I'd like to start with a short story. It's about a little boy whose father was a history buff and who used to take him by the hand to visit the ruins of an ancient metropolis on the outskirts of their camp. They would always stop by to visit these huge winged bulls that used to guard the gates of that ancient metropolis, and the boy used to be scared of these winged bulls, but at the same time they excited him. And the dad used to use those bulls to tell the boy stories about that civilization and their work.
Quisiera comenzar con una pequeña historia. Se trata de un niño cuyo padre era aficionado a la historia y que lo llevaba de la mano a visitar las ruinas de una antigua metrópolis en las afueras de su campamento. Siempre pasaban a visitar estos enormes toros alados usados como guardias de las puertas de la antigua metrópolis y el niño solía asustarse de estos toros alados, pero al mismo tiempo lo maravillaban. Y el padre solía usar esos toros para contarle historias sobre la civilización y sus obras.
Let's fast-forward to the San Francisco Bay Area many decades later, where I started a technology company that brought the world its first 3D laser scanning system. Let me show you how it works. Female Voice: Long range laser scanning by sending out a pulse that's a laser beam of light. The system measures the beam's time of flight, recording the time it takes for the light to hit a surface and make its return. With two mirrors, the scanner calculates the beam's horizontal and vertical angles, giving accurate x, y, and z coordinates. The point is then recorded into a 3D visualization program. All of this happens in seconds. Ben Kacyra: You can see here, these systems are extremely fast. They collect millions of points at a time with very high accuracy and very high resolution. A surveyor with traditional survey tools would be hard-pressed to produce maybe 500 points in a whole day. These babies would be producing something like ten thousand points a second. So, as you can imagine, this was a paradigm shift in the survey and construction as well as in reality capture industry.
Avancemos rápidamente varias décadas al área de la bahía de San Francisco, donde comencé una empresa de tecnología que le dio al mundo su primer sistema de escaneo de láser 3D. Les mostraré cómo funciona. Voz femenina: El escaneo láser de largo alcance funciona mediante el envío de un pulso que es un haz de luz láser. El sistema mide el tiempo de vuelo del haz, registrando el tiempo que tarda la luz en topar con una superficie y retornar. Con dos espejos, el escáner calcula los ángulos horizontales y verticales del haz, entregando coordenadas precisas para x, y y z. Y ese punto se registra en un programa de visualización de 3D. Todo esto sucede en cuestión de segundos. Ben Kacyra: Pueden ver aquí lo extremadamente rápidos que son estos sistemas. Toman millones de puntos a la vez con una altísima precisión y una altísima resolución. A un topógrafo con sus herramientas tradicionales le resultaría difícil llegar a generar más de 500 puntos en todo un día. Estos chicos están generando unos 10 mil puntos por segundo. Así que, como pueden imaginar, este fue un cambio de paradigma para la topografía y la construcción así como también para la industria de la captura digital.
Approximately ten years ago, my wife and I started a foundation to do good, and right about that time, the magnificent Bamiyan Buddhas, hundred and eighty foot tall in Afghanistan, were blown up by the Taliban. They were gone in an instant. And unfortunately, there was no detailed documentation of these Buddhas. This clearly devastated me, and I couldn't help but wonder about the fate of my old friends, the winged bulls, and the fate of the many, many heritage sites all over the world. Both my wife and I were so touched by this that we decided to expand the mission of our foundation to include digital heritage preservation of world sites. We called the project CyArk, which stands for Cyber Archive.
Hace unos diez años, creamos una fundación benéfica con mi señora y justo en ese momento los magníficos Budas de Bamiyán, de 55 metros de altura en Afganistán, fueron destruidos por los talibanes. Desaparecieron en un instante. Y, por desgracia, no había documentación detallada sobre esos budas. Esto me dejó realmente deshecho y no pude dejar de pensar en el destino de mis viejos amigos, los toros alados, y el destino de los tantos y tantos sitios patrimoniales de todo el mundo. Tanto a mi esposa como a mí nos conmovió tanto esto que decidimos ampliar la misión de nuestra fundación para incluir la preservación digital de los sitios patrimoniales del mundo. Llamamos al proyecto CyArk, que significa Cyber Archive (o Archivo Cibernético).
To date, with the help of a global network of partners, we've completed close to fifty projects. Let me show you some of them: Chichen Itza, Rapa Nui -- and what you're seeing here are the cloud of points -- Babylon, Rosslyn Chapel, Pompeii, and our latest project, Mt. Rushmore, which happened to be one of our most challenging projects. As you see here, we had to develop a special rig to bring the scanner up close and personal. The results of our work in the field are used to produce media and deliverables to be used by conservators and researchers. We also produce media for dissemination to the public -- free through the CyArk website. These would be used for education, cultural tourism, etc.
