Ich möchte mit einer kurzen Geschichte beginnen. Sie handelt von einem kleinen Jungen, dessen Vater ein Fan von Geschichte war. Der nahm ihn bei der Hand, um die Ruinen einer uralten Metropole zu besuchen, am Rande ihres Camps. Sie hielten immer an, um die riesigen, geflügelten Bullen zu besuchen, die die Tore der uralten Metropole bewachten. Und der Junge hatte dann immer Angst vor diesen geflügelten Bullen, aber gleichzeitig fand er sie auch aufregend. Und der Vater benutzte diese Bullen, um dem Jungen Geschichten zu erzählen über jene Zivilisation und ihre Werke.
I'd like to start with a short story. It's about a little boy whose father was a history buff and who used to take him by the hand to visit the ruins of an ancient metropolis on the outskirts of their camp. They would always stop by to visit these huge winged bulls that used to guard the gates of that ancient metropolis, and the boy used to be scared of these winged bulls, but at the same time they excited him. And the dad used to use those bulls to tell the boy stories about that civilization and their work.
Nun im Schnelldurchlauf vorwärts zur San Francisco Bay Area viele Jahrzehnte später, wo ich eine Technologiefirma gründete, die der Welt das erste 3D-Laser-Scanningsystem brachte. Lassen Sie mich Ihnen zeigen, wie es funktioniert. Weibliche Stimme: Weitreichendes Laserscanning durch das Senden eines Impulses in Form eines Laserlichtstrahls. Das System misst die Flugzeit des Strahls und zeichnet auf, wie lange das Licht braucht um auf eine Oberfläche zu treffen und zurückzukehren. Mit zwei Spiegeln berechnet der Scanner die horizontalen und vertikalen Winkel des Strahls und gibt exakte Koordinaten von x, y, und z. Der Punkt wird dann in einem 3D-Visualisierungsprogramm festgehalten. All dies passiert binnen Sekunden. Ben Kacyra: Sie können hier sehen, dass diese Systeme extrem schnell sind. Sie sammeln Millionen von Messpunkten mit sehr grosser Exaktheit und sehr hoher Auflösung. Ein Vermesser mit traditionellen Geräten könnte mit Mühe vielleicht 500 Punkte an einem Tag erfassen. Diese Kleinen erfassen so etwa 10,000 Punkte pro Sekunde. Sie können sich also vorstellen, dass dies ein Paradigmenwechsel war für die Bereiche Vermessung und Bau, sowie für Reality Capture, das Abbilden der Realität.
Let's fast-forward to the San Francisco Bay Area many decades later, where I started a technology company that brought the world its first 3D laser scanning system. Let me show you how it works. Female Voice: Long range laser scanning by sending out a pulse that's a laser beam of light. The system measures the beam's time of flight, recording the time it takes for the light to hit a surface and make its return. With two mirrors, the scanner calculates the beam's horizontal and vertical angles, giving accurate x, y, and z coordinates. The point is then recorded into a 3D visualization program. All of this happens in seconds. Ben Kacyra: You can see here, these systems are extremely fast. They collect millions of points at a time with very high accuracy and very high resolution. A surveyor with traditional survey tools would be hard-pressed to produce maybe 500 points in a whole day. These babies would be producing something like ten thousand points a second. So, as you can imagine, this was a paradigm shift in the survey and construction as well as in reality capture industry.
Vor etwa 10 Jahren gründeten meine Frau und ich eine Stiftung, um Gutes zu tun. Und genau zu dieser Zeit wurden die prächtigen Bamiyan Buddhas, 180 Fuss hoch in Afghanistan, von der Taliban gesprengt. Sie waren in einem Augenblick verschwunden. Und bedauerlicherweise waren diese Buddhas nicht im Detail dokumentiert. Das war niederschmetternt für mich und ich begann mich zu fragen, wie es um meine alten Freunde stand, die geflügelten Bullen, und auch um viele viele andere Kulturerbestätten auf der ganzen Welt. Wir beide, meine Frau und ich, waren so gerührt, dass wir uns dazu entschieden, den Auftrag unserer Stiftung auszuweiten auf die digitale Erhaltung von Kulturerbe auf der Welt. Wir nannten das Projekt CyArk, das steht für Cyber Archive.
