Бих искал да започна с кратка история. Става въпрос за едно малко момче, чийто баща бил запален по история и го водел за ръката на посещения на руините на древен метрополис, в покрайнините на техния лагер. Те винаги се спирали да посетят тези огромни крилати бикове, които навремето охранявали портите на този древен град, и момчето било изплашено от тези крилати бикове, но по същото време те го вълнували. И бащата използвал тези бикове, за да разказва истории на момчето за тази цивилизация и тяхната работа.
I'd like to start with a short story. It's about a little boy whose father was a history buff and who used to take him by the hand to visit the ruins of an ancient metropolis on the outskirts of their camp. They would always stop by to visit these huge winged bulls that used to guard the gates of that ancient metropolis, and the boy used to be scared of these winged bulls, but at the same time they excited him. And the dad used to use those bulls to tell the boy stories about that civilization and their work.
Нека се прехвърлим напред във времето, районът на Санфранциския залив много десетилетия по-късно, където започнах технологична компания, която даде на света първата 3D лазерна сканираща система. Нека ви покажа как работи. Женски глас: Широкообхватен лазер сканира чрез изпращане на пулс, който е лазерен лъч светлина. Системата измерва времето на полета на лъча, записвайки времето, необходимо на светлината да достигне до повърхност и да се върне обратно. С две огледала, скенера изчислява хоризонталните и вертикалните ъгли на лъча, давайки прецизни X, Y и Z координати. Точката е след това записана в програма за 3D визуализация. Всичко това се случва за секунди. Бен Кесайра: Можете да видите тук, че тези системи са изключително бързи. Те събират милиони точки в даден момент, с много голяма точност и много висока резолюция. Геодезист с традиционните инструменти за измерване, трудно би могъл да произведе може би 500 точки за цял ден. Тези бебета ще произвеждат около десет хиляди точки в секунда. Така че, както можете да си представите, това е огромен скок в геодезията и строителството, както и в индустрията за заснемане на реалността.
Let's fast-forward to the San Francisco Bay Area many decades later, where I started a technology company that brought the world its first 3D laser scanning system. Let me show you how it works. Female Voice: Long range laser scanning by sending out a pulse that's a laser beam of light. The system measures the beam's time of flight, recording the time it takes for the light to hit a surface and make its return. With two mirrors, the scanner calculates the beam's horizontal and vertical angles, giving accurate x, y, and z coordinates. The point is then recorded into a 3D visualization program. All of this happens in seconds. Ben Kacyra: You can see here, these systems are extremely fast. They collect millions of points at a time with very high accuracy and very high resolution. A surveyor with traditional survey tools would be hard-pressed to produce maybe 500 points in a whole day. These babies would be producing something like ten thousand points a second. So, as you can imagine, this was a paradigm shift in the survey and construction as well as in reality capture industry.
Преди около десет години, аз и жена ми започнахме фондация за вършене на добрини, и точно по това време, великолепните Бамиян Буди, 180 фута (55 метра) високи в Афганистан, бяха взривени от талибаните. Те изчезнаха моментално. И за съжаление, нямаше подробна документация на тези Буди. Това ме огорчи, и не можех да не се замисля за съдбата на старите ми приятели, крилатите бикове, и съдбата на много, много исторически места по целия свят. Аз и жена ми бяхме толкова трогнати от това, че решихме да разширим мисията на нашата фондация, да включи дигитално запазване на културното наследство на световни обекти. Нарекохме проекта КиАрх ( на англ. CyArk), което произлиза от Кибер Архив.
Approximately ten years ago, my wife and I started a foundation to do good, and right about that time, the magnificent Bamiyan Buddhas, hundred and eighty foot tall in Afghanistan, were blown up by the Taliban. They were gone in an instant. And unfortunately, there was no detailed documentation of these Buddhas. This clearly devastated me, and I couldn't help but wonder about the fate of my old friends, the winged bulls, and the fate of the many, many heritage sites all over the world. Both my wife and I were so touched by this that we decided to expand the mission of our foundation to include digital heritage preservation of world sites. We called the project CyArk, which stands for Cyber Archive.
Към днешна дата, с помощта на глобална мрежа от сътрудници, сме завършили приблизително петдесет проекта. Нека ви покажа някои от тях: Чичен Ица, Рапа Нуи -- и това, което виждате тук са облаци от точки -- Вавилон, Рослин Чапъл, Помпей, и най-новият ни проект, Маунт Ръшмор, който се оказа един от най-предизвикателните ни проекти. Както виждате тук, трябваше да разработим специално съоръжение, за да доближим скенера възможно най-близко. Резултатите от работата ни на открито се използват за производството на медийни продукти, които да бъдат използвани от архиватори и изследователи. Ние също произвеждаме медийни продукти за разпространение сред обществеността -- безплатно достъпни чрез сайта на КиАрх. Те ще бъдат използвани за образование, културен туризъм и др.
