I'd like to start with a short story. It's about a little boy whose father was a history buff and who used to take him by the hand to visit the ruins of an ancient metropolis on the outskirts of their camp. They would always stop by to visit these huge winged bulls that used to guard the gates of that ancient metropolis, and the boy used to be scared of these winged bulls, but at the same time they excited him. And the dad used to use those bulls to tell the boy stories about that civilization and their work.
Vorrei iniziare con un breve racconto. E' la storia di un bambino il cui padre era un patito di storia e che, tenendolo per mano, lo portava a visitare i resti di metropoli antiche alla periferia del loro campo. Ogni volta si fermavano a visitare quegli enormi tori alati che stavano a guardia delle porte di quell'antica metropoli. e Il bambino ogni volta provava paura davanti a quei tori alati, che trovava al contempo molto emozionanti. Il padre si serviva di quei tori per raccontargli storie su quella civiltà e sulle sue opere.
Let's fast-forward to the San Francisco Bay Area many decades later, where I started a technology company that brought the world its first 3D laser scanning system. Let me show you how it works. Female Voice: Long range laser scanning by sending out a pulse that's a laser beam of light. The system measures the beam's time of flight, recording the time it takes for the light to hit a surface and make its return. With two mirrors, the scanner calculates the beam's horizontal and vertical angles, giving accurate x, y, and z coordinates. The point is then recorded into a 3D visualization program. All of this happens in seconds. Ben Kacyra: You can see here, these systems are extremely fast. They collect millions of points at a time with very high accuracy and very high resolution. A surveyor with traditional survey tools would be hard-pressed to produce maybe 500 points in a whole day. These babies would be producing something like ten thousand points a second. So, as you can imagine, this was a paradigm shift in the survey and construction as well as in reality capture industry.
Andiamo avanti nel tempo, fino alla Baia di San Francisco, molte decadi dopo, dove ho aperto un'azienda in campo tecnologico che ha dato al mondo il suo primo sistema di scannerizzazione laser 3D. Lasciate che vi mostri come funziona. Scannerizzazione laser di ampio raggio che emette un impulso in forma di raggio laser luminoso. Il sistema misura il tempo di percorrenza del raggio, registrando il tempo che la luce impiega per raggiungere una superficie e tornare. Con due specchi, lo scanner calcola l'angolazione orizzontale e verticale, fornendo accuratamente le coordinate x,y,z. Il punto viene quindi registrato in un programma di visualizzazione in 3D. Tutto questo accade in pochi secondi. Ben Kacyra: Vedete qui, che questi sistemi sono velocissimi. Registrano migliaia di punti alla volta con un'altissima precisione e con un'altissima risoluzione. Un perito, con i mezzi tradizionali, avrebbe difficoltà a produrre forse 500 punti in un'intera giornata. Questi gioiellini produrrebbero qualcosa tipo 10.000 punti al secondo. Quindi, come potete immaginare, si tratta di un cambiamento epocale nel rilevamento, nella costruzione e nell'industria della resa della realtà.
Approximately ten years ago, my wife and I started a foundation to do good, and right about that time, the magnificent Bamiyan Buddhas, hundred and eighty foot tall in Afghanistan, were blown up by the Taliban. They were gone in an instant. And unfortunately, there was no detailed documentation of these Buddhas. This clearly devastated me, and I couldn't help but wonder about the fate of my old friends, the winged bulls, and the fate of the many, many heritage sites all over the world. Both my wife and I were so touched by this that we decided to expand the mission of our foundation to include digital heritage preservation of world sites. We called the project CyArk, which stands for Cyber Archive.
Circa dieci anni fa, io e mia moglie abbiamo aperto una fondazione a fin di bene, e proprio in quel periodo gli splendidi Buddha Bamiyan, in Afghanistan, dell'altezza di 90 m circa, sono stati fatti saltare dai talebani. Sono spariti in un attimo. Sfortunatamente, non esisteva alcuna documentazione dettagliata su questi Buddha. Rimasi profondamente devastato, e non riuscivo a smettere di interrogarmi sul destino dei miei vecchi amici, i tori alati, e su quello dei moltissimi siti artistici di tutto il mondo. Sia io che mia moglie ne siamo rimasti tanto toccati e abbiamo deciso di ampliare la missione della nostra fondazione e includere la conservazione digitale del patrimonio dei siti di tutto il mondo. Abbiamo chiamato il progetto CyArk, che significa Archivio Cibernetico.
To date, with the help of a global network of partners, we've completed close to fifty projects. Let me show you some of them: Chichen Itza, Rapa Nui -- and what you're seeing here are the cloud of points -- Babylon, Rosslyn Chapel, Pompeii, and our latest project, Mt. Rushmore, which happened to be one of our most challenging projects. As you see here, we had to develop a special rig to bring the scanner up close and personal. The results of our work in the field are used to produce media and deliverables to be used by conservators and researchers. We also produce media for dissemination to the public -- free through the CyArk website. These would be used for education, cultural tourism, etc.