Approximately ten years ago, my wife and I started a foundation to do good, and right about that time, the magnificent Bamiyan Buddhas, hundred and eighty foot tall in Afghanistan, were blown up by the Taliban. They were gone in an instant. And unfortunately, there was no detailed documentation of these Buddhas. This clearly devastated me, and I couldn't help but wonder about the fate of my old friends, the winged bulls, and the fate of the many, many heritage sites all over the world. Both my wife and I were so touched by this that we decided to expand the mission of our foundation to include digital heritage preservation of world sites. We called the project CyArk, which stands for Cyber Archive.
Bis heute, mit der Hilfe eines weltweiten Verbundes von Partnern, haben wir knapp 50 Projekte abgeschlossen. Lassen Sie mich Ihnen einige davon zeigen: Chichen Itza, Rapa Nui – und was Sie hier sehen, sind die Punktwolken für – Babylon, die Rosslyn-Kapelle, Pompeii, und unser neustes Projekt, Mount Rushmore. Das war eines unserer schwierigsten Projekte. Wie Sie hier sehen, mussten wir eine spezielle Ausrüstung entwickeln, um den Scanner nahe genug heran zu bringen. Die Resultate unserer Arbeit vor Ort dienen zur Erstellung von Medien und Arbeiten, die von Restauratoren und Forschern benutzt werden. Wir produzieren auch Medien für die Öffentlichkeit – kostenlos zugänglich auf der CyArk Website. Diese können benutzt werden für Bildung, Kulturtourismus, etc.
To date, with the help of a global network of partners, we've completed close to fifty projects. Let me show you some of them: Chichen Itza, Rapa Nui -- and what you're seeing here are the cloud of points -- Babylon, Rosslyn Chapel, Pompeii, and our latest project, Mt. Rushmore, which happened to be one of our most challenging projects. As you see here, we had to develop a special rig to bring the scanner up close and personal. The results of our work in the field are used to produce media and deliverables to be used by conservators and researchers. We also produce media for dissemination to the public -- free through the CyArk website. These would be used for education, cultural tourism, etc.
Hier sehen wir einen 3D-Viewer, den wir entwickelt haben. Er erlaubt uns die Wiedergabe und Manipulation der Punktwolke in Echtzeit, Betrachtung im Schnitt und Auszug von Maßen. Dies ist die Punktwolke für Tikal. Hier sehen Sie eine herkömmliche 2D-Konstruktionszeichnung, die zur Bestandserhaltung dient. Und natürlich erzählen wir Geschichten mit fly-through. Und das hier ist der Flug durch die Punktwolke für Tikal. Und hier sehen Sie das Rendering und mit Fototextur der Fotos, die wir vor Ort machen. Und dies ist kein Video. Dies sind tatsächliche 3D-Messpunkte mit 2-3 mm Genauigkeit. Natürlich können die Daten auch dazu genutzt werden, 3D-Modelle zu entwickeln, die sehr exakt und sehr detailliert sind. Und hier sehen Sie ein Modell, abgeleitet von der Punktwolke für Stirling Castle. Das wird für Studien, Visualisierung und auch Bildungszwecke genutzt.
What you're looking at in here is a 3D viewer that we developed that would allow the display and manipulation of [the] cloud of points in real time, cutting sections through them and extracting dimensions. This happens to be the cloud of points for Tikal. In here you see a traditional 2D architectural engineering drawing that's used for preservation, and of course we tell the stories through fly-throughs. And here, this is a fly-through the cloud of points of Tikal, and here you see it rendered and photo-textured with the photography that we take of the site. And so this is not a video. This is actual 3D points with two to three millimeter accuracy. And of course the data can be used to develop 3D models that are very accurate and very detailed. And here you're looking at a model that's extracted from the cloud of points for Stirling Castle. It's used for studies, for visualization, as well as for education.