To date, with the help of a global network of partners, we've completed close to fifty projects. Let me show you some of them: Chichen Itza, Rapa Nui -- and what you're seeing here are the cloud of points -- Babylon, Rosslyn Chapel, Pompeii, and our latest project, Mt. Rushmore, which happened to be one of our most challenging projects. As you see here, we had to develop a special rig to bring the scanner up close and personal. The results of our work in the field are used to produce media and deliverables to be used by conservators and researchers. We also produce media for dissemination to the public -- free through the CyArk website. These would be used for education, cultural tourism, etc.
Това, което виждате тук e 3D визьор, който разработихме, който позволява изобразяването и манипулирането на облака от точки в реално време, отсичайки секции от тях, и извличайки размерите. Това е облака от точки за Тикал. Тук виждате традиционните двуизмерни архитектурни инженерни чертежи, които се използват за съхранение, както и разбира се, ние разказваме историите от птичи поглед. И тук, това е птичи поглед от облака от точки на Тикал, и тук го виждате насложен и фото-текстуриран със снимка, която направихме от мястото. И така, това не е на видео. Това са истински триизмерни точки с два до три милиметра точност. И разбира се данните могат да се използват за разработване на 3D модели, които са много точни и много подробни. И тук виждате модел, който е извлечен от облак от точки за замъка Стърлинг. Използва се за проучвания, за визуализация, както и за образование.
What you're looking at in here is a 3D viewer that we developed that would allow the display and manipulation of [the] cloud of points in real time, cutting sections through them and extracting dimensions. This happens to be the cloud of points for Tikal. In here you see a traditional 2D architectural engineering drawing that's used for preservation, and of course we tell the stories through fly-throughs. And here, this is a fly-through the cloud of points of Tikal, and here you see it rendered and photo-textured with the photography that we take of the site. And so this is not a video. This is actual 3D points with two to three millimeter accuracy. And of course the data can be used to develop 3D models that are very accurate and very detailed. And here you're looking at a model that's extracted from the cloud of points for Stirling Castle. It's used for studies, for visualization, as well as for education.
И накрая, ние произвеждаме мобилни приложения, които включват виртуални разходки с разказвач. Колкото повече навлизах в областта на културното наследство, толкова повече ми ставаше ясно, че ние губим обектите и историите по-бързо, отколкото можем да ги запазим физически. Разбира се, земетресенията и всички природни явления -- наводнения, торнада и т.н. -- вземат своите жертви. Но това, което осъзнах бе, че причиненото от хората унищожение, не само причиняваше значителна част от унищожението, но всъщност се ускоряваше. Това включва палежи, разраствания на градовете, киселинен дъжд, да не говорим за тероризъм и войни. Ставаше все по- и по-очевидно, че ние се борим в една загубена битка. Ние губим нашите обекти и истории, и в общи линии, ние губим част, значителна част, от нашата колективна памет. Представете си ни като човешка раса, която не знае откъде идва.
And finally, we produce mobile apps that include narrated virtual tools. The more I got involved in the heritage field, the more it became clear to me that we are losing the sites and the stories faster than we can physically preserve them. Of course, earthquakes and all the natural phenomena -- floods, tornadoes, etc. -- take their toll. However, what occurred to me was human-caused destruction, which was not only causing a significant portion of the destruction, but actually it was accelerating. This includes arson, urban sprawl, acid rain, not to mention terrorism and wars. It was getting more and more apparent that we're fighting a losing battle. We're losing our sites and the stories, and basically we're losing a piece -- and a significant piece -- of our collective memory. Imagine us as a human race not knowing where we came from.
За щастие, през последните две или три десетилетия, бяха развити дигитални технологии, които ни помогнаха да разработим инструменти, които използваме за дигитално съхранение, в нашата война за дигитално съхранение. Това включва, например, 3D лазерни системи за сканиране, все по-мощни персонални компютри, 3D графики, дигитална фотография с висока разделителна способност, да не говорим за Интернет. Поради това ускорено темпо на унищожаване, ни стана ясно, че трябваше да предизвикваме себе си и нашите партньори, да ускорим работата си. И ние създадохме проект, който нарекохме КиАрх 500 Предизвикателство -- и целта е да се запазят дигитално 500 световни културни и природни обекти за пет години.
Luckily, in the last two or three decades, digital technologies have been developing that have helped us to develop tools that we've brought to bear in the digital preservation, in our digital preservation war. This includes, for example, the 3D laser scanning systems, ever more powerful personal computers, 3D graphics, high-definition digital photography, not to mention the Internet. Because of this accelerated pace of destruction, it became clear to us that we needed to challenge ourselves and our partners to accelerate our work. And we created a project we call the CyArk 500 Challenge -- and that is to digitally preserve 500 World Heritage Sites in five years.