A oggi, con l'aiuto di una rete globale di partner, abbiamo complatato quasi 50 progetti. Ve ne mostro alcuni: Chichen Itza, Rapa Nui - e quel che vedete qui sono l'insieme dei punti - Babilonis, la Cappella di Rosslyn, Pompei, e il nostro lavoro più recente, Mt. Rushmore, che si è anche rivelato uno dei nostri progetti più complicati. Come vedete, abbiamo dovuto sviluppare un'attrezzatura speciale, per portare lo scanner a distanza ravvicinata. I risultati del nostro lavoro sul campo vengono usati per produrre prodotti mediatici e di sviluppo usati da sovrintendenti e ricercatori del campo. Forniamo anche prodotti mediatici per la diffusione al pubblico - gratuita tramite il sito web di CyArk. Questi sono usati nelle scuole, per il turismo culturale ecc.
What you're looking at in here is a 3D viewer that we developed that would allow the display and manipulation of [the] cloud of points in real time, cutting sections through them and extracting dimensions. This happens to be the cloud of points for Tikal. In here you see a traditional 2D architectural engineering drawing that's used for preservation, and of course we tell the stories through fly-throughs. And here, this is a fly-through the cloud of points of Tikal, and here you see it rendered and photo-textured with the photography that we take of the site. And so this is not a video. This is actual 3D points with two to three millimeter accuracy. And of course the data can be used to develop 3D models that are very accurate and very detailed. And here you're looking at a model that's extracted from the cloud of points for Stirling Castle. It's used for studies, for visualization, as well as for education.
Ciò che vedete qui è un visore 3D che abbiamo sviluppato e che permette di esporre e di manipolare l'insieme dei punti in tempo reale, tagliandone varie sezioni ed estraendo le dimensioni. Questo è l'insieme dei punti di Tikal. Qui vedete lo schema ingegneristico e architettonico tradizionale in 2D, utilizzato per la preservazione e, ovviamente, Raccontiamo le nostre storie in "fly-through". Questo è un "fly-through" dell'insieme dei punti di Tikal, e qui lo vedete raffigurato nella sua trama fotografica attraverso le foto del sito che noi scattiamo. Dunque questo non è un video. Sono punti reali in 3D con una precisione di 2 o 3 millimetri. I dati chiaramente si possono utilizzare per sviluppare modelli in 3D estremamente precisi e dettagliati. Qui state vedendo un modello estratto dall'insieme dei punti dello Stirling Castle. Viene usato per ricerche, visualizzazioni e a scopi scolastici.
And finally, we produce mobile apps that include narrated virtual tools. The more I got involved in the heritage field, the more it became clear to me that we are losing the sites and the stories faster than we can physically preserve them. Of course, earthquakes and all the natural phenomena -- floods, tornadoes, etc. -- take their toll. However, what occurred to me was human-caused destruction, which was not only causing a significant portion of the destruction, but actually it was accelerating. This includes arson, urban sprawl, acid rain, not to mention terrorism and wars. It was getting more and more apparent that we're fighting a losing battle. We're losing our sites and the stories, and basically we're losing a piece -- and a significant piece -- of our collective memory. Imagine us as a human race not knowing where we came from.
Infine, creiamo applicazioni per i cellulari che includono strumenti virtuali narrati. Più venivo coinvolto dal campo dei beni culturali, più mi rendevo conto che stiamo perdendo questi siti e le loro storie più rapidamente di quanto li possiamo fisicamente proteggere. Certo, i terremoti, e tutti i fenomeni naturali - inondazioni, tornadi, ecc. - fanno la propria parte. Tuttavia, mi sono reso conto che la distruzione apportata dagli uomini, non solo rappresentava una grossa fetta del danno, ma che in realtà lo stava accelerando. Gli incendi dolosi, l'allargamento urbano, le piogge acide, per non parlare di terrorismo e di guerre. Diventava sempre più evidente che combattiamo una battaglia già persa. Staimo perdendo i nostri siti e le loro storie, stiamo perdendo un pezzo, un pezzo importante, della nostra memoria collettiva. Pensate alla nostra specie umana che non sappia da dove proviene.
Luckily, in the last two or three decades, digital technologies have been developing that have helped us to develop tools that we've brought to bear in the digital preservation, in our digital preservation war. This includes, for example, the 3D laser scanning systems, ever more powerful personal computers, 3D graphics, high-definition digital photography, not to mention the Internet. Because of this accelerated pace of destruction, it became clear to us that we needed to challenge ourselves and our partners to accelerate our work. And we created a project we call the CyArk 500 Challenge -- and that is to digitally preserve 500 World Heritage Sites in five years.
Per fortuna, negli ultimi 20 o 30 anni, si sono sviluppate tecnologie digitali che hanno permesso di creare strumenti che abbiamo utilizzato per la preservazione digitale, nella nostra guerra digitale per la tutela. Questa include, per esempio, il sistema di scannerizzazione laser 3D, personal computer sempre più potenti, grafiche 3D, fotografia digitale ad alta definizione, per non parlare di Internet. A causa di questo ritmo di distruzione accelerato ci è risultato evidente che dovevamo sfidare noi stessi e i nostri partner per accelerare la nostra opera. Abbiamo quindi creato un progetto, detto CyArk 500 Challenge, che ha lo scopo di preservare 500 Siti del Partimonio Mondiale nel giro di 5 anni.