Und schliesslich produzieren wir auch mobile Apps, wie virtuelle Anwendungen mit Erzählern. Je mehr ich mich mit dem kulturellen Erbe beschäftigte, umso klarer wurde mir, dass wir die Kulturerbestätten und ihre Geschichten schneller verlieren, als wir sie physisch erhalten können. Natürlich fordern Erdbeben ihren Tribut, und alle Naturphänomene – Fluten, Tornados, und so weiter. Mir fiel jedoch auf, dass die Zerstörung durch den Menschen nicht nur ein erheblicher Teil der Zerstörung war, sondern sogar noch zunahm. Dies beinhaltet Brandstiftung, Ausdehnung der Städte, sauren Regen, ganz zu schweigen von Terrorismus und Kriegen. Es wurde immer offensichtlicher, dass wir nicht gewinnen können. Wir verlieren unsere Stätten und ihre Gechichten. Im Grunde verlieren wir ein Stück, ein erhebliches Stück, unseres kollektiven Gedächtnisses. Stellen Sie sich uns als eine Menschheit vor, die nicht weiss, woher sie kommt.
And finally, we produce mobile apps that include narrated virtual tools. The more I got involved in the heritage field, the more it became clear to me that we are losing the sites and the stories faster than we can physically preserve them. Of course, earthquakes and all the natural phenomena -- floods, tornadoes, etc. -- take their toll. However, what occurred to me was human-caused destruction, which was not only causing a significant portion of the destruction, but actually it was accelerating. This includes arson, urban sprawl, acid rain, not to mention terrorism and wars. It was getting more and more apparent that we're fighting a losing battle. We're losing our sites and the stories, and basically we're losing a piece -- and a significant piece -- of our collective memory. Imagine us as a human race not knowing where we came from.
Glücklicherweise wurden in den letzten 20 oder 30 Jahren digitale Technologien entwickelt, die uns geholfen haben, Intrumente zu entwickeln, die wir anwenden für die digitale Bestandserhaltung, unseren Krieg der digitalen Erhaltung. Dies beinhaltet zum Beispiel 3D-Laserscanning-Systeme, immer leistungsstärkere Computer, 3D-Graphiken, HD Digitalfotografie und natürlich das Internet. Wegen der beschleunigten Geschwindigkeit der Zerstörung wurde es deutlich, dass wir uns und unsere Partner dazu anspornen müssen unsere Arbeit schneller zu machen. Und wir schufen ein Projekt, das wir CyArk 500 challenge nennen – wir wollen innerhalb von 5 Jahren 500 Weltkulturerbestätten digital erhalten.
Luckily, in the last two or three decades, digital technologies have been developing that have helped us to develop tools that we've brought to bear in the digital preservation, in our digital preservation war. This includes, for example, the 3D laser scanning systems, ever more powerful personal computers, 3D graphics, high-definition digital photography, not to mention the Internet. Because of this accelerated pace of destruction, it became clear to us that we needed to challenge ourselves and our partners to accelerate our work. And we created a project we call the CyArk 500 Challenge -- and that is to digitally preserve 500 World Heritage Sites in five years.
Wir haben Technologie, die skalierbar ist, und unser Netzwerk globaler Partner hat sich vergrössert und kann schnell vergrössert werden. So sind wir zuversichtlich, dass diese Aufgabe zu schaffen ist. Für mich jedoch sind diese 500 nur die ersten 500. Um unsere Arbeit in Zukunft aufrechtzuerhalten, arbeiten wir mit Technologiezentren, in denen wir mit Universitäten und Colleges vor Ort zusammenarbeiten und ihnen unsere Technologie bringen. Sie können uns dann helfen bei der digitalen Erhaltung ihrer Kulturerbestätten. Und gleichzeitig gibt dies ihnen auch die Technologie, die sie in Zukunft nutzen können.
We do have the technology that's scaleable, and our network of global partners has been expanding and can be expanded at a rapid rate, so we're comfortable that this task can be accomplished. However, to me, the 500 is really just the first 500. In order to sustain our work into the future, we use technology centers where we partner with local universities and colleges to take the technology to them, whereby they then can help us with digital preservation of their heritage sites, and at the same time, it gives them the technology to benefit from in the future.