Ние разполагаме с технологията, която е мащабируема, и нашата мрежа от глобални партньори се разширява и може да се разшири с бързи темпове, така че ние сме сигурни, че тази задача може да бъде постигната. Обаче, за мен 500 са наистина само първите 500. С цел да се поддържа работата ни в бъдеще, ние използваме технологични центрове, в които партнираме с местните университети и колежи да отведем технологията при тях, след което те могат да ни помогнат с дигиталното съхранение на техните културни обекти, и в същото време, това им дава технология, от която да се възползват и в бъдеще.
We do have the technology that's scaleable, and our network of global partners has been expanding and can be expanded at a rapid rate, so we're comfortable that this task can be accomplished. However, to me, the 500 is really just the first 500. In order to sustain our work into the future, we use technology centers where we partner with local universities and colleges to take the technology to them, whereby they then can help us with digital preservation of their heritage sites, and at the same time, it gives them the technology to benefit from in the future.
Позволете ми да завърша с друга кратка история. Преди две години, наш партньор се обърна към нас, с молба да съхраним дигитално важен исторически обект, исторически обект на ЮНЕСКО в Уганда, кралските гробници Касуби. Работата беше извършена успешно на място, и данните бяха архивирани и публично разпространени чрез уебсайта на КиАрх. През март тази година, получихме много тъжна новина. Кралските гробници бяха унищожени от подозрения за палеж. Няколко дни по-късно, ние получихме обаждане: "Дали данните са достъпни, и могат ли да се използват за възстановяване?" Нашият отговор, разбира се, беше да.
Let me close with another short story. Two years ago, we were approached by a partner of ours to digitally preserve an important heritage site, a UNESCO heritage site in Uganda, the Royal Kasubi Tombs. The work was done successfully in the field, and the data was archived and publicly disseminated through the CyArk website. Last March, we received very sad news. The Royal Tombs had been destroyed by suspected arson. A few days later, we received a call: "Is the data available and can it be used for reconstruction?" Our answer, of course, was yes.
Нека ви оставя с една мисъл за накрая. Нашето наследство е много повече от колективната ни памет -- то е нашето колективно съкровище. Дължим го на нашите деца, нашите внуци и поколенията, които никога няма да видим, да го запазим невредимо и да го предадем непокътнато. Благодаря ви.
Let me leave you with a final thought. Our heritage is much more than our collective memory -- it's our collective treasure. We owe it to our children, our grandchildren and the generations we will never meet to keep it safe and to pass it along. Thank you.
(Ръкопляскане) Благодаря.
(Applause) Thank you.
Благодаря ви.
Thank you.
Благодаря.
Thank you.
Аз оставам тук, защото искахме да ви демонстрираме силата на тази технология, така че, докато говорих, вие бяхте сканирани. (Смях) Двамата магьосници, които имам, които са зад завесите, ще помогнат да покажа резултата на екрана. (Ръкопляскане)
Well, I'm staying here because we wanted to demonstrate to you the power of this technology and so, while I've been speaking, you have been scanned. (Laughter) The two wizards that I have that are behind the curtain will help me bring the results on the screen. (Applause)
Това е всичко в 3D и разбира се, можете да летите през облака от точки. Можете да гледате отгоре, от тавана. Можете да гледате от различни гледни точки, но ще помоля Дъг да приближи до едно лице в публиката, само да ви покажа детайлността, която можем да създадем. Така че вие бяхте дигитално запазени за около четири минути. (Смях)
This is all in 3D and of course you can fly through the cloud of points. You can look at it from on top, from the ceiling. You can look from different vantage points, but I'm going to ask Doug to zoom in on an individual in the crowd, just to show the amount of detail that we can create. So you have been digitally preserved in about four minutes. (Laughter)
Бих искал да благодаря на магьосниците тук. Бяхме много щастливи да имаме двама от нашите партньори като участници в това: "Историческа Шотландия," и "Школата по изкуствата в Глазгоу." Бих искал да благодаря лично за усилията на Дейвид Мичъл, който е директор по опазване в "Историческа Шотландия." Дейвид. (Ръкопляскане) И Дъг Причард, който е ръководител по визуализации в "Школата по изкуствата в Глазгоу." Нека ги аплодираме.
I'd like to thank the wizards here. We were very lucky to have two of our partners participate in this: the Historic Scotland, and the Glasgow School of Art. I'd like to also thank personally the efforts of David Mitchell, who is the Director of Conservation at Historic Scotland. David. (Applause) And Doug Pritchard, who's the Head of Visualization at the Glasgow School of Art. Let's give them a hand.
(Ръкопляскане)
(Applause)
Благодаря ви.
Thank you.