt that I had failed, wholeheartedly. I was a failure.
הייתי בן 23. אף אחד בגיל שלי לא ניסה שום דבר דומה לזה, ומהר מאד, כמעט כל מה שיכול היה להשתבש, השתבש. הותקפנו ע"י דוב קוטב ביום השני. קבלתי מכת קור בבוהן שמאל. התחיל להגמר לנו האוכל. שנינו היינו די רעבים ואיבדנו המון משקל. כל מיני תנאי מזג אוויר לא רגילים, תנאי קרח קשים מאד. היה לנו ציוד תקשורת מיושן מאד. לא יכלנו להרשות לעצמו טלפון לוויני, אז היה לנו HF רדיו. אתם יכולים לראות שני מקלות סקי בולטים החוצה מגג האוהל. הנה חוט משתלשל לשני הצדדים. זו היתה האנטנה שלנו. היה לנו פחות משעתיים של תקשורת דו כיוונית עם העולם החיצון במשך חודשיים. בסופו של דבר, נגמר לנו הזמן. עשינו סקי למרחק של 400 מייל. נשארו לנו קצת יותר מ 200 מייל בכדי להגיע לקוטב, ונגמר לנו הזמן. נכנסו עמוק מידי לתוך הקיץ, הקרח התחיל להינמס דברנו ברדיו עם טייס המסוק הרוסי, והם אמרו "תראו חבר'ה, נגמר לכם הזמן. אנחנו באים לאסוף אתכם". הרגשתי שנכשלתי, בכל ליבי הייתי כישלון.
The one goal, the one dream I'd had for as long as I could remember -- I hadn't even come close. And skiing along that first trip, I had two imaginary video clips that I'd replay over and over again in my mind when the going got tough, just to keep my motivation going. The first one was reaching the Pole itself. I could see vividly, I suppose, being filmed out of the door of a helicopter, there was, kind of, rock music playing in the background, and I had a ski pole with a Union Jack, you know, flying in the wind. I could see myself sticking the flag in a pole, you know -- ah, glorious moment -- the music kind of reaching a crescendo. The second video clip that I imagined was getting back to Heathrow airport, and I could see again, vividly, the camera flashbulbs going off, the paparazzi, the autograph hunters, the book agents coming to sign me up for a deal. And of course, neither of these things happened. We didn't get to the Pole, and we didn't have any money to pay anyone to do the PR, so no one had heard of this expedition.
היעד היחיד, החלום היחיד שהיה לי מאז שאני יכול לזכור- ואפילו לא הייתי קרוב. במהלך הסקי בטיול הראשון, היו לי שתי סירטוני וידיאו דימיוניים שחזרו שוב ושוב בראשי כאשר הדרך היתה קשה, רק בכדי לשמור על המוטיבציה. הראשון היה להגיע לקוטב עצמו. יכולתי לראות בבהירות, אני מניח שזה צולם מדלת מסוק, מוזיקת רוק מתנגנת ברקע, והיה לי מקל סקי עם דגל אנגליה, מתנופף ברוח. יכולתי לראות את עצמי תוקע את הדגל בקוטב, אתם יודעים רגע נפלא--המוזיקה מגיעה לקרשנדו. הסרטון השני שדימיינתי הוא שחזרתי חזרה לנמל התעופה היתרו ושוב יכולתי לראות בבהירות נורות המבזק של המצלמה הפפרצי, ציידי החתימות, סוכני הספרים מגיעים בכדי להחתים אותי על עסקה. וודאי,בסופו של דבר אף אחד משני אלה לא קרה. לא הגענו לקוטב ולא היה לנו כסף בכדי לשלם למישהו שיעשה לנו יחסי ציבור, ככה שאף אחד לא שמע על המשלחת.