Hasta la fecha, con la ayuda de una red global de entidades asociadas, hemos finalizado cerca de 50 proyectos. Les mostraré algunos de ellos: Chichén Itzá, Rapa Nui -y aquí estamos viendo nubes de puntos—, Babilonia, la Capilla de Rosslyn, Pompeya y nuestro proyecto más reciente: el monte Rushmore, el cual resulto ser uno de nuestros mayores desafíos. Como pueden ver, hemos tenido que desarrollar equipamiento especial para llevar el escáner lo suficientemente cerca. Los resultados de nuestro trabajo en terreno se usan para producir productos mediáticos para conservadores e investigadores. También producimos contenido para difundir gratuitamente al público a través de la página web CyArk. Estos pueden usarse en educación, turismo cultural, etc.
What you're looking at in here is a 3D viewer that we developed that would allow the display and manipulation of [the] cloud of points in real time, cutting sections through them and extracting dimensions. This happens to be the cloud of points for Tikal. In here you see a traditional 2D architectural engineering drawing that's used for preservation, and of course we tell the stories through fly-throughs. And here, this is a fly-through the cloud of points of Tikal, and here you see it rendered and photo-textured with the photography that we take of the site. And so this is not a video. This is actual 3D points with two to three millimeter accuracy. And of course the data can be used to develop 3D models that are very accurate and very detailed. And here you're looking at a model that's extracted from the cloud of points for Stirling Castle. It's used for studies, for visualization, as well as for education.
Aquí vemos un visor 3D que hemos desarrollado para observar y manipular la nube de puntos en tiempo real, cortándole lonjas y obteniendo sus dimensiones. Esta es la nube de puntos de Tikal. Aquí se ve el tradicional dibujo 2D de arquitectura e ingeniería que se usa para la preservación y, por supuesto, contamos las historias navegando por los sitios. Y aquí estamos sobrevolando la nube de puntos de Tikal y aquí se ve dibujado y con texturas fotográficas de las imágenes que tomamos del sitio. Esto no es un video. Son puntos 3D reales con precisión de entre dos y tres milímetros. Y, por supuesto, los datos pueden usarse para desarrollar modelos en 3D extremadamente precisos y detallados. Y aquí están viendo un modelo generado desde la nube de puntos del castillo de Stirling. Esto se usa para estudios, para visualizaciones y también para la educación.
And finally, we produce mobile apps that include narrated virtual tools. The more I got involved in the heritage field, the more it became clear to me that we are losing the sites and the stories faster than we can physically preserve them. Of course, earthquakes and all the natural phenomena -- floods, tornadoes, etc. -- take their toll. However, what occurred to me was human-caused destruction, which was not only causing a significant portion of the destruction, but actually it was accelerating. This includes arson, urban sprawl, acid rain, not to mention terrorism and wars. It was getting more and more apparent that we're fighting a losing battle. We're losing our sites and the stories, and basically we're losing a piece -- and a significant piece -- of our collective memory. Imagine us as a human race not knowing where we came from.
Y, finalmente, producimos aplicaciones móviles que incluyen herramientas virtuales con narración. Cuanto más me involucraba en el tema de los sitios patrimoniales, más claro me quedaba que estamos perdiendo los sitios y las historias más rápido de lo que podemos conservarlos físicamente. Por supuesto, los terremotos y todos los fenómenos naturales —inundaciones, tornados, etc.— van dejando su huella. Sin embargo, me di cuenta que la destrucción causada por el hombre no sólo daba cuenta de una parte importante de la destrucción total, sino que además se estaba acelerando debido a incendios intencionales, a expansión urbana, a lluvia ácida, sin mencionar el terrorismo y las guerras. Me quedaba cada vez más claro que estábamos perdiendo la batalla. Estamos perdiendo nuestros sitios y sus historias y, básicamente, estamos perdiendo una parte –y una parte importante– de nuestra memoria colectiva. Imaginen a nuestra raza humana sin saber de dónde venimos.
Luckily, in the last two or three decades, digital technologies have been developing that have helped us to develop tools that we've brought to bear in the digital preservation, in our digital preservation war. This includes, for example, the 3D laser scanning systems, ever more powerful personal computers, 3D graphics, high-definition digital photography, not to mention the Internet. Because of this accelerated pace of destruction, it became clear to us that we needed to challenge ourselves and our partners to accelerate our work. And we created a project we call the CyArk 500 Challenge -- and that is to digitally preserve 500 World Heritage Sites in five years.
Afortunadamente, en las últimas dos o tres décadas, se han ido desarrollando tecnologías digitales que nos han ayudado a desarrollar herramientas con las que hemos podido avanzar en la preservación digital, en nuestra guerra de preservación digital. Esto incluye, por ejemplo, los sistemas de escaneo de láser 3D, computadoras personales cada vez más potentes, gráfica 3D, fotografía digital de alta definición, sin mencionar Internet. Debido a este acelerado ritmo de destrucción, nos pareció evidente que necesitábamos desafiarnos y a nuestros asociados para acelerar nuestro trabajo. Y hemos creado un proyecto que llamamos el desafío CyArk 500; que consiste en preservar digitalmente 500 sitios del Patrimonio Mundial en cinco años.
