I'd like to start with a short story. It's about a little boy whose father was a history buff and who used to take him by the hand to visit the ruins of an ancient metropolis on the outskirts of their camp. They would always stop by to visit these huge winged bulls that used to guard the gates of that ancient metropolis, and the boy used to be scared of these winged bulls, but at the same time they excited him. And the dad used to use those bulls to tell the boy stories about that civilization and their work.
Gostaria de começar com uma curta história. Ela é sobre um menino cujo pai era apaixonado por história e costumava levá-lo pela mão para visitar as ruínas de uma antiga metrópole nos arredores de onde viviam. Eles sempre paravam para visitar estes enormes touros alados que costumavam guardar os portões dessa antiga metrópole, e o menino tinha medo desses touros alados, mas ao mesmo tempo se empolgava com eles. E o pai costumava usar esses touros para contar ao menino histórias sobre aquela civilização e suas obras.
Let's fast-forward to the San Francisco Bay Area many decades later, where I started a technology company that brought the world its first 3D laser scanning system. Let me show you how it works. Female Voice: Long range laser scanning by sending out a pulse that's a laser beam of light. The system measures the beam's time of flight, recording the time it takes for the light to hit a surface and make its return. With two mirrors, the scanner calculates the beam's horizontal and vertical angles, giving accurate x, y, and z coordinates. The point is then recorded into a 3D visualization program. All of this happens in seconds. Ben Kacyra: You can see here, these systems are extremely fast. They collect millions of points at a time with very high accuracy and very high resolution. A surveyor with traditional survey tools would be hard-pressed to produce maybe 500 points in a whole day. These babies would be producing something like ten thousand points a second. So, as you can imagine, this was a paradigm shift in the survey and construction as well as in reality capture industry.
Vamos, logo, avançar várias décadas, até a região da baía de São Francisco, onde fundei uma empresa de tecnologia que deu ao mundo seu primeiro sistema de escaneamento a laser 3D. Vou mostrar a vocês como funciona. Voz feminina: O escaneamento a laser de longo alcance funciona emitindo um pulso que é um feixe de luz a laser. O sistema mede o tempo de retorno do feixe de luz, registrando o tempo que a luz demora para atingir uma superfície e retornar. Com dois espelhos, o scanner calcula os ângulos horizontais e verticais do feixe, fornecendo precisas coordenadas x, y e z. O ponto é então registrado em um programa de visualização 3D. Tudo isso ocorre em segundos. Ben Kacyra: Podem ver aqui que os sistemas são extremamente rápidos. Eles coletam milhões de pontos de uma vez com uma precisão muito alta e uma resolução muito alta. Um topógrafo com suas ferramentas tradicionais teria dificuldade em produzir talvez 500 pontos em um dia inteiro. Esses instrumentos produziriam algo em torno de 10 mil pontos por segundo. Então, como podem imaginar, esta foi uma mudança de paradigma para a topografia e a construção civil assim como para a indústria de captura digital.
Approximately ten years ago, my wife and I started a foundation to do good, and right about that time, the magnificent Bamiyan Buddhas, hundred and eighty foot tall in Afghanistan, were blown up by the Taliban. They were gone in an instant. And unfortunately, there was no detailed documentation of these Buddhas. This clearly devastated me, and I couldn't help but wonder about the fate of my old friends, the winged bulls, and the fate of the many, many heritage sites all over the world. Both my wife and I were so touched by this that we decided to expand the mission of our foundation to include digital heritage preservation of world sites. We called the project CyArk, which stands for Cyber Archive.
Há aproximadamente dez anos, minha esposa e eu iniciamos uma fundação beneficente, e bem naquela época, os magníficos Budas de Bamiyan, de cinquenta e cinco metros de altura, no Afeganistão, foram destruídos pelo Taliban. Eles foram aos ares em um instante. E infelizmente, não havia documentação detalhada desses Budas. Isso me deixou completamente arrasado, e eu não podia fazer nada a não ser imaginar o destino dos meus velhos amigos, os touros alados, e o destino de muitos, muitos patrimônios históricos ao redor do mundo. Minha esposa e eu ficamos tão comovidos com isso que decidimos expandir a missão da nossa fundação para incluir preservação de herança digital de patrimônios mundiais. O projeto chama-se CyArk, que quer dizer Cyber Archive (Arquivo Cibernético).
To date, with the help of a global network of partners, we've completed close to fifty projects. Let me show you some of them: Chichen Itza, Rapa Nui -- and what you're seeing here are the cloud of points -- Babylon, Rosslyn Chapel, Pompeii, and our latest project, Mt. Rushmore, which happened to be one of our most challenging projects. As you see here, we had to develop a special rig to bring the scanner up close and personal. The results of our work in the field are used to produce media and deliverables to be used by conservators and researchers. We also produce media for dissemination to the public -- free through the CyArk website. These would be used for education, cultural tourism, etc.