And I got back to Heathrow. My mum was there; my brother was there; my granddad was there -- had a little Union Jack -- (Laughter) -- and that was about it. I went back to live with my mum. I was physically exhausted, mentally an absolute wreck, considered myself a failure. In a huge amount of debt personally to this expedition, and lying on my mum's sofa, day in day out, watching daytime TV. My brother sent me a text message, an SMS -- it was a quote from the "Simpsons." It said, "You tried your hardest and failed miserably. The lesson is: don't even try." (Laughter)
וכשחזרתי להיתרו אימי הייתה שם, אחי היה שם סבתי היתה שם-- היה לה דגל אנגליה קטן. (צחוק) וזה בערך הכל. חזרתי לגור עם אמא שלי. הייתי מותש פיזית, ושבר כלי מבחינה נפשית, החשבתי את עצמי ככישלון. הייתי אישית בחובות עצומים על המשלחת הזאת, שכבתי על הספה של אמא שלי, יום אחרי יום, רואה טלוויזיה. אחי שלח לי מסרון, זה היה ציטוט מהסימפסון. זה אמר, "ניסתי כמיטב יכולתך ונכשלת כישלון חרוץ. השיעור הוא: אל תנסה אפילו." (צחוק)
Fast forward three years. I did eventually get off the sofa, and start planning another expedition. This time, I wanted to go right across, on my own this time, from Russia, at the top of the map, to the North Pole, where the sort of kink in the middle is, and then on to Canada. No one has made a complete crossing of the Arctic Ocean on their own. Two Norwegians did it as a team in 2000. No one's done it solo. Very famous, very accomplished Italian mountaineer, Reinhold Messner, tried it in 1995, and he was rescued after a week. He described this expedition as 10 times as dangerous as Everest. So for some reason, this was what I wanted to have a crack at, but I knew that even to stand a chance of getting home in one piece, let alone make it across to Canada, I had to take a radical approach. This meant everything from perfecting the sawn-off, sub-two-gram toothbrush, to working with one of the world's leading nutritionists in developing a completely new, revolutionary nutritional strategy from scratch: 6,000 calories a day.
בהילוך מהיר שלוש שנים קדימה, בסוף קמתי מהספה, והתחלתי לתכנן משלחת נוספת. הפעם, רציתי לחצות מצד לצד, לבד הפעם, מרוסיה, בצד העליון של המפה, עד הקוטב הצפוני, איפה שנמצא העיקול במרכז, ומשם לקנדה. אף אחד לא חצה את האוקינוס הארקטי לבד. שני נורווגים עשו את זה ב 2000. אף אחד לא עשה את זה לבד. מטפס הרים איטלקי מאד מפורסם מאד ריינולד מסנר, ניסה את זה ב 1995 והוא חולץ אחרי שבוע. הוא תאר את המסע הזה כפי 10 יותר מסוכן מהאוורסט. ומאיזשהי סיבה זה מה שרציתי לעשות. אבל ידעתי שבכדי שיהיה לי איזשהו סיכוי לחזור הביתה בחתיכה אחת, ועוד לחצות כל הדרך לקנדה, הייתי חייב לנקוט בגישה קיצונית. זה אמר הכל: החל מהשבחת מברשת השינים המנוסרת במשקל של פחות משני גרם ועד לעבודה עם אחד מתזונאים הטובים בעולם על פיתוח אסטרטגיה חדשה לגמרי, אסטרטגית תזונה מהפכנית מאפס 6000 קלוריות ליום.
And the expedition started in February last year. Big support team. We had a film crew, a couple of logistics people with us, my girlfriend, a photographer. At first it was pretty sensible. We flew British Airways to Moscow. The next bit in Siberia to Krasnoyarsk, on a Russian internal airline called KrasAir, spelled K-R-A-S. The next bit, we'd chartered a pretty elderly Russian plane to fly us up to a town called Khatanga, which was the sort of last bit of civilization. Our cameraman, who it turned out was a pretty nervous flier at the best of times, actually asked the pilot, before we got on the plane, how long this flight would take, and the pilot -- Russian pilot -- completely deadpan, replied, "Six hours -- if we live." (Laughter) We got to Khatanga. I think the joke is that Khatanga isn't the end of the world, but you can see it from there. (Laughter) It was supposed to be an overnight stay. We were stuck there for 10 days. There was a kind of vodka-fueled pay dispute between the helicopter pilots and the people that owned the helicopter, so we were stuck. We couldn't move. Finally, morning of day 11, we got the all-clear, loaded up the helicopters -- two helicopters flying in tandem -- dropped me off at the edge of the pack ice. We had a frantic sort of 45 minutes of filming, photography; while the helicopter was still there, I did an interview on the satellite phone; and then everyone else climbed back into the helicopter, wham, the door closed, and I was alone.