We do have the technology that's scaleable, and our network of global partners has been expanding and can be expanded at a rapid rate, so we're comfortable that this task can be accomplished. However, to me, the 500 is really just the first 500. In order to sustain our work into the future, we use technology centers where we partner with local universities and colleges to take the technology to them, whereby they then can help us with digital preservation of their heritage sites, and at the same time, it gives them the technology to benefit from in the future.
Tenemos tecnología escalable y nuestra red de socios mundiales se está ampliando y puede expandirse a un ritmo rápido, por lo que estamos confiados que podemos cumplir esta tarea. Sin embargo, para mí, en realidad estos 500 sólo son los primeros 500. Para mantener nuestra tasa de crecimiento hacia adelante, usamos centros de tecnología donde nos asociamos con universidades y centros de estudio locales para transferirles la tecnología mediante la que nos pueden ayudar con la preservación digital de sus sitios patrimoniales y al mismo tiempo ellos adquieren la tecnología que los beneficiará en el futuro.
Let me close with another short story. Two years ago, we were approached by a partner of ours to digitally preserve an important heritage site, a UNESCO heritage site in Uganda, the Royal Kasubi Tombs. The work was done successfully in the field, and the data was archived and publicly disseminated through the CyArk website. Last March, we received very sad news. The Royal Tombs had been destroyed by suspected arson. A few days later, we received a call: "Is the data available and can it be used for reconstruction?" Our answer, of course, was yes.
Terminaré con otra pequeña historia. Hace dos años, se nos acercó uno de nuestros asociados para preservar digitalmente un sitio patrimonial importante, un patrimonio de la UNESCO en Uganda; las Tumbas Reales de Kasubi. Esto se realizó con éxito en terreno y los datos se archivaron y se difundieron públicamente a través de la página web de CyArk. En marzo pasado recibimos una noticia muy triste. Las tumbas reales habían sido destruidas por un incendio que se cree fue intencional. Unos días más tarde recibimos una llamada: "¿Están disponibles los datos para ser usados en la reconstrucción?" Nuestra respuesta, obviamente, fue que sí.
Let me leave you with a final thought. Our heritage is much more than our collective memory -- it's our collective treasure. We owe it to our children, our grandchildren and the generations we will never meet to keep it safe and to pass it along. Thank you.
Les dejo una reflexión final. Nuestra herencia es mucho más que la memoria colectiva; es nuestro tesoro colectivo. Le debemos a nuestros hijos, a nuestros nietos y a las generaciones que nunca conoceremos mantenerla segura y entregárselas en buen estado. Gracias.
(Applause) Thank you.
(Aplausos) Gracias.
Thank you.
Gracias.
Thank you.
Gracias.
Well, I'm staying here because we wanted to demonstrate to you the power of this technology and so, while I've been speaking, you have been scanned. (Laughter) The two wizards that I have that are behind the curtain will help me bring the results on the screen. (Applause)
Bueno, sigo aquí porque hemos querido demostrarles el poder de esta tecnología así que mientras yo hablaba los hemos escaneado. (Risas) Tengo dos magos que están detrás de la cortina y me ayudarán a mostrar los resultados en la pantalla. (Aplausos)
This is all in 3D and of course you can fly through the cloud of points. You can look at it from on top, from the ceiling. You can look from different vantage points, but I'm going to ask Doug to zoom in on an individual in the crowd, just to show the amount of detail that we can create. So you have been digitally preserved in about four minutes. (Laughter)
Esto es todo en 3D y, por supuesto, se puede sobrevolar la nube de puntos. Se puede mirar desde arriba, desde el techo. Lo pueden mirar desde diferentes puntos de vista pero voy a pedirle a Doug que se acerque a una persona del público, sólo para mostrar la cantidad de detalles que podemos crear. Así que han sido preservados digitalmente en cerca de cuatro minutos. (Risas)
I'd like to thank the wizards here. We were very lucky to have two of our partners participate in this: the Historic Scotland, and the Glasgow School of Art. I'd like to also thank personally the efforts of David Mitchell, who is the Director of Conservation at Historic Scotland. David. (Applause) And Doug Pritchard, who's the Head of Visualization at the Glasgow School of Art. Let's give them a hand.
Me gustaría agradecer a estos genios. Tuvimos mucha suerte de tener aquí a dos de nuestros asociados: la Historic Scotland (o Escocia Histórica) y la Escuela de Arte de Glasgow. También quisiera agradecer personalmente los esfuerzos de David Mitchell, Director de Conservación de Historic Scotland. David. (Aplausos) Y Doug Pritchard, Director de Visualización de la Escuela de Arte de Glasgow. Démosles un aplauso.
(Applause)
(Aplausos)
Thank you.
Gracias.