Até o momento, com a ajuda de uma rede global de sócios, completamos cerca de 50 projetos. Vou mostrar alguns deles: Chichén Itzá, Rapa Nui -- e o que vocês estão vendo aqui são nuvens de pontos -- Babilônia, a Capela de Rosslyn, Pompeia, e nosso projeto mais recente, Monte Rushmore, que resultou em um de nossos projetos mais difíceis. Como podem ver, tivemos que desenvolver um equipamento especial para levar o scanner lá no alto. Os resultados do nosso trabalho de campo são utilizados para gerar mídia e outros produtos usados por curadores e pesquisadores. Também produzimos mídia para divulgação gratuita ao público -- através do website CyArk. Estes são usados na educação, turismo cultural, etc...
What you're looking at in here is a 3D viewer that we developed that would allow the display and manipulation of [the] cloud of points in real time, cutting sections through them and extracting dimensions. This happens to be the cloud of points for Tikal. In here you see a traditional 2D architectural engineering drawing that's used for preservation, and of course we tell the stories through fly-throughs. And here, this is a fly-through the cloud of points of Tikal, and here you see it rendered and photo-textured with the photography that we take of the site. And so this is not a video. This is actual 3D points with two to three millimeter accuracy. And of course the data can be used to develop 3D models that are very accurate and very detailed. And here you're looking at a model that's extracted from the cloud of points for Stirling Castle. It's used for studies, for visualization, as well as for education.
O que estamos vendo aqui é um visor 3D desenvolvido por nós que permite a exibição e manipulação da nuvem de pontos em tempo real, cortando seções por eles e extraindo dimensões. Esta é a nuvem de pontos de Tikal. Aqui se vê o tradicional desenho 2D de arquitetura e engenharia que se usa para preservação e, claro, contamos as histórias através de imagens aéreas. E aqui está um sobrevoo acima da nuvem de pontos de Tikal, e aqui se vê o resultado final, com texturas fotográficas nas imagens que tiramos do local. Isto não é um vídeo. Estes são pontos 3D reais com precisão de dois a três milímetros. E, claro, os dados podem ser utilizados para desenvolver modelos em 3D que são muito precisos e detalhados. E aqui vocês veem um modelo que foi extraído da nuvem de pontos do castelo de Stirling. Ele é usado para estudos, para visualização, e também para educação.
And finally, we produce mobile apps that include narrated virtual tools. The more I got involved in the heritage field, the more it became clear to me that we are losing the sites and the stories faster than we can physically preserve them. Of course, earthquakes and all the natural phenomena -- floods, tornadoes, etc. -- take their toll. However, what occurred to me was human-caused destruction, which was not only causing a significant portion of the destruction, but actually it was accelerating. This includes arson, urban sprawl, acid rain, not to mention terrorism and wars. It was getting more and more apparent that we're fighting a losing battle. We're losing our sites and the stories, and basically we're losing a piece -- and a significant piece -- of our collective memory. Imagine us as a human race not knowing where we came from.
E, finalmente, produzimos aplicativos para equipamentos móveis que incluem ferramentas virtuais com narração. Quanto mais eu me envolvia no campo da herança patrimonial, mais se tornava claro para mim que estamos perdendo os lugares e as histórias mais rápido do que podemos fisicamente preservá-los. É claro que terremotos e todos os fenômenos naturais -- enchentes, tornados, etc... -- causam danos. No entanto, penso que a destruição causada por humanos, não estava apenas provocando uma parte significativa da destruição, mas na realidade a estava acelerando. Isto inclui o incêndio premeditado, a expansão urbana, a chuva ácida, além do terrorismo e guerras. Estava ficando mais e mais evidente que estamos lutando uma batalha perdida. Estamos perdendo nossos patrimônios e suas histórias, e basicamente estamos perdendo uma parte -- e uma parte importante -- de nossa memória coletiva. Imaginem, nós, a raça humana sem saber de onde viemos.
Luckily, in the last two or three decades, digital technologies have been developing that have helped us to develop tools that we've brought to bear in the digital preservation, in our digital preservation war. This includes, for example, the 3D laser scanning systems, ever more powerful personal computers, 3D graphics, high-definition digital photography, not to mention the Internet. Because of this accelerated pace of destruction, it became clear to us that we needed to challenge ourselves and our partners to accelerate our work. And we created a project we call the CyArk 500 Challenge -- and that is to digitally preserve 500 World Heritage Sites in five years.
Felizmente, nas últimas duas ou três décadas, as tecnologias digitais vêm se desenvolvendo e têm nos ajudado a desenvolver ferramentas que temos utilizado na preservação digital, em nossa guerra pela preservação digital. Isto inclui, por exemplo, os sistemas de escaneamento a laser 3D, computadores pessoais cada vez mais potentes, gráficos em 3D, fotografia digital de alta definição, além da Internet. Devido a este acelerado ritmo de destruição, se fez evidente para nós que precisávamos desafiar a nós mesmos e a nossos sócios para acelerar nosso trabalho. E criamos um projeto chamado CyArk 500 Challenge -- que é de preservar digitalmente 500 Patrimônios da Humanidade em cinco anos.
We do have the technology that's scaleable, and our network of global partners has been expanding and can be expanded at a rapid rate, so we're comfortable that this task can be accomplished. However, to me, the 500 is really just the first 500. In order to sustain our work into the future, we use technology centers where we partner with local universities and colleges to take the technology to them, whereby they then can help us with digital preservation of their heritage sites, and at the same time, it gives them the technology to benefit from in the future.
Temos a tecnologia que pode ser usada em escalas, e nossa rede mundial de sócios vem se expandindo e pode se expandir a um ritmo acelerado, então estamos tranquilos de que este trabalho pode ter êxito. Contudo, para mim, os 500 são na realidade apenas os 500 primeiros. Para manter nosso trabalho no futuro, usamos os centros de tecnologia com os quais formamos parcerias com universidades e faculdades locais para levar a tecnologia a eles, e assim poderem nos ajudar com a preservação digital de seus patrimônios, e ao mesmo tempo, dando a eles a tecnologia para se beneficiarem no futuro.
Let me close with another short story. Two years ago, we were approached by a partner of ours to digitally preserve an important heritage site, a UNESCO heritage site in Uganda, the Royal Kasubi Tombs. The work was done successfully in the field, and the data was archived and publicly disseminated through the CyArk website. Last March, we received very sad news. The Royal Tombs had been destroyed by suspected arson. A few days later, we received a call: "Is the data available and can it be used for reconstruction?" Our answer, of course, was yes.
Permitam-me concluir com outra história. Há dois anos, fomos procurados por um de nossos sócios para preservar digitalmente um importante patrimônio histórico, um patrimônio da UNESCO, em Uganda, as tumbas reais Kasubi. O trabalho de campo foi realizado com êxito, e os dados foram arquivados e publicamente difundidos através do site CyArk. Em março passado, recebemos notícias muito tristes. As tumbas reais haviam sido destruídas por um incêndio suspeito. Uns dias depois, recebemos um telefonema: "Os dados estão disponíveis e podem ser utilizados para a reconstrução?" Nossa resposta, obviamente, foi afirmativa.
Let me leave you with a final thought. Our heritage is much more than our collective memory -- it's our collective treasure. We owe it to our children, our grandchildren and the generations we will never meet to keep it safe and to pass it along. Thank you.
Eu os deixarei com uma reflexão final. Nosso patrimônio histórico é muito mais do que nossa memória coletiva -- é o nosso tesouro coletivo. Nós devemos a nossos filhos, nossos netos e às gerações que nunca conheceremos mantê-lo em segurança e passá-lo adiante. Obrigado.
(Applause) Thank you.
(Aplausos) Obrigado.
Thank you.
Obrigado.
Thank you.
Obrigado.
Well, I'm staying here because we wanted to demonstrate to you the power of this technology and so, while I've been speaking, you have been scanned. (Laughter) The two wizards that I have that are behind the curtain will help me bring the results on the screen. (Applause)
Bem, eu estou aqui porque queremos demonstrar a vocês o poder desta tecnologia e assim, enquanto eu falava, vocês estavam sendo escaneados. (Risos) Meus dois magos que estão atrás das cortinas me ajudarão a trazer os resultados à tela. (Aplausos)
This is all in 3D and of course you can fly through the cloud of points. You can look at it from on top, from the ceiling. You can look from different vantage points, but I'm going to ask Doug to zoom in on an individual in the crowd, just to show the amount of detail that we can create. So you have been digitally preserved in about four minutes. (Laughter)
Tudo isso é em 3D obviamente vocês podem voar pela nuvem de pontos. Vocês podem vê-la desde cima, desde o teto. Podem ver de diferentes pontos de vista, mas eu vou a pedir a Doug para focar em um indivíduo na plateia, somente para mostrar a quantidade de detalhes que podemos criar. Então vocês foram preservados digitalmente em uns quatro minutos. (Risos)
I'd like to thank the wizards here. We were very lucky to have two of our partners participate in this: the Historic Scotland, and the Glasgow School of Art. I'd like to also thank personally the efforts of David Mitchell, who is the Director of Conservation at Historic Scotland. David. (Applause) And Doug Pritchard, who's the Head of Visualization at the Glasgow School of Art. Let's give them a hand.
Eu gostaria de agradecer a esses magos aqui. Temos muita sorte em ter dois de nossos parceiros participando nisso: a agência Historic Scotland, e a escola Glasgow School of Art. Gostaria de agradecer pessoalmente os esforços de David Mitchell, que é Diretor de Conservação na Historic Scotland. David. (Aplausos) E Doug Pritchard, que é o Chefe de Visualização na Glasgow School of Art. Vamos aplaudi-los.
(Applause)
(Aplausos)
Thank you.
Obrigado.