והמסע החלה בפברואר שנה שעברה. צוות תמיכה גדול. היה לנו צוות צילום, כמה אנשי לוגיסטיקה, חברה שלי, צלם. טסנו בריטיש איירוייז למוסקבה. הצעד הבא היה מסיביר לקרסנויארסק, בטיסה רוסית פנימית בחברה הנקראת קראשאייר, מאוויית ק-ר-א-ש. צעד הבא, שכרנו מטוס רוסי די וותיק שיטיס אותנו לעיר הנקראת קטנדה, שהייתה סוג של סוף הצויליזציה. הצלם שלנו, שהתגלה כנוסע די לחוץ במקרה הטוב, ממש שאל את הטייס, לפני שנכנסו למטוס, כמה זמן הטיסה תמשך? והטייס-טייס רוסי- בפנים חסרי הבעה ענה, 6 שעות- אם נחיה. (צחוק) הגענו לקטנגה. אני חושב שהבדיחה היא שקטנדה אינה סוף העולם, אבל אתה יכול לראות אותו משם. (צחוק) זו היתה אמורה להיות שהייה של לילה אחד. נתקענו שם 10 ימים. היה שם סוג של סכסוך על תשלום וודקה\דלק בין טייסי המטוס והאנשים שהיו בעלי המטוס, אז אנחנו נתקענו. לא יכולנו לזוז. לבסוף, בבוקר היום ה11, קיבלנו אור ירוק, העמסנו את המסוקים- שני מסוקים טסים במבנה-- שהורידו אותי בקצה גוש הקרח. היו לנו 45 דקות מטורפות של צילומים כשהמסוק עדיין היה שם התראיינתי בטלפון הלוויני וכל היתר טיפסו חזרה למסוק וואם,הדלת נסגרה, והייתי לבד.
And I don't know if words will ever quite do that moment justice. All I could think about was running back up to the door, banging on the door, and saying, "Look guys, I haven't quite thought this through." (Laughter) To make things worse, you can just see the white dot up at the top right hand side of the screen; that's a full moon.
ואני לא יודע אם אי פעם אמצא מילים לתאר את הרגע הזה כל מה שיכולתי לחשוב עליו היה על לרוץ חזרה לדלת לדפוק על הדלת ולומר "תראו חברה לא חשבתי על זה עד הסוף." (צחוק) ובכדי לעשות את הדברים גרוע יותר, אתם יכולים לראות נקודה לבנה למעלה בפינה הימנית של המסך זה ירח מלא
Because we'd been held up in Russia, of course, the full moon brings the highest and lowest tides; when you're standing on the frozen surface of the sea, high and low tides generally mean that interesting things are going to happen -- the ice is going to start moving around a bit. I was, you can see there, pulling two sledges. Grand total in all, 95 days of food and fuel, 180 kilos -- that's almost exactly 400 pounds. When the ice was flat or flattish, I could just about pull both. When the ice wasn't flat, I didn't have a hope in hell. I had to pull one, leave it, and go back and get the other one. Literally scrambling through what's called pressure ice -- the ice had been smashed up under the pressure of the currents of the ocean, the wind and the tides. NASA described the ice conditions last year as the worst since records began. And it's always drifting. The pack ice is always drifting. I was skiing into headwinds for nine out of the 10 weeks I was alone last year, and I was drifting backwards most of the time. My record was minus 2.5 miles. I got up in the morning, took the tent down, skied north for seven-and-a-half hours, put the tent up, and I was two and a half miles further back than when I'd started. I literally couldn't keep up with the drift of the ice.
בגלל שעוכבנו ברוסיה, כמובן, הירח המלא מביא איתו את הגאות הגבוה והנמוכה ביותר כשאתה עומד על פני השטח הקפואים של הים גאות ושפל גבוהים אומרים בעיקר שדברים מעניינים הולכים לקרות־־הקרח יתחיל לזוז סביב סחבתי־ כמו שאתם יכולים לראות־ שתי מזחלות סך הכל 95 ימים של אוכל ודלק 180 קילו־־ זה כמעט 400 פאונד כשהקרח היה שטוח יכולתי בקושי לסחוב את שתיהן כשהקרח לא היה שטוח לא היה לי שום סיכוי הייתי צריך לסחוב אחת־ להשאיר אותה־ ולחזור לשניה פשוט הלכתי הלוך וחזור דרך מה שנקרא קרח דחוס הקרח נמחץ תחת הזרמים של האוקינוס הרוחות הגאות והשפל נאסא תיארו את תנאי הקרח בשנה שעברה כגרועים ביותר שהיו מאז שיש רישומים בנושא. וקרח כל הזמן נסחף גוש הקרח כל הזמן נסחף. עשיתי סקי לתוך רוח חזיתית 9 מתוך 10 שבועות שהייתי לבד בשנה שעברה נסחפתי לאחור רוב הזמן השיא שלי היה מינוס שניים וחצי מייל קמתי בבוקר־ פרקתי את האוהל־ עשיתי סקי צפונה במשך שבע וחצי שעות הרכבתי את האוהל בחזרה והייתי שניים וחצי מייל אחורה מאיפה שהתחלתי פשוט לא יכולתי לעמוד בקצב בו הקרח היה נסחף
(Video): So it's day 22. I'm lying in the tent, getting ready to go. The weather is just appalling -- oh, drifted back about five miles in the last -- last night. Later in the expedition, the problem was no longer the ice. It was a lack of ice -- open water. I knew this was happening. I knew the Artic was warming. I knew there was more open water. And I had a secret weapon up my sleeve. This was my little bit of bio-mimicry. Polar bears on the Artic Ocean move in dead straight lines. If they come to water, they'll climb in, swim across it. So we had a dry suit developed -- I worked with a team in Norway -- based on a sort of survival suit -- I suppose, that helicopter pilots would wear -- that I could climb into. It would go on over my boots, over my mittens, it would pull up around my face, and seal pretty tightly around my face. And this meant I could ski over very thin ice, and if I fell through, it wasn't the end of the world. It also meant, if the worst came to the worst, I could actually jump in and swim across and drag the sledge over after me. Some pretty radical technology, a radical approach --but it worked perfectly.