We do have the technology that's scaleable, and our network of global partners has been expanding and can be expanded at a rapid rate, so we're comfortable that this task can be accomplished. However, to me, the 500 is really just the first 500. In order to sustain our work into the future, we use technology centers where we partner with local universities and colleges to take the technology to them, whereby they then can help us with digital preservation of their heritage sites, and at the same time, it gives them the technology to benefit from in the future.
Possediamo una tecnologia di vari livelli, e la nostra rete di partner globali si è allargata e si può allargare rapidamente, quindi siamo certi che il progetto può essere portato a termine. Tuttavia, per me, 500 significa solo i primi 500. Per poter sostenere il nostro lavoro in futuro usiamo centri tencologici in cui collaboriamo con università locali per portare loro la tecnologia, in modo che loro ci aiutino nella tutela dei propri siti culturali e, nel contempo, traggano beneficio dalla tecnologia nel futuro.
Let me close with another short story. Two years ago, we were approached by a partner of ours to digitally preserve an important heritage site, a UNESCO heritage site in Uganda, the Royal Kasubi Tombs. The work was done successfully in the field, and the data was archived and publicly disseminated through the CyArk website. Last March, we received very sad news. The Royal Tombs had been destroyed by suspected arson. A few days later, we received a call: "Is the data available and can it be used for reconstruction?" Our answer, of course, was yes.
Lasciate che concluda con un'altra breve storia. Due anni fa siamo stati contattati da uno dei nostri partner per preservare digitalmente un importante sito culturale, un sito dell'UNESCO in Uganda, le Tombe Reali di Kasubi. Il lavoro sul campo si è svolto con successo, i dati sono stati archiviati e diffusi al pubblico attraverso il sito web di CyArk. Il marzo scorso abbiamo ricavuto notizie molto tristi, Le Tombe Reali di Kasubi erano state distrutte da un incendio doloso sospetto. Pochi giorni dopo, ci hanno chiamato: "I dati sono disponibili, e li possiamo usare per la ricostruzione?" Ovviamente abbiamo risposto di sì.
Let me leave you with a final thought. Our heritage is much more than our collective memory -- it's our collective treasure. We owe it to our children, our grandchildren and the generations we will never meet to keep it safe and to pass it along. Thank you.
Vorrei concludere con un pensiero fnale. Il nostro partimonio culturale è molto più della nostra memoria collettiva; è un tesoro che appartiene a tutti. Lo dobbiamo ai nostri figli, ai nostri nipoti e alle generazioni che non incontreremo mai, dobbiamo salvaguardarlo e passarlo a loro. Grazie.
(Applause) Thank you.
(Applausi) Grazie.
Thank you.
Grazie.
Thank you.
Grazie.
Well, I'm staying here because we wanted to demonstrate to you the power of this technology and so, while I've been speaking, you have been scanned. (Laughter) The two wizards that I have that are behind the curtain will help me bring the results on the screen. (Applause)
Resto qui perchè volevamo mostrarvi il potere di questa tecnologia, e quindi, mentre parlavo, voi siete stati scannerizzati. (Risate) I due esperti che mi aiutano e che sono dietro le quinte mi aiuteranno a portare i risultati sullo schermo. (Applausi)
This is all in 3D and of course you can fly through the cloud of points. You can look at it from on top, from the ceiling. You can look from different vantage points, but I'm going to ask Doug to zoom in on an individual in the crowd, just to show the amount of detail that we can create. So you have been digitally preserved in about four minutes. (Laughter)
Questo è tutto in 3D e, ovviamente, potete fare un "fly-through" tra le nuvole di punti. Potete guardarlo dall'alto, dal soffitto. Potete guardarlo da diversi punti di vista, ma voglio chiedere a Doug di zoomare su un individuo del pubblico, per mostrarvi la quantità di dettagli che riusciamo a generare. Ecco! Siete stati preservati digitalmente nel giro di 4 minuti. (Risate)
I'd like to thank the wizards here. We were very lucky to have two of our partners participate in this: the Historic Scotland, and the Glasgow School of Art. I'd like to also thank personally the efforts of David Mitchell, who is the Director of Conservation at Historic Scotland. David. (Applause) And Doug Pritchard, who's the Head of Visualization at the Glasgow School of Art. Let's give them a hand.
Vorrei ringraziare i miei esperti. Siamo stati fortunati ad avere la partecipazione di due dei nostri partner qui: Historic Scotland e la Glasgow School of Art. Vorrei anche ringraziare personalmente per il suo lavoro David Mitchell, il Direttore della Tutela dell'Historic Scotland. David. (Applausi) E Dough Pritchard, il Capo della Visualizzazione alla Glasgow School of Art. Facciamogli un applauso.
(Applause)
(Applausi)
Thank you.
Grazie.