Lassen Sie mich mit noch einer Geschichte enden. Vor zwei Jahren wandte sich einer unserer Partner an uns, eine bedeutende Kulturstätte digital zu bewahren, ein UNESCO Weltkulturerbe in Uganda, die Royal Kasubi Tombs. Die Arbeit vor Ort war erfolgreich abgeschlossen, die Daten waren archiviert und veröffentlicht auf der CyArk Website. Letzten März erreichte uns dann eine sehr traurige Nachricht. Die Royal Tombs waren zerstört worden, vermutlich durch Brandstiftung. Einige Tage später kam ein Anruf: "Sind die Daten erhältlich und kann man sie zum Wiederaufbau benutzen?" Unsere Antwort war natürlich Ja.
Let me close with another short story. Two years ago, we were approached by a partner of ours to digitally preserve an important heritage site, a UNESCO heritage site in Uganda, the Royal Kasubi Tombs. The work was done successfully in the field, and the data was archived and publicly disseminated through the CyArk website. Last March, we received very sad news. The Royal Tombs had been destroyed by suspected arson. A few days later, we received a call: "Is the data available and can it be used for reconstruction?" Our answer, of course, was yes.
Noch ein letzter Gedanke zum Abschluss. Unser Kulturerbe ist viel mehr als unser kollektives Gedächtnis – es ist unser kollektiver Schatz. Wir schulden es unseren Kindern, unseren Enkelkindern und den Generationen, die wir nie treffen werden, es zu bewahren und es weiterzugeben. Danke.
Let me leave you with a final thought. Our heritage is much more than our collective memory -- it's our collective treasure. We owe it to our children, our grandchildren and the generations we will never meet to keep it safe and to pass it along. Thank you.
(Applaus) Danke.
(Applause) Thank you.
Danke.
Thank you.
Danke.
Thank you.
Ich bleibe hier, weil ich Ihnen die Leistung dieser Technologie demonstrieren möchte. Während ich sprach wurden Sie also gescannt. (Gelächter) Die zwei Spezialisten hinter dem Vorhang werden mir helfen, das Resultat auf den Bildschirm zu bringen. (Applaus)
Well, I'm staying here because we wanted to demonstrate to you the power of this technology and so, while I've been speaking, you have been scanned. (Laughter) The two wizards that I have that are behind the curtain will help me bring the results on the screen. (Applause)
Dies ist alles in 3D und natürlich kann man durch die Punktwolke fliegen. Sie können es sich von oben ansehen, von der Decke aus. Sie können es aus verschiedenen Blickwinkeln betrachten, aber ich werde Doug bitten, auf eine Person in der Menge zu zoomen, um zu zeigen, wie viele Details wir einfangen können. Sie wurden also digital konserviert in ungefähr 4 Minuten. (Gelächter)
This is all in 3D and of course you can fly through the cloud of points. You can look at it from on top, from the ceiling. You can look from different vantage points, but I'm going to ask Doug to zoom in on an individual in the crowd, just to show the amount of detail that we can create. So you have been digitally preserved in about four minutes. (Laughter)
Ich möchte den Spezialisten hier danken. Wir hatten das Glück, dass zwei unserer Partner hier mitgemacht haben: Historic Scotland und Glasgow School of Art. Ich möchte mich auch persönlich bedanken bei David Mitchell für seine Bemühungen. Er ist Director of Conservation von Historic Scotland. David. (Applaus) Und Dank an Doug Pritchard, Leiter Visualisation an der Glasgow School of Art. Applaus für sie.
I'd like to thank the wizards here. We were very lucky to have two of our partners participate in this: the Historic Scotland, and the Glasgow School of Art. I'd like to also thank personally the efforts of David Mitchell, who is the Director of Conservation at Historic Scotland. David. (Applause) And Doug Pritchard, who's the Head of Visualization at the Glasgow School of Art. Let's give them a hand.
(Applaus)
(Applause)
Vielen Dank.
Thank you.