(וידיאו) אז זה היום ה 22 אני שוכב באוהל מתכונן לצאת מזג האויר פשוט מחריד נסחפתי לאחור חמישה מייל בלילה האחרון יותר מאוחר במסע הבעיה לא היתה הקרח היא הייתה המחסור בקרח -- מים פתוחים ידעתי שזה הולך לקרות. ידעתי שהאזור הארקטי מתחמם ידעתי שהיו יותר מים פתוחים והיה לי נשק סודי בשרוול זה היה טכניקה קטנה של חיקוי בעלי חיים דובי קוטב באוקינוס הארקטי נעים בקווים ישרים אם הם מגיעים למים הם מטפסים פנימה ושוחים לצד השני אז פיתחנו חליפה יבשה -- עבדתי עם קבוצה בנורווגיה -- מבוססת על סוג של חליפת השרדות -- שאני מניח שטייסי מסוק לובשים -- שאני יכול הייתי להיכנס אליה. היא עלתה מעל מגפי, מעל הכפפות, היא כיסתה פני ואטמה די טוב סביב הפנים. וזה אמר שאני יכול לעשות סקי מעל קרח דק מאד ואם אפול פנימה, זה לא יהיה סוף העולם. ובנוסף, במקרה הכי גרוע, אני פשוט אוכל לקפוץ ולשחות לצד השני ולגרור את המזחלת אחרי. טכנולוגיה די מהפכנית, גישה קיצונית -- אבל היא עבדה מושלם.
Another exciting thing we did last year was with communications technology. In 1912, Shackleton's Endurance expedition -- there was -- one of his crew, a guy called Thomas Orde-Lees. He said, "The explorers of 2012, if there is anything left to explore, will no doubt carry pocket wireless telephones fitted with wireless telescopes." Well, Orde-Lees guessed wrong by about eight years. This is my pocket wireless telephone, Iridium satellite phone. The wireless telescope was a digital camera I had tucked in my pocket. And every single day of the 72 days I was alone on the ice, I was blogging live from my tent, sending back a little diary piece, sending back information on the distance I'd covered -- the ice conditions, the temperature -- and a daily photo. Remember, 2001, we had less than two hours radio contact with the outside world. Last year, blogging live from an expedition that's been described as 10 times as dangerous as Everest. It wasn't all high-tech. This is navigating in what's called a whiteout. When you get lots of mist, low cloud, the wind starts blowing the snow up. You can't see an awful lot. You can just see, there's a yellow ribbon tied to one of my ski poles. I'd navigate using the direction of the wind. So, kind of a weird combination of high-tech and low-tech.
עוד דבר מוצלח שעשינו שנה שעברה היה עם ציוד התקשורת. ב 1912 במשלחת של שקלטון היה בחור אחד שנקרא תומס אורד ליס הוא אמר "החוקרים של 2012 אם ישאר מה לחקור, יסחבו ללא ספק טלפונים אלחוטיים בכיסים שעליהם מורכבים טלסקופים אלחוטיים." טוב אורד ליס טעה בערך בשמונה שנים. זה הטלפון האלחוטי שיש לי בכיס, טלפון לוויני מסוג אירדיום. הטלסקופ האלחוטי היה מצלמה דיגיטלית ששכבה בכיס שלי. ובכל יום מתוך 72 הימים שבהם הייתי לבד על הקרח כתבתי בבלוג שלי מהאוהל, שולח כתבות קטנות ליומן, שולח מידע על המרחק שעברתי תנאי הקרח, הטמפרטורה -- ותמונה יומית. זיכרו ב 2001 היו לנו פחות משעתיים של תקשורת רדיו עם העולם החיצון. שנה שעברה כתבתי בבלוג ישר ממסע שתואר כמסוכן פי 10 מהאוורסט. לא הכל היה הי טק. זה ניווט קוראים לזה וויט אוט כשיש לך הרבה ערפל, עננות נמוכה, הרוח מתחילה להרים את השלג. אתה לא יכול לראות יותר מידי. אתם יכולים לראות את הסרט הצהוב שקשור לאחד ממקלות הסקי שלי. נווטתי בעזרת כיוון הרוח. סוג של שילוב מוזר בין טכנולוגיה מתקדמת לטכנולוגיה ישנה.
I got to the Pole on the 11th of May. It took me 68 days to get there from Russia, and there is nothing there. (Laughter). There isn't even a pole at the Pole. There's nothing there, purely because it's sea ice. It's drifting. Stick a flag there, leave it there, pretty soon it will drift off, usually towards Canada or Greenland. I knew this, but I was expecting something. Strange mixture of feelings: it was extremely warm by this stage, a lot of open water around, and of course, elated that I'd got there under my own steam, but starting to really realize that my chances of making it all the way across to Canada, which was still 400 miles away, were slim at best. The only proof I've got that I was there is a blurry photo of my GPS, the little satellite navigation gadget. You can just see -- there's a nine and a string of zeros here. Ninety degrees north -- that is slap bang in the North Pole. I took a photo of that. Sat down on my sledge. Did a sort of video diary piece. Took a few photos. I got my satellite phone out. I warmed the battery up in my armpit. I dialed three numbers. I dialed my mum. I dialed my girlfriend. I dialed the CEO of my sponsor. And I got three voicemails. (Laughter) (Video): Ninety. It's a special feeling. The entire planet is rotating beneath my feet. The -- the whole world underneath me. I finally got through to my mum. She was at the queue of the supermarket. She started crying. She asked me to call her back. (Laughter)
הגעתי לקוטב ב 11 במאי. זה לקח לי 68 יום להגיע לשם מרוסיה ולא היה שם כלום. (צחוק) לא היה אפילו מקל (קוטב באנגלית) בקוטב. לא היה שם כלום, בדיוק בגלל שזה ים מוכסה בקרח, זה נסחף. תקע שם דגל, תשאיר אותו שם, מהר מאד הוא יסחף בד"כ לכיוון קנדה או גרינלנד. ידעתי את זה אבל ציפיתי למשהו. תערובת מוזרה של רגשות: כבר היה חם למדי בשלב הזה, הרבה מים פתוחים מסביב, וכמובן התרוממות רוח, כי הגעתי לשם בכוחות עצמי, אבל מתחיל לעכל שהסיכוי שלי להגיע כל הדרך עד קנדה שעדיין היתה במרחק 400 מייל היו קלושים במקרה הטוב. ההוכחה היחידה שיש לי שהייתי שם זאת התמונה המטושטשת של ה GPS שלי. אביזר הניווט הלוויני. אתם יכולים לראות -- יש שם 9 ושורת אפסים ברצף. 90 מעלות צפון, זה בדיוק הקוטב הצפוני. לקחתי תמונה של זה. ישבתי על המזחלת שלי. עשיתי סוג של יומן וידיאו קצר. צילמתי כמה תמונות. הוצאתי את הטלפון הלוויני. חממתי את הבטריה בבית השחי. חייגתי שלושה מספרים. חייגתי לאמא שלי. חייגתי לחברה שלי, חייגתי למנכ"ל של הספונסר שלי. וקבלתי שלושה משיבונים. (צחוק) (וידאו): 90. זאת היתה הרגשה מיוחדת כל כדור הארץ מסתובב מתחת לרגליים שלי. כל העולם מתחתי. בסוף תפסתי את אמא שלי.היא עמדה בתור בסופרמרקט. היא התחיל לבכות. היא בקשה ממני לחזור אליה. (צחוק).
I skied on for a week past the Pole. I wanted to get as close to Canada as I could before conditions just got too dangerous to continue. This was the last day I had on the ice. When I spoke to the -- my project management team, they said, "Look, Ben, conditions are getting too dangerous. There are huge areas of open water just south of your position. We'd like to pick you up. Ben, could you please look for an airstrip?" This was the view outside my tent when I had this fateful phone call. I'd never tried to build an airstrip before. Tony, the expedition manager, he said, "Look Ben, you've got to find 500 meters of flat, thick safe ice." The only bit of ice I could find -- it took me 36 hours of skiing around trying to find an airstrip -- was exactly 473 meters. I could measure it with my skis. I didn't tell Tony that. I didn't tell the pilots that. I thought, it'll have to do. (Video): Oh, oh, oh, oh, oh, oh.
המשכתי לעשות סקי שבוע נוסף אחרי הקוטב. רציתי להגיע הכי קרוב לקנדה שיכולתי לפני שהתנאים יהיו מסוכנים מדי בכדי להמשיך. זה היה היום האחרון שלי על הקרח. כאשר דברתי אם מנהלי הפרויקט שלי, הם אמרו "תראה בן, התנאים נעשים מסוכנים מידי. יש אזורים ענקיים של מים פתוחים מדרום למיקום שלך. אנחנו רוצים לאסוף אותך. בן האם אתה יכול לחפש מסלול נחיתה?" זה היה המראה מחוץ לאוהל שלי כאשר קיימתי את שיחת הטלפון הגורלית הזו. מעולם לא ניסיתי לבנות מסלול נחיתה לפני כן.טוני, מנהל המשלחת אמר, "תראה בן, אתה חייב למצוא 500 מטר של קרח עבה,שטוח ובטוח." חתיכת הקרח היחידה שיכלתי למצוא -- זה לקחת לי 36 שעות של סקי בנסיון לאתר מסלול נחיתה -- בדיוק 473 מטר. מדדתי את זה בעזרת מקלות הסקי שלי. לא ספרתי לטוני. לא ספרתי את זה לטייסים. חשבתי שזה יאלץ להספיק. (וידאו): או, או, או, או, או, או,
It just about worked. A pretty dramatic landing -- the plane actually passed over four times, and I was a bit worried it wasn't going to land at all. The pilot, I knew, was called Troy. I was expecting someone called Troy that did this for a living to be a pretty tough kind of guy. I was bawling my eyes out by the time the plane landed -- a pretty emotional moment. So I thought, I've got to compose myself for Troy. I'm supposed to be the roughty toughty explorer type. The plane taxied up to where I was standing. The door opened. This guy jumped out. He's about that tall. He said, "Hi, my name is Troy." (Laughter). The co-pilot was a lady called Monica. She sat there in a sort of hand-knitted jumper. They were the least macho people I've ever met, but they made my day. Troy was smoking a cigarette on the ice; we took a few photos. He climbed up the ladder. He said, "Just -- just get in the back." He threw his cigarette out as he got on the front, and I climbed in the back. (Laughter) Taxied up and down the runway a few times, just to flatten it out a bit, and he said, "Right, I'm going to -- I'm going to give it a go." And he -- I've now learned that this is standard practice, but it had me worried at the time. He put his hand on the throttle. You can see the control for the engines is actually on the roof of the cockpit. It's that little bar there. He put his hand on the throttle. Monica very gently put her hand sort of on top of his. I thought, "God, here we go. We're, we're -- this is all or nothing." Rammed it forwards. Bounced down the runway. Just took off. One of the skis just clipped a pressure ridge at the end of the runway, banking. I could see into the cockpit, Troy battling the controls, and he just took one hand off, reached back, flipped a switch on the roof of the cockpit, and it was the "fasten seat belt" sign you can see on the wall. (Laughter) And only from the air did I see the big picture. Of course, when you're on the ice, you only ever see one obstacle at a time, whether it's a pressure ridge or there's a bit of water. This is probably why I didn't get into trouble about the length of my airstrip. I mean, it really was starting to break up.
זה עבד. נחיתה די דרמטית -- המטוס עבר מעל המסלול 4 פעמים, ואני קצת דאגתי שהוא לא הולך לנחות בכלל. ידעתי שלטייס קוראים טרוי. ציפיתי שמישהו שנקרא טרוי שטס למחייתו יהיה בחור קשוח למדי. יצאו לי העינים מהחורים בפעם שהמטוס נחת, רגע די חזק. חשבתי אני צריך להכין את עצמי לקראת המפגש עם טרוי אני אמור להיות החוקר מהסוג הקשוח ומחוספס. המטוס נע לעבר המקום בו עמדתי. הדלת נפתחה. הבחור הקפץ החוצה. הוא היה בערך בגובה הזה. הוא אמר "הי השם שלי הוא טרוי". (צחוק) טייסת המשנה היתה בחורה בשם מוניקה. היא ישבה שם לבושה במעין סוודר סרוג-ביד. הם היו האנשים הכי פחות מצ'ואים שאי פעם פגשתי, אבל הם עשו לי את היום. טרוי -- טרוי עישן סיגריה על הקרח, הוא צילם מספר תמונות. הוא -- טיפס חזרה על הסולם. הוא אמר "פשוט -- פשוט כנס אחורה." הוא זרק את הסיגריה החוצה כשנכנס קדימה, ואני טיפסתי לחלק האחורי של המטוס. (צחוק) המטוס נסע הלוך חזור על המסלול כמה פעמים, קצת לשטח אותו, והוא אמר "טוב אני עומד -- אני הולך לנסות את זה." ואז הוא -- עכשיו למדתי שזה התרגולת הרגילה, אבל בזמנו זה די הדאיג אותי. הוא שם את היד שלו על המצערת. אתם יכולים לראות שהשליטה על המנועים נמצאת בכלל על הגג של תא הטייס. זה המוט הקטן הזה שם. הוא שם את היד על המצערת. מוניקה בעדינות שמה את היד שלה על שלו. ואני חשבתי "אלוהים הנה זה בא, זה הכל או כלום." שועטים קדימה. קופצים על המסלול ולבסוף ממריאים. אחד המגלשיים מקצצים רכס של קרח לחוץ בסוף המסלול, פונים. יכולתי לראות לתוך תא הטייס, טרוי נאבק בהגאים, והוא בדיוק מוריד יד אחת, שולח אותה לאחור, מזיז את הכפתור על הגג של תא הטייס, וזה היה שלט "הדקו את חגורות הביטחות" שאתם יכולים לראות פה על הקיר. (צחוק) ורק מן האויר יכולתי לראות את התמונה הגדולה. כמובן, כשאתה על הקרח, אתה יכול לראות רק מכשול אחד בכל פעם, בין אם זה רכס של קרח לחוץ או מים פתוחים. וזה בטח הסיבה מדוע לא נכנסתי לצרות על בחירת מסלול נחיתה קצר מידי. אני מתכוון, זה ממש התחיל להשבר.
Why? I'm not an explorer in the traditional sense. I'm not skiing along drawing maps; everyone knows where the North Pole is. At the South Pole there's a big scientific base. There's an airstrip. There's a cafe and there's a tourist shop. For me, this is about exploring human limits, about exploring the limits of physiology, of psychology and of technology. They're the things that excite me. And it's also about potential, on a personal level. This, for me, is a chance to explore the limits -- really push the limits of my own potential, see how far they stretch. And on a wider scale, it amazes me how people go through life just scratching the surface of their potential, just doing three or four or five percent of what they're truly capable of. So, on a wider scale, I hope that this journey was a chance to inspire other people to think about what they want to do with their potential, and what they want to do with the tiny amount of time we each have on this planet. That's as close as I can come to summing that up.
מדוע? אני לא חוקר במובן המסורתי. אני לא מצייר מפות תוך כדי שאני עושה סקי; כולם יודעים איפה זה הקוטב הצפוני. בקוטב הדרומי יש בסיס מדעי גדול. יש שם מנחת. יש שם בית קפה וחנות לתיירים. בשבילי כל הסיפור הוא לחקור את הגבולות של הגוף האנושי, לחקור את גבולות הפיזיולוגיה, הפסיכולוגיה והטכנולוגיה. אלו דברים שמרגשים אותי. וזה גם על פוטנציאל, ברמה האישית. זוהי, בשבילי, הזדמנות לחקור את הגבולות -- ממש לדחוף את הגבולות של הפוטנציאל העצמי שלי, לראות כמה אפשר למתוח אותו. ובאופן כללי יותר, זה מדהים אותי איך אנשים חיים את חייהם ורק מגרדים את קצה הפונטציאל שלהם, עושים רק שלושה, או ארבעה או חמישה אחוזים ממה שהם באמת יכולים. ככה, שבמבט הכללי אני מקווה שהמסע הזה היה הזדמנות להלהיב אנשים אחרים לחושב על מה שהם רוצים לעשות עם הפוטנציאל שלהם, ומה הם רוצים לעשות עם כמות הזמן הקטנה שיש לכל אחד מאיתנו על הכוכב הזה. זה הכי קרוב שאני יכול בכדי לסכם את זה.
The next question is, how do you answer the call of nature at minus 40? The answer, of course, to which is a trade secret -- and the last question, what's next? As quickly as possible, if I have a minute left at the end, I'll go into more detail. What's next: Antarctica. It's the coldest, highest, windiest and driest continent on Earth. Late 1911, early 1912, there was a race to be the first to the South Pole: the heart of the Antarctic continent. If you include the coastal ice shelves, you can see that the Ross Ice Shelf -- it's the big one down here -- the Ross Ice Shelf is the size of France. Antarctica, if you include the ice shelves, is twice the size of Australia -- it's a big place. And there's a race to get to the Pole between Amundsen, the Norwegian -- Amundsen had dog sleds and huskies -- and Scott, the British guy, Captain Scott. Scott had sort of ponies and some tractors and a few dogs, all of which went wrong, and Scott and his team of four people ended up on foot. They got to the Pole late January 1912 to find a Norwegian flag already there. There was a tent, a letter to the Norwegian king. And they turned around, headed back to the coast, and all five of them died on the return journey. Since then, no one has ever skied -- this was 93 years ago -- since then, no one has ever skied from the coast of Antarctica to the Pole and back. Every South Pole expedition you may have heard about is either flown out from the Pole or has used vehicles or dogs or kites to do some kind of crossing -- no one has ever made a return journey. So that's the plan. Two of us are doing it. That's pretty much it.
השאלה הבאה, איך אתה עונה לקריאתו של הטבע במינוס 40 מעלות? התשובה היא כמובן זהו סוד מסחרי ולשאלה האחרונה, מה הלאה? הכי מהר שאפשר, אם תהיה לי דקה לסיום, אכנס יותר לפרטים. מה הלאה: אנטרטיקה. המקום הכי קר, הכי גבוה, בעל הרוחות החזקות ביותר בעולם. בסוף 1911, תחילת 1912 היה מרוץ להיות הראשון בקוטב הדרומי: הלב של יבשת אנטרטיקה. אם אתה כולל את מדף הקרח, אתם יכולים לראות שמדף הקרח רוס-- זה הגדול כאן למטה-- מדף הקרח רוס הוא בגדול של צרפת. אנטרטיקה, אם אתה כולל את מדפי השלג, היא פעמים הגודל של אוסטרליה-- זה מקום גדול. והיה מרוץ להגיע לקוטב בין אמונדסן, הנורווגי--לאמונדסן היה כלבים ומזחלות-- וסקוט, הבחור הבריטי, קפטן סקוט. לסקוט היה סוג של סוסי פוני,כמה טרקטורים וכמה כלבים וכל אלו השתבשו, וסקוט וארבעת אנשים הצוות שלו סיימו את המסע ברגל. הם הגיעו לקוטב בסוף ינואר 1912 והדגל הנורווגי כבר היה שם. היה שם אוהל ומכתב למלך הנורווגי. הם הסתובבו, במטרה לחזור לחוף, וכולם מתו במסע חזרה. מאז אף אחד מעולם לא עשה סקי -- זה היה לפני 93 שנים -- מאז אף אחד לא עשה סקי מהחוף של אנטרטיקה לקוטב ובחזרה. כל משלחת שאולי שמעתם אליה לקוטב הדרומי או שהוטסה מהקוטב או שהשתמשה ברכבים או כלבים או עפיפונים בכדי לחצות -- אף אחד מעולם לא עשה את המסע חזרה. אז זו התוכנית. אני הולך לעשות את זה עם שותף. זה פחות או יותר הכל.
One final thought before I get to the toilet bit, is -- is, I have a -- and I meant to scan this and I've forgotten -- but I have a -- I have a school report. I was 13 years old, and it's framed above my desk at home. It says, "Ben lacks sufficient impetus to achieve anything worthwhile." (Laughter) (Applause) I think if I've learned anything, it's this: that no one else is the authority on your potential. You're the only person that decides how far you go and what you're capable of. Ladies and gentlemen, that's my story. Thank you very much.
מחשבה אחרונה לפני שאני חוזר לסיפור עם השירותים עשיתי-- והייתי אמור לסרוק את זה ושכחתי-- אבל יש לי-- תעודה מבית ספר. הייתי בן 13. וזה יושב ממוסגר מעל השולחן בבית. וכתוב שם, "לבן חסרה תנופה מספקת בכדי להשיג משהו בעל ערך." (צחוק) (מחיאות כפיים) אם למדתי משהו: אף אחד אחר אינו בעל סמכות על הפוטנציאל שלך. אתה האדם היחיד שיכול להחליט כמה רחוק תוכל להגיע ולמה אתה מסוגל. גבירותי ורבותי, זה היה הסיפור שלי. תודה רבה לכם. תודה רבה